• Ann Goldstein may refer to: Ann Goldstein (curator) (born 1957), American museum curator Ann Goldstein (translator) (born 1949), American translator of...
    201 bytes (54 words) - 02:39, 10 May 2020
  • Ann Goldstein (born June 1949) is an American editor and translator from the Italian language. She is best known for her translations of Elena Ferrante's...
    10 KB (927 words) - 20:59, 26 May 2024
  • known collectively as the Neapolitan Novels. An English translation by Ann Goldstein was published in 2012. The novel begins in 2010 when the narrator, Elena...
    11 KB (1,441 words) - 20:45, 15 August 2024
  • Those Who Leave and Those Who Stay. It was translated into English by Ann Goldstein in 2015. Since 2018, the series of books has been adapted for a TV show...
    10 KB (1,182 words) - 05:17, 25 August 2024
  • Stay and The Story of the Lost Child. It was translated to English by Ann Goldstein in 2013. It was adapted by HBO into the second season of TV show My...
    9 KB (1,317 words) - 20:44, 15 August 2024
  • succeeded by The Story of the Lost Child. It was translated to English by Ann Goldstein in 2014, with that edition published by Europa Editions. The novel was...
    9 KB (1,128 words) - 20:44, 15 August 2024
  • Ann Goldstein (1957) is an American curator currently serving as deputy director and chair of modern and contemporary art at the Art Institute of Chicago...
    6 KB (401 words) - 17:14, 20 May 2023
  • by Elena Ferrante first published in English in 2005, translated by Ann Goldstein and published by Europa Editions. The novel tells the story of an Italian...
    12 KB (1,506 words) - 20:44, 27 August 2024
  • Italian (original title: La Figlia Oscura), and translated to English by Ann Goldstein in 2008. The novel was adapted to cinema in the film of the same name...
    10 KB (1,323 words) - 06:38, 30 July 2024
  • published as part of their Dal Mondo series. An English translation by Ann Goldstein was scheduled to be published by Europa Editions on 9 June 2020, but...
    10 KB (729 words) - 17:13, 20 August 2024
  • Campiello and the Premio Napoli. In 2019, it was translated in English by Ann Goldstein and published by Europa Editions. In 2021, the book was adapted into...
    5 KB (319 words) - 06:46, 19 August 2024
  • Ferrante, published originally by Edizioni e/o, translated into English by Ann Goldstein and published by Europa Editions (New York). The English-language titles...
    32 KB (3,669 words) - 17:12, 14 August 2024
  • was originally published in 1992, but only translated to English, by Ann Goldstein, in 2006, following the critical success of Ferrante's following novel...
    10 KB (1,318 words) - 20:12, 15 January 2024
  • published by the author in English newspaper The Guardian and translated by Ann Goldstein. In 2017, Elena Ferrante was invited to keep a weekly column in The...
    7 KB (786 words) - 18:39, 29 May 2024
  • Thumbnail for Silk (novel)
    into English in 1997 by Guido Waldman. A new English translation by Ann Goldstein was published in 2006. The extraordinary novel tells the story of a...
    3 KB (212 words) - 00:09, 8 June 2024
  • children's novel, La spiaggia di notte (translated into English by Ann Goldstein as The Beach at Night in 2016). The book tells the story of a doll who...
    34 KB (3,623 words) - 04:27, 16 August 2024
  • Thumbnail for Jhumpa Lahiri
    about her experience learning the language; an English translation by Ann Goldstein titled In Other Words was published in 2016. Lahiri was in the winner...
    40 KB (3,864 words) - 23:47, 11 July 2024
  • English: Ferrante, Elena: Frantumaglia: A Writer's Journey. Translated by Ann Goldstein. Europa Editions, 2016. Radney, Imani (2021-09-24). "To Read against...
    5 KB (550 words) - 19:28, 25 June 2024
  • Edizioni E/O. The Beach at Night. 2007, Europa Editions. Translated by Ann Goldstein, Illustrated by Mara Cerri. ISBN 9781609453701. O’Connell, Alex. "The...
    4 KB (356 words) - 02:21, 9 March 2024
  • Thumbnail for Ringling College of Art and Design
    local benefactor. Along with his wife Ann, he contributed to many Sarasota organizations and funded the Ann Goldstein Children's Rainforest Garden at the...
    15 KB (1,393 words) - 01:52, 12 July 2024
  • Thumbnail for Alexander Pushkin
    Vitale, Serena (1998) Pushkin's button; transl. from the Italian by Ann Goldstein. New York: Farrar, Straus & Giroux ISBN 1-85702-937-2 DuVernet, M.A...
    56 KB (6,006 words) - 00:02, 28 August 2024
  • Italian writer Milena Agus. It was translated into English in 2010 by Ann Goldstein. Agus asked that the passages of her work that were written in Sardinian...
    5 KB (693 words) - 09:13, 11 May 2024
  • Thumbnail for Anne
    Anne (redirect from Ann (name))
    people Ann Dixon, several people Ann Douglas, several people Ann Goldstein, several people Ann Gordon, several people Ann Graham, several people Ann Hamilton...
    158 KB (19,171 words) - 03:27, 14 August 2024
  • Thumbnail for Primo Levi
    by Ann Goldstein and Alessandra Bastagli was published in April 2007. In 2015, Penguin published The Complete Works of Primo Levi, ed. Ann Goldstein. This...
    62 KB (7,722 words) - 14:35, 15 August 2024
  • Thumbnail for In the Margins: On the Pleasures of Reading and Writing
    the Margins: On the Pleasures of Reading and Writing, translated by Goldstein, Ann, Europa Editions, p. 112, ISBN 9781609457389. culturale, Settore Biblioteche...
    7 KB (811 words) - 01:38, 16 July 2024
  • Novecento Author Alessandro Baricco Original title Novecento Translator Ann Goldstein Language Italian Publisher Feltrinelli Publication date 1994 Publication...
    3 KB (366 words) - 16:18, 20 August 2024
  • Thumbnail for Stedelijk Museum Amsterdam
    Fuchs (1993–2003) Hans van Beers (2003–2005) Gijs van Tuyl (2005–2009) Ann Goldstein (2010–2013; the last year as artistic director only) Karin van Gilst...
    41 KB (4,162 words) - 22:02, 24 August 2024
  • stories previously unpublished in English. The stories were translated by Ann Goldstein, an editor at The New Yorker and Alessandra Bastagli, an editor at Palgrave...
    6 KB (870 words) - 12:07, 23 April 2020
  • Paolo Pasolini. It was published in 1955. An English translation by Ann Goldstein appeared in 2016; she renders the title as The Street Kids. Earlier...
    6 KB (708 words) - 17:32, 26 August 2024
  • the Saved and The Periodic Table. He disagrees with the assessment of Ann Goldstein that "the label Holocaust writer does him a regrettable injustice"....
    4 KB (437 words) - 13:50, 5 June 2024