Sanskrit: śiras-tuṇḍa-muṇḍana) we pray that all living beings (tōgan shujō 當願衆生) should forever be free from mental afflictions (yōri bonnō 永離煩惱) and in the...
28 KB (3,352 words) - 08:26, 26 December 2024
斥逐出境,遂奔天竺,天竺妻以長女。俄而狼牙王死,大臣迎還爲王。二十餘年死,子婆伽達多立。天監十四年,遣使阿撤多奉表曰:「大吉天子足下:離淫怒癡,哀愍衆生,慈心無量。端嚴相好,身光明朗,如水中月,普照十方。眉間白毫,其白如雪,其色照曜,亦如月光。諸天善神之所供養,以垂正法寶,梵行衆增,莊嚴都邑。城閣高...
22 KB (2,717 words) - 13:50, 22 November 2024
fixed abode, but [dwelling] within the hearts of sentient beings" (無其所居、但住衆生心想之中). Āryācala Sūtra (仏説聖不動経, Bussetsu Shō-Fudō kyō) A summarized version...
63 KB (6,258 words) - 17:47, 13 December 2024
"Lamentation of Divergences") as saying: 浄土の慈悲といふは、念仏して、いそぎ仏になりて、大慈大悲心をもて、おもふがごとく衆生を利益するをいふべきなり。 Jōdo no jihi to iu wa, nenbutsu shite, isogi hotoke ni narite...
27 KB (3,381 words) - 21:30, 13 December 2024
passage differently, rendering it as follows: All are (一 切) sentient beings, (衆生) all things are (悉有) the Buddha-nature (佛性); the Tathagata (如来) abides constantly...
57 KB (7,300 words) - 00:16, 8 October 2024
compassion that benefits sentient beings is called an aragami. 今此三界皆是我有 其中衆生悉是吾子 KON SHI SAN GAI KAI ZE GA U GO CHŪ SHU JŌ SHITSU ZE GO SHI Now these three...
4 KB (187 words) - 12:02, 25 February 2024
摂菩法戒) Precepts encouraging activity which will benefit others (sho shujo kai 摂衆生戒) According to Hazama Jikō: The first category includes the prohibitions against...
67 KB (8,813 words) - 17:01, 23 September 2024
supreme truth. The supreme truth is precisely the quintessence of beings (衆生界; sattvadhātu). The quintessence of beings is precisely the embryo of the...
19 KB (2,399 words) - 05:48, 26 February 2024
of Buddhism and native kami worship 「庚戌。遣使奉渤海信物於諸國名神社。」 「我滅度後、於末法中、現大明神、広度衆生。」 Hori, Ichirō (1970). "Three Types of Redemption in Japanese Folk Religion...
9 KB (966 words) - 21:36, 21 September 2024