tego artykułu. Polskie transkrypcje języka chińskiego – szereg transkrypcji języka chińskiego na alfabet łaciński opracowanych przez polskich autorów z myślą...
39 KB (3,959 words) - 16:18, 25 November 2023
- niezanglicyzowane transkrypcje chińskie polskie transkrypcje języka chińskiego tabela porównawcza systemów transkrypcji języka mandaryńskiego Tongyong...
6 KB (368 words) - 19:33, 6 September 2024
Transkrypcja z punktu widzenia języka chińskiego to proces odwrotny do latynizacji, który pozwala na zapisanie obcych nazw i nazwisk przy pomocy pisma...
2 KB (254 words) - 13:46, 24 April 2020
Hanyu pinyin (category Transkrypcje języka chińskiego)
system transkrypcji współczesnego języka chińskiego ogólnonarodowego. W 1979 roku Rada Państwa ChRL podjęła decyzję o wyłącznym stosowaniu transkrypcji hanyu...
17 KB (1,485 words) - 13:59, 11 December 2024
nawet 8 tys. lat temu. Powstanie pisma chińskiego – przynajmniej 4,5 tys. lat temu. Najstarszy zabytek pisma chińskiego znaleziono w starożytnych ruinach w...
47 KB (4,921 words) - 10:23, 2 August 2024
Alfabet (section System transkrypcji mowy)
sumerogramów, czyli ideogramów sumeryjskich bopomofo – system transkrypcji fonetycznej języka chińskiego, nie dający się zaklasyfikować ani jako alfabet, ani jako...
16 KB (1,361 words) - 15:12, 23 December 2024
System Palladiusza (redirect from Rosyjska transkrypcja sinologiczna)
транскрипционная система Палладия) lub rosyjska transkrypcja sinologiczna – transkrypcja języka chińskiego za pomocą cyrylicy, używana w Rosji. W drugiej...
18 KB (1,049 words) - 15:48, 15 November 2024
Cyrylica (redirect from Polska cyrylica)
tego języka, takimi jak „dz” (s), miękkie „g” i miękkie „k”. Osobne artykuły: alfabet białoruski (cyrylicki) i język białoruski. 1) Transkrypcja niektórych...
50 KB (2,433 words) - 11:10, 5 December 2024
Wade-Giles (category Transkrypcje języka chińskiego)
Angielska transkrypcja sinologiczna Wade’a i Gilesa – transkrypcja stosowana do zapisu wymowy języka chińskiego za pomocą alfabetu łacińskiego na potrzeby...
1 KB (129 words) - 15:04, 15 April 2024
Język koreański (redirect from Dialekty języka koreańskiego)
słowach, jednakże ponad 50% słów to słowa sinokoreańskie (pochodzące z języka chińskiego). Historycznie w koreańskim pojawiły się też zapożyczenia z mongolskiego...
29 KB (1,938 words) - 16:44, 24 June 2024
Język mongolski (section Historia języka)
pismo mongolskie. Jednym z pierwszych europejskich badaczy języka mongolskiego był polski filolog Józef Kowalewski, autor Słownika mongolsko-rosyjsko-francuskiego...
18 KB (1,485 words) - 18:18, 29 November 2024
Konwersja pisma (category Transkrypcja)
wykraczające poza zwykły system ortografii danego języka docelowego; np. polskie transkrypcje języka chińskiego) i popularne (w pełni dostosowane do tej ostatniej...
9 KB (841 words) - 16:24, 19 October 2023
Bopomofo (category Transkrypcja)
ISBN 978-1-4020-8038-8. Dane Unihan dla U+ 20000 p d e Transkrypcje fonetyczne języka chińskiego (mandaryńskiego) p d e Pisma świata Kontrola autorytatywna (pismo...
11 KB (496 words) - 13:46, 11 December 2024
Język angielski (section Wpływ języka polskiego)
grupa, języki ojczyste 588 mln ludzi) oraz chińskim (1,39 mld). Uczy się go 1,5 mld osób, dla porównania chińskiego tylko 30 mln. Angielskim jako swoim pierwszym...
52 KB (4,155 words) - 17:32, 13 December 2024
ma odpowiednika w chińskich znakach hancha. Słowo to jest transkrybowane w następujące sposoby: Hangeul lub Han-geul w transkrypcji poprawionej używanej...
