• wie ihr sollt wandeln H. 262: So lasset uns nun fürchten H. 263: Die Waffen unsrer Ritterschaft sind nicht fleischlich H. 264: Herr, deine Augen sehen nach...
    119 KB (12,831 words) - 11:36, 11 April 2024
  • Thumbnail for Ach lieben Christen seid getrost
    hast bereit't durch deinem Gang zum Vater. Was wollen wir denn fürchten sehr den Tod auf dieser Erden? Es muß einmal gestorben sein, O wohl ist hier...
    9 KB (862 words) - 11:57, 4 February 2022
  • Thumbnail for Dietmar Dath
    published in book form as Alles fragen, nichts fürchten (ask all, fear nothing). Cordula killt Dich! oder Wir sind doch nicht Nemesis von jedem Pfeifenheini....
    23 KB (2,283 words) - 17:31, 4 May 2024
  • Thumbnail for Grimms' Fairy Tales
    (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen): KHM 4 The Wolf and the Seven Young Kids (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein): KHM 5 Faithful...
    39 KB (4,929 words) - 14:45, 20 August 2024
  • Thumbnail for Nun bitten wir den Heiligen Geist
    "Nun bitten wir den Heiligen Geist" ("We now implore the Holy Ghost") is the title of several hymns in German. The first is one of the oldest hymns in...
    36 KB (3,141 words) - 20:39, 4 September 2024
  • Thumbnail for Rütli Oath
    frei sein, wie die Väter waren, eher den Tod, als in der Knechtschaft leben. Wir wollen trauen auf den höchsten Gott und uns nicht fürchten vor der Macht...
    10 KB (1,290 words) - 13:36, 22 August 2024
  • Thumbnail for Zurich Bible of 1531
    des tods, so wird ich übels nit fürchten Zürich 1531: Vnd ob ich mich schon vergienge in das goew des toedtlichen schattens/ so wurde ich doch nichts übels...
    66 KB (9,342 words) - 15:06, 12 August 2024
  • Thumbnail for Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66
    of the chasing away these moods: "Ihr könnet verjagen das Trauren, das Fürchten, das ängstliche Zagen" (You can drive away mourning, fear, anxious despair)...
    23 KB (1,808 words) - 14:00, 1 April 2024