• 漢字假名(日语:仮名交じり),是當今日本的日語書寫系統,是以漢字假名混合使用。 平安時代後期,打破了萬葉假名而出现的按照平假名書寫的日文系統,使得漢字假名可以混合使用,雖然到近代明治維新和美軍佔領時期曾有廢除漢字的聲音出現,但直到現在日本還是持續使用這套書...
    1 KB (137 words) - 09:27, 11 September 2021
  • 漢諺、韓漢或朝汉(朝鮮語:국한문혼용/國漢文用,亦称 한자혼용/漢字用),是將諺漢字並用以書寫朝鮮語的書寫體系,與現時日語的漢字假名體裁類似。 朝鮮世宗發明訓民正音後,李氏朝鮮(朝鮮王朝)政府公文仍使用漢,韓文字母(諺)主要在普通民眾與女子之中流行,庶民使用諺...
    14 KB (1,889 words) - 23:08, 25 March 2024
  • 用的表記模式。漢字與本民族文字的類似書寫模式,在東亞諸多漢化民族語言的書寫中也經常可見。日本語、朝鮮語及越南語等也都經歷了不同程度的漢化,所以也都有漢字詞與固有詞的區別;面對這樣的狀況,它們分別產生了漢字假名、韓漢以及漢喃,以平假名、諺...
    7 KB (559 words) - 05:22, 31 May 2024
  • 汉字 汉字系文字:包含大量汉字作为基础部件,创制原理与汉字六书类似的表意文字,如喃字、方块壮字、方块侗字、契丹大字等。 汉字型文字:仅借鉴汉字笔画的形态,创制原理有别于汉字的表音文字,如西夏、女真、契丹小字等。 汉字圈文字:长期使用、延续至今,并可与汉字排的表音文字,如日本的假名漢字假名寫文)、朝鲜的谚文(國漢文混用)。...
    728 bytes (99 words) - 13:48, 18 April 2023
  • 汉喃 (redirect from 汉喃)
    ,韓國多采用諺文專用加少許漢字使用(朝鮮則完全不使用漢字),日本則將假名和保存了一定數量的漢字混合使用。從文字組成上來看,日本的「漢字假名」、朝鮮半島的“國漢”與越南的“漢喃”,都是本民族文字與漢字混合使用。 漢喃的最早出現時間尚無定論。近代,由于法國殖民者入侵越南并大力普及以羅馬...
    5 KB (865 words) - 09:12, 17 April 2024
  • 過渡期辭令書指的是薩摩入侵琉球之年至向象賢行政改革之年(1666年)期間的辭令書。這段時期的辭令書使用漢字假名來書。 近世辭令書指的是向象賢行政改革之年(1666年)至琉球被日本吞併(1879年)期間的辭令書。這段時期的辭令書大體使用漢字來書。 辭令書是研究琉球國行政組織與王府役人活動的重要史料。 朱印狀 高良倉吉「辞令書」(《日本史大事典...
    1 KB (221 words) - 06:56, 10 January 2017
  • 由文字读音指定:風及其兼容FEP。 假名汉字转换的典型动作方式如下:首先,用户将想输入的文字的读音通过输入装置输入。使用键盘输入时有假名输入和罗马字输入的区别。假名汉字转换系统读取读音,通过语素解析(Text segmentation)和“读音与汉字的对照表”(也就是所谓的辞典)转换为汉字假名。...
    28 KB (3,023 words) - 08:19, 22 May 2024
  • 日本漢字历史的起源是汉字到日本的传入。最早的汉字一般认为是从佛經帶到日本而傳入的。這些經書的漢字當初是模仿中國的發音來讀的,不過一套稱為「漢文」的書寫系統開始得以發展。漢文主要是中文文章插入日語獨有的助詞,讓日語使用者可以依從日語的語法去閱讀漢字成的文章。 在假名出现之后,出现了假名汉字用的日...
    28 KB (4,563 words) - 14:50, 7 May 2023
  • 宣命指的是将日本天皇的命令不翻译为汉语言,用汉字直接记载日语所成的公文。和翻译成汉语文言成的“诏敕”相对。这种公文中所使用的文体称作宣命体,这种公文中使用的表记日语的方法称作宣命书,将宣命传达给他人的使者称之为宣命使,记载宣命的纸张叫做宣命纸。汉字假名就是脱胎于宣命体,因而在研究假名的发展史中占有重要地位。...
    6 KB (689 words) - 06:33, 8 September 2021
  • 日語書寫系統 漢字 假名 平假名 片假名 使用 振假名假名 五十音 萬葉假名 變體假名 羅馬字 平式罗马字(音译;常用) 訓令式羅馬字(ISO 3602 宽式) 日本式羅馬字(转;ISO 3602 严式) 送假名(日语:送り仮名/おくりがな okurigana),是指一個日语辭彙之中,汉字...