10 KB (830 words) - 05:24, 24 October 2024
Tajna historia Mongołów (section Polskie wydania)
rosyjski i wydał w 1866 chińskie streszczenie Historii z XIV w. Później dokonał on także transkrypcji całego dzieła z zapisu chińskiego na język rosyjski,...
5 KB (620 words) - 10:33, 21 December 2022
„uczyli się pracy od chłopów”. Polskie słowo hunwejbin odbiega od chińskiego, bo zostało zapożyczone przez rosyjską transkrypcję Palladiusza, w której nazwę...
3 KB (361 words) - 17:26, 10 September 2024
Pismo japońskie (category Pismo chińskie)
synonimem „znaków pisma chińskiego”). Kanji służą do zapisu rdzeni japońskiego słownictwa. Obejmują: słowa pochodzenia chińskiego, zwłaszcza rzeczowniki...
26 KB (2,772 words) - 14:02, 17 December 2024
Doman Wieluch (category Polscy tłumacze literatury chińskiej)
odznaczony duńskim krzyżem kawalerskim Orderu Danebroga Polskie transkrypcje języka chińskiego Kongelig Dansk Hof- og Statskalender. Kopenhaga: 1929, s. 32...
4 KB (362 words) - 08:05, 27 August 2024
Gwoyeu Romatzyh (category Transkrypcje języka chińskiego)
ISBN 0-631-21481-X. p d e Transkrypcje fonetyczne języka chińskiego (mandaryńskiego) Encyklopedie internetowe (transkrypcja języka chińskiego):...
3 KB (268 words) - 15:45, 17 January 2024
Alfabet grecki – pismo powstałe około IX w. p.n.e., służące do zapisu języka greckiego, oraz niektórych innych języków ludów znajdujących się pod wpływem...
38 KB (2,552 words) - 21:10, 22 December 2024
– Zhang Xiaojie (Panno Zhang). Ekwiwalentem polskich „pan” i „pani” są także typowe dla języka chińskiego tytuły zawodowe, na przykład laoshi (nauczyciel)...
11 KB (1,357 words) - 10:28, 11 October 2022
Swastyka (section Na ziemiach polskich)
Swastyka (dewanagari स्वस्तिक, transliteracja svastika, transkrypcja swastika, 卐 lub 卍) – znak zazwyczaj w kształcie równoramiennego krzyża, o ramionach...
20 KB (1,896 words) - 18:21, 10 December 2024
jego słownik tybetańsko-angielski, a następnie gramatyka języka tybetańskiego. transkrypcja języka tybetańskiego transliteracja Wyliego język dzongkha język...
13 KB (956 words) - 13:37, 3 December 2024
mówionych. MAF używany jest w leksykografii, przez nauczycieli i studentów języka obcego, językoznawców, logopedów, piosenkarzy, aktorów, twórców języków...
34 KB (1,178 words) - 13:49, 29 November 2024
zaleca system ISO 9:1995 oraz polską transkrypcję fonetyczną. gwary zachodnie języka kazachskiego gwary wschodnie języka kazachskiego Николай Александрович...
23 KB (1,250 words) - 14:04, 18 December 2024
Hancha (category Pismo chińskie)
jest identyczna z ich chińskimi odpowiednikami. Przykładowo, 印刷 („druk, drukowanie”) w dialekcie mandaryńskim języka chińskiego wymawia się yìnshuā, zaś...
6 KB (460 words) - 17:16, 27 July 2024
Tongyong pinyin (category Transkrypcje języka chińskiego)
standard system in 2009. taipeitimes.com, 18 września 2008. [dostęp 2010-03-09]. (ang.). p d e Transkrypcje fonetyczne języka chińskiego (mandaryńskiego)...
7 KB (564 words) - 12:31, 18 July 2024
alfabet fonetyczny – system transkrypcji fonetycznej przystosowany do zapisu głosek języków słowiańskich (w tym także języka polskiego). W odróżnieniu od międzynarodowego...
1 KB (95 words) - 12:16, 18 February 2022
Uwaga: Aczkolwiek standardem transkrypcji języka chińskiego na Tajwanie jest hanyu pinyin, nazwa miasta w jęz. polskim brzmi „Nowe Tajpej” nie „Xinbei”...
8 KB (459 words) - 14:57, 13 December 2023
Hanyu pinyin i Wade-Giles dla pisma chińskiego latynizacja McCune'a-Reischauera dla alfabetu koreańskiego transkrypcja Hepburna, Nihon-shiki, Kunrei, JSL...
2 KB (112 words) - 14:20, 24 August 2021