謼 訨 詀 訿 詚 詛 諟 課 諹 誢 誤 訷 誯 謱 謾 讕 譋 讇 諿 譝 謃 謁 訲 讉 譴 讄 謂 謖 諰 諤 讝 譂 譟 譨 詋 詇 諣 譯 譞 訵 詷 詗 訥 誷 譵 訕 諯 讗 訬 訃 誚 譡 讜 謴 詜 詘 訆 誻 許 譕 誅 詄 訖 𧦧 詐 誔 誥 諈 讚 詵 諥 話 誗 謻 訸...
88 KB (305 words) - 05:43, 15 June 2025
translated by Xuanzang and appears as: T26, No. 1537, 阿毘達磨法蘊足論, 尊者大目乾連造, 三藏法師玄奘奉 詔譯, in 12 fascicles. It begins with a matrka as a summary of the topics, showing...
3 KB (369 words) - 06:58, 30 May 2025
朗 朗, 脳 腦, 臓 臟, 乱 亂, 辞 辭, 芸 藝, 著 著, 蔵 藏, 薬 藥, 虫 蟲, 装 裝, 覚 覺, 覧 覽, 観 觀, 訳 譯, 証 證, 読 讀, 諸 諸, 豊 豐, 賛 贊, 転 轉, 軽 輕, 辺 邊, 都 都, 郷 鄕, 鉄 鐵, 鉱 鑛, 銭 錢, 録 錄, 関 關...
135 KB (5,126 words) - 21:57, 13 June 2025
is by Dharma-rakṣita: T26, No. 1538, 施設論, 西天譯經三藏朝散大夫, 試光祿卿傳梵大師賜紫, 沙門臣法護等奉 詔譯, in a somewhat shorter 7 fascicles. The importance of this text is shown in...
2 KB (304 words) - 03:25, 7 November 2024
recension was translated by Xuanzang: T26, No. 1536, 阿毘達磨集異門足論, 尊者舍利子說, 三藏法師玄奘奉 詔譯, in 20 fascicles. Structurally, the Samgiti-paryaya is similar to the Dharma-skandha...
2 KB (355 words) - 06:01, 7 November 2024
1957 役 彳 7 3 service ヤク、エキ yaku, eki 1958 約 糸 9 4 promise ヤク yaku 1959 訳 譯 言 11 6 translate ヤク、わけ yaku, wake 1960 薬 藥 艸 16 3 medicine ヤク、くすり yaku, kusuri...
375 KB (688 words) - 17:46, 13 March 2025
Chinese translated by Xuanzang: T26, No. 1540, 阿毘達磨界身足論, 尊者世友造, 三藏法師玄奘奉 詔譯, in a short 3 fascicles. This comparatively short text bears similarities...
2 KB (242 words) - 08:07, 24 January 2025
difficulties in translation: faithfulness, expressiveness, and elegance" (譯事三難:信達雅). He did not set them as general standards for translation and did...
15 KB (1,665 words) - 02:27, 15 June 2025
(“court”) comes from this place of being a royal residence of the Further Jūshī 車師 people. Its Old Turkic name, Bešbalık “five cities” (beš ”five” + balık “city”)...
27 KB (3,828 words) - 13:05, 7 July 2025
三藏法師玄奘奉 詔譯, in 18 fascicles; with another partial translation by Gunabhadra and Bodhiyasa: T26, No. 1541, 眾事分阿毘曇論, 尊者世友造, 宋天竺三藏求那跋陀羅, 共菩提耶舍譯, in 12 fascicles...
3 KB (409 words) - 16:06, 7 November 2024
Tripitaka in its own volume (T27, No. 1545, 阿毘達磨大毘婆沙論, 五百大阿羅漢等造, 三藏法師玄奘奉 詔譯), due to its huge size: a massive 200 fascicles—which makes up a third of...
9 KB (1,098 words) - 22:52, 6 November 2024
』爾時,須深女人便說此偈:『善逝有此智,質直無瑕穢,勇猛有所伏,求於大乘行。』」 印順〈雜阿含經部類之整編〉:「宋譯《雜阿含經》,譯出的時代遲了些,而譯者求那跋陀羅,是 – 位唯心大乘師,所以譯文中偶有大乘的名義。......「菩薩摩訶薩」的稱呼,受到了大乘的影響。不過,每成立 – 部派,就有部派所審定集成的經典,在傳承的同...
151 KB (17,767 words) - 15:11, 26 June 2025
窪德忠:《道教史》,頁85-86;秋月觀瑛:〈道教史〉,頁33。 窪德忠:《道教史》,頁86。 窪德忠著,蕭坤華譯:《道教史》(上海:上海譯文出版社,1987)。 秋月觀瑛:〈道教史〉,載福井康順等監修,朱越利譯:《道教》第一卷(上海:上海古籍出版社,1990),頁25-59。...