    6 KB (632 words) - 15:54, 5 May 2024
  • 韓國漢字(朝鮮語:한자/漢字 hanja),也稱韓文漢字或韩国漢字,是韓語中使用的漢字,通常用來書寫由漢語、日語傳入的漢字詞。如今使用頻率已很低,都轉由諺文書漢字教育由於時代的變遷而不同,戰後兩韓政府以諺作為國家官方文字,並逐漸停用漢字,朝鮮民主主義人民共和國完全停用漢字...
    34 KB (2,812 words) - 05:35, 25 May 2024
  • 當用漢字主要是由漢字中使用率高的字所構成,作為公文、媒體等文字的表示範圍之用。同時,部份筆畫複雜的傳統漢字,也嘗試由一般文獻記載已使用之筆畫簡化的「略字」所取代。 其實從戰前開始,表音主義者便認為漢字數目太多,不利於學習,因此強硬主張應該完全廢除日中的漢字,以假名為主。因此實際以部省為中心,開始嘗試限制漢字...
    40 KB (3,185 words) - 22:51, 19 February 2024
  • 漢字表》外漢字的字形基本上都採用了使用傳統字形的方針。 過去對於限制使用漢字持積極態度的各報社在表外漢字字體表頒佈後,在報紙用語懇談會中討論了減少以假名代替表外漢字的情況。之後發行的《記者手冊 新聞用字用語集》中表現出了增加使用漢字的傾向,因此以前使用假名漢字...
    18 KB (2,738 words) - 15:24, 2 February 2023
  • 臺灣語假名(タイ𚿳ヲァヌ𚿳ギイ𚿰カナ,日语:台湾語仮名〔臺灣語假名〕/たいわんごかな,白話字:Tâi-oân-gí khá-nah,英語:Taiwanese Kana),是臺灣日治時期時,日本官方單位以日語假名拼讀臺灣話的假名系統,功用類似日之振假名或中之注音符號。 臺灣語假名...
    48 KB (738 words) - 03:21, 7 April 2024
  • 歷史上,正式場合主要使用傳統漢字,民間亦使用本民族被借用和改造成各種非漢字的「漢字型文字」與「標音系統」,如臺灣的注音符號與方音符號、朝鲜的諺、日本的假名、越南的喃字,這些在字形和組字原則上都表現出與漢字的淵源關係。 歷史上,正式場合多使用漢文(文言文),民間亦使用本民族文字與漢字用的本民族書寫系統(參看韓漢漢字假名混寫文、漢喃文、注音文)。...
    71 KB (5,351 words) - 17:17, 21 June 2024
  • 日語書寫系統 漢字 假名 平假名 片假名 使用 振假名假名 五十音 萬葉假名 變體假名 羅馬字 平式罗马字(音译;常用) 訓令式羅馬字(ISO 3602 宽式) 日本式羅馬字(转;ISO 3602 严式) 日語書寫系統(日语:日本語の表記体系*/?)是指以...
    41 KB (3,950 words) - 11:43, 5 December 2023
  • 日語的假名(仮名)是由漢字的草體、簡筆演變而成的。朝鮮半島使用的諺在創製時深受漢字影響。諺和日語假名一樣可以和漢字一同。 此外如蒙古、滿、錫伯等也是在漢字書寫方式和書寫工具的影響下,將從右向左書寫的源自察合台的書寫方式改為從上到下書,文字的結構也隨之有所變化。 漢字...
    89 KB (11,992 words) - 17:01, 6 June 2024
  • 常用漢字是日本部科學省文化審議会國語分科會公布的現代日語漢字标准,是「法令、公文、报纸、杂志、广播等一般日常社会生活场合中,用汉字、表记现代国语的依据」。現行的《常用漢字表》於平成22年(2010年)11月30日以平成22年内閣告示第2號發布,共2136字、4388音訓,構成了現代日本所用的漢字基礎。...
    13 KB (1,560 words) - 10:38, 26 March 2024
  • 漢字復活(日语:漢字復活/かんじふっかつ kanji bukkatsu ?,韩语:한자 부활/漢字復活 hanja buhwal ?,越南语:Chữ Hán phục hoạt/𡨸漢復活?),是指漢字文化圈中原本使用漢字而後廢止或減少使用漢字的国家重新審視是否重拾漢字的現象。...
    22 KB (2,772 words) - 07:48, 23 June 2024
  • 日本對於中華圈的地名多採用基于漢字的直譯(音讀),即以日語漢字音來讀,以原漢字表記(會轉為現代日語中通用的字形)。在中國大陸的範圍內,日本通常將漢地的地名直譯,將少數民族地區(不包含曾屬漢地十八省的寧夏回族自治區和廣西壯族自治區)的地名以假名...
    22 KB (3,095 words) - 17:28, 19 May 2024
  • 意音文字 汉字(中) 日文汉字 韩文汉字漢字 西夏 女真 契丹 圣书体 楔形文字 玛雅文字 彝 水书 東巴 音节文字 日語假名 加拿大原住民音節文字 半音节文字 注音符號 元音附标文字 天城 泰语字母 缅甸 老挝 高棉 藏文 印地 梵文 悉曇文字 坦米爾 僧伽羅 辅音音素文字...
