• Окуріґана 送り仮名 Латиниця Українська кирилиця У статті подано відомі японсько-українські системи транскрипції та транслітерації: Діброви-Одинця (1944),...
    48 KB (2,474 words) - 08:39, 28 April 2024
  • району Сібуя. Район Шібуя [Архівовано 14 жовтня 2013 у Wayback Machine.] ́ Також: Шібу́я (див. Японсько-українські системи транскрипції та транслітерації)...
    1 KB (102 words) - 20:46, 26 May 2024
  • параметру title (посилання) Також: Хоншю́ (див. Японсько-українські системи транскрипції та транслітерації) Дані за 2006 рік Інституту географії Японії....
    15 KB (366 words) - 10:21, 11 June 2024
  • Сікоку (category Статті з транскрипцією)
    https://en-gb.topographic-map.com/maps/dfup/Shikoku/ див. Японсько-українські системи транскрипції та транслітерації Дані за 2006 рік Інституту географії Японії. Архів...
    17 KB (659 words) - 19:16, 17 March 2024
  • 30-12-2016. Також: Фу́джі чи Фу́джісан (див. Японсько-українські системи транскрипції та транслітерації) Lutz D. Schmadel. Dictionary of Minor Planet...
    14 KB (822 words) - 12:01, 5 April 2024
  • Кертіс Гепберн видав японсько-англійський словник (яп. 和英語林集成, ва-ейґо-рінсю:сей), який уклав не на основі кани, а на основі транскрипції японської мови. Гепберн...
    61 KB (3,404 words) - 08:53, 12 April 2024
  • завдяки популяризації системи транслітерації японської мови засобами латинської абетки, яка стала широко відомою завдяки його японсько-англійському словнику...
    20 KB (1,172 words) - 11:32, 22 January 2023
  • «сі» газети) Абетка Морзе: −−・−・ Коваленко О. О. Система японсько-української практичної транскрипції. Фонетичний аналіз [Архівовано 22 серпня 2017 у Wayback...
    10 KB (508 words) - 10:05, 30 July 2024