7 KB (1,131 words) - 13:55, 25 May 2025
Sanskrit into Chinese by Xuanzang (T26, No. 1544: 阿毘達磨發智論, 尊者迦多衍尼子造, 三藏法師玄奘奉 詔譯), in 20 fascicles. It also appears under the name Aṣṭaskandha-śāstra in the...
5 KB (696 words) - 06:40, 30 November 2024
Mu; Liang Rui Volume 38 列傳第3 劉昉 鄭譯 柳裘 皇甫績 盧賁 Liu Fang; Zheng Yi; Liu Qiu; Huangfu Ji; Lu Ben Volume 39 列傳第4 于義 陰壽 陰世師 竇榮定 元景山 源雄 豆盧勣 豆盧毓 賀若誼 Yu Yi Volume...
12 KB (401 words) - 14:08, 26 June 2025
Yi (曾增譯) – Symbiosis (曾增譯共聲体三重奏) Lu Sheng Wen (呂聖斐) and Dong Shun Wen (董舜文) – 4, released by Timeless Fusion Party (無限融合樂團) Tseng Tseng Yi (曾增譯) – Symbiosis...
9 KB (706 words) - 11:25, 8 February 2025
U+8B5x 譐 譑 譒 譓 譔 譕 譖 譗 識 譙 譚 譛 譜 譝 譞 譟 U+8B6x 譠 譡 譢 譣 譤 譥 警 譧 譨 譩 譪 譫 譬 譭 譮 譯 U+8B7x 議 譱 譲 譳 譴 譵 譶 護 譸 譹 譺 譻 譼 譽 譾 譿 U+8B8x 讀 讁 讂 讃 讄 讅 讆 讇 讈 讉 變 讋 讌 讍...
58 KB (160 words) - 07:15, 21 December 2024
Chinese translated by Xuanzang: T26, No. 1539, 阿毘達磨識身足論, 提婆設摩阿羅漢造, 三藏法師玄奘奉 詔譯, in 16 fascicles. Vijñānakāya is the first Abhidharma text that is not attributed...
4 KB (497 words) - 15:44, 7 November 2024
寄 for the Dongyi, xiang 象 for the Nanman, didi 狄鞮 for the Xirong, and yi 譯 for the Beidi. In the Sui, Tang, and Song dynasties, tributary affairs were...
49 KB (6,521 words) - 15:35, 29 May 2025
"Translated at Khotan by the śramaṇa Bhagavaddharma of Western India" (西天竺伽梵達摩沙門於于闐譯). The milieu of this transliteration is evident from Bhagavaddharma's rendering...
147 KB (17,246 words) - 00:25, 6 July 2025
《越史略》(《欽定四庫全書·史部》第466冊),588頁。 Taylor 2013, p. 81. 潘輝黎等. 第一章 如月大捷. 《越南民族歷史上的幾次戰略決戰》. 戴可來譯. 北京: 世界知識出版社. 1980年: 26頁. Đại Việt sử lược 《越史略》載廣西被殺者“無慮十萬”。 Xu Zizhi Tongjian...
45 KB (6,100 words) - 12:31, 7 July 2025
若使鎮撫,可不勞眾而定,乃以劉虞為幽州牧。) Sanguozhi vol. 8. (虞到,遣使至胡中,告以利害,責使送純首。丘力居等聞虞至,喜,各遣譯自歸。瓚害虞有功,乃陰使人徼殺胡使。胡知其情,間行詣虞。虞上罷諸屯兵,但留瓚將步騎萬人屯右北平。純乃棄妻子,逃入鮮卑,為其客王政所殺,送首詣虞。封政為列侯。虞以功即拜太尉,封襄賁侯。)...
33 KB (5,567 words) - 02:05, 19 June 2025
annotation in Sanguozhi vol. 43. (羌於要厄作石門,於門上施床,積石於其上,過者下石槌擊之,無不糜爛。嶷度不可得攻,乃使譯告曉之曰:) Yi Bu Qijiu Zhuan annotation in Sanguozhi vol. 43....
38 KB (6,431 words) - 16:56, 25 February 2025
Chinese (Hong Kong)). 2019-06-16. Archived from the original on 2019-11-21. 王譯揚; 魯嘉裕; 陳浩然 (2019-06-15). "【逃犯條例】反修例黃衣男太古廣場危站五小時墮地 送院不治". HK01 (in Chinese...
78 KB (6,734 words) - 04:37, 4 March 2025
news.ltn.com.tw (in Chinese (Taiwan)). Retrieved 22 January 2024. "10/20【薪火與傳譯】鄭清茂教授捐贈圖書儀式 - 國立東華大學華文文學系暨碩士班". sili.ndhu.edu.tw (in Chinese (Taiwan)). Retrieved...
92 KB (8,788 words) - 09:59, 15 June 2025