The Mahāvyutpatti (Devanagari: महाव्युत्पत्ति, compound of महत् (in compounds often महा) - great, big, and व्युत्पत्ति f. - science, formation of words...
8 KB (1,060 words) - 03:35, 7 June 2021
dictionary, now lost. One substantial bilingual dictionary was the Mahāvyutpatti. The Mahāvyutpatti (Wylie: Bye-brtag-tu rtogs-par byed-pa chen-po), The Great...
12 KB (1,412 words) - 21:12, 26 August 2024
by the development of a detailed Sanskrit-Tibetan lexicon called the Mahavyutpatti which included standard Tibetan equivalents for thousands of Sanskrit...
43 KB (5,296 words) - 01:13, 10 October 2024
and printed editions of some Sanskrit-Tibetan lexicons such as the Mahāvyutpatti. and it is frequently used on the title pages of Tibetan texts, where...
16 KB (1,393 words) - 07:18, 21 July 2024
Tibet during the early dissemination times. They were used along with Mahavyutpatti, which standardized the translation rules along with its pronunciation...
1 KB (124 words) - 08:45, 14 June 2024
refer to numerous forms of samādhi, for example, Section 21 of the Mahavyutpatti records 118 distinct forms of samādhi and the Samadhiraja Sutra has...
70 KB (9,291 words) - 01:43, 7 October 2024
Tibet, using knowledge from his uncle and the 9th century dictionary Mahāvyutpatti: his command over Sanskrit was so strong, that he was mistaken to be...
3 KB (343 words) - 06:04, 16 September 2024
attempt at literary standardization, the bi-lingual glossary known as the Mahavyutpatti (sgra-sbyor bam-po gnyis-pa) was successfully accomplished in the Tibetan...
27 KB (3,270 words) - 03:33, 1 July 2024
Gar Günsa means the "winter camp". The ninth century bilingual text Mahāvyutpatti translated günsa as Sanskrit हैमन्तिकावासः (haimantikāvāsaḥ), literally...
12 KB (1,020 words) - 19:33, 31 August 2023
greatly aided by the development of a detailed Sanskrit-Tibetan lexicon, Mahāvyutpatti, which included standard Tibetan equivalents for thousands of Sanskrit...
15 KB (1,879 words) - 09:53, 24 April 2024
Yarsa" as the "summer camp". However, the ninth century bilingual text Mahāvyutpatti translated yarsa as Sanskrit वार्षिकावासः (vārṣikāvāsaḥ), literally...
22 KB (2,582 words) - 13:26, 8 September 2024
wool or balbaja grass. Other kinds of similar shoes reflected in the Mahāvyutpatti were pula, mandapula and padavestanika, as well as vaturinapada, foot...
3 KB (293 words) - 18:29, 25 September 2024
tales rather than doctrinal explanations." Robinson wrote that the Mahāvyutpatti seems to be the chief source of the Sanskrit reconstitutions but often...
10 KB (1,340 words) - 23:37, 4 February 2020
Sanskrit-Tibetan-English Vocabulary: being an edition and translation of the Mahāvyutpatti, Budapest: Akadémiai Kiadó, 1984. Collected works of Alexander Csoma...
21 KB (2,683 words) - 06:31, 9 October 2024
used for the translation of Sanskrit terms into Tibetan, known as the Mahavyutpatti. This glossary was compiled in the 9th century in Tibet by a team of...
12 KB (1,708 words) - 15:35, 27 April 2024
purpose of translating Sanskrit Buddhist texts. It also produced the Mahavyutpatti, the great Sanskrit-Tibetan dictionary, with a commentary, the Two-Volume...
80 KB (8,211 words) - 13:58, 2 July 2024
Thesis, University of Washington. Pearcey, Adam (2005). A Mini Modern Mahāvyutpatti: A Glossary of Tibetan-Sanskrit Terms for Translators. Third Edition...
32 KB (4,335 words) - 00:52, 23 September 2024
in Xinjiang in Oirat Mongol, Manchu, Chinese, Tibetan, and Chagatai. Mahāvyutpatti Clark, Larry V.; Krueger, John Richard; Walravens, Hartmut; et al.,...
28 KB (2,840 words) - 12:10, 3 August 2024