    22 KB (2,730 words) - 12:48, 5 June 2024
  • 漢文訓讀 (redirect from )
    漢字進行再讀,使之符合古典日語的規範。乎古止點、返點、送假名、振假名等各種訓讀漢文的標點,統稱「訓點」(訓点)。這種特殊方法的來源在於漢語和日語本質上是兩種截然不同的語言,不論是從語法、讀音抑或是固有詞等等都迥然不同。 傳統上,訓讀漢文以不帶濁點的片假名和舊漢字來直排書,且採用舊假名...
    31 KB (3,082 words) - 01:42, 1 May 2024
  • 漢字混合書,大韓民國在李承晚時期一直到朴正熙上台為止,都是以諺漢字混合書寫為主,直到1970年後才慢慢轉以純諺書寫的方式為主,漢字變成只有消除歧異時才會出現,漢諺目前只侷限在醫學、法學和宗教書籍上。 而朝鮮民主主義人民共和國在建國後就廢除漢字以諺為尊,跟南韓相比,在朝鮮字上面使用漢字...
    128 KB (3,156 words) - 18:20, 8 June 2024
  • 根據1946年(昭和21年)的《当用漢字表》,凡是《当用汉字表》表外的字,都得用其他方式替換,可以别的詞彙替代,或仅把词中的表外漢字(日语:表外字、ひょうがいじ)转为假名。然而,用其他的詞,則詞不達意,甚或会使意冗赘,而转假名又不符合阅读习惯。相反,同音通假更为直接便利。最初,出版界、各...
    47 KB (1,970 words) - 06:35, 21 June 2023
  • 漢字簡化爭論是一個討論漢字正式字體議題。 「漢字簡化运动」主要指中國大陸推行、新加坡及马来西亚跟进采用的簡化字。中華民國政府于1936年公布《第一批简体字表》,是汉字简化运动的首次官方尝试。但次年因時任考試院院長的戴季陶反对而作罢。中华人民共和国建国后,中央人民政府成立中国文字改革委员会,重新推行...
    87 KB (11,463 words) - 09:51, 16 June 2024
  • 語字”的藝術。由於國語字的橫排書寫有別於朝鮮諺、日本假名漢字排的書寫方式,因此書寫技巧與其他書法完全不同,有時需要做出特殊變化。 這種首先由詩人東湖(越南语:Đông Hồ (nhà thơ))(原名林進璞)所倡,他是一個有才華的手,熱愛傳統漢字書法的同時通曉英語,這使得他開始嘗試用毛筆和墨...
    3 KB (300 words) - 06:10, 17 March 2024
  • 舊字體 (category 日語漢字)
    舊字體是指日本於1946年公布《當用漢字表》以前所惯用的漢字,與《康熙字典》中的字体幾乎完全相同,故也稱作康熙字體;與現今使用的繁体字也大同小異,當中有些字的筆畫甚至比現今使用的繁體字還多,如舊字體竝畫數多於繁體常用的並。而《當用漢字表》颁布以后所包含的简化的漢字,称为新字体。 旧字体为日本汉字...
    7 KB (1,713 words) - 07:44, 22 October 2023
  • 語(ぶんご) )就是以中古日語為標準。 上古日語借用並改寫汉字來書寫日語(万叶假名)。但是在870年以後,由于遣唐使的實質废止和日本国風文化的独自发展,在日语表記上也出现了兩種新的表音符号:平假名和片假名。平假名有“女手”的異稱,因其多為内廷女性所用(男性官僚於外朝仍舊使用真名即漢字...
    34 KB (2,509 words) - 11:58, 21 November 2023
  • 汉字词汇“明瞭”(日语:明瞭,发音为“メイリョウ”,Meiryō),因为其无论是屏幕显示还是印刷,都保持明瞭清晰的特点。日文表记中不直接メイリョウ而改为メイリオ的理由是,发音富有异国情调,而且可以少用一个假名。 日文假名字符的设计师是河野英一和C&G公司,漢字部份由C&G公司委託台灣...
    8 KB (1,074 words) - 16:01, 10 March 2024
  • 在中古漢語中有音節末尾為塞音,稱作入聲的聲類(事實上為塞音中的唯閉音)。日語漢字音讀中,在塞音後面加入元音,因此這些漢字音讀都以「フ・ツ・チ・キ・ク」結尾。表記[-p]入聲字就使用假名「フ」。據考證在此時假名「フ」的輔音還是[p]。隨後音值變成[ɸ],再接下來因ハ行轉呼的緣故,發音變得與假名「ウ」相同。不過「フ」在清音之前沒有插入元...
    9 KB (1,040 words) - 14:08, 11 December 2023
  • 日语 (section 假名)
    日語的書寫系統和其他語言相比較為複雜。漢字(含和製漢字。有音讀及訓讀等多種讀法)和平假名、片假名是主要使用的文字,稱為漢字假名,大多數時候都同時使用這三種文字來表記。此外也时常使用拉丁字母(日語羅馬字)和希腊字母(主要用於醫學和科學用語)。此外,日語還同時通用橫向和縱向兩種方向來書。...
    148 KB (17,193 words) - 04:56, 25 June 2024