• delimiters. The Yale romanization of Cantonese was developed by Yale scholar Gerard P. Kok for his and Parker Po-fei Huang's textbook Speak Cantonese initially...
    10 KB (604 words) - 09:55, 17 November 2024
  • The Yale romanizations are four romanization systems created at Yale University for the following four East Asian languages: Yale romanization of Mandarin...
    815 bytes (135 words) - 14:04, 6 October 2017
  • or e: Cháng-ān. Yale romanization of Cantonese Yale romanization of Korean Comparison of Chinese transcription systems Dictionary of Spoken Chinese. War...
    13 KB (800 words) - 21:04, 13 November 2024
  • Institute of Language in Education Scheme of Cantonese romanization (Chinese: 教院式拼音方案) or the ILE scheme, commonly known simply as the romanization used by...
    13 KB (960 words) - 03:25, 8 October 2024
  • Romanization refers to the four romanization schemes published by the Guangdong Provincial Education Department in 1960 for transliterating Cantonese...
    5 KB (530 words) - 09:36, 16 January 2024
  • Mandarin. The most popular romanization for learning Cantonese in the United States is Yale romanization. The majority of Chinese emigrants have traditionally...
    99 KB (10,118 words) - 00:40, 22 November 2024
  • vowels must be used instead of macrons.) The Yale romanization of Cantonese and Yale romanization of Korean were developed at Yale (where Eleanor Jorden did...
    5 KB (506 words) - 21:17, 13 November 2024
  • Thumbnail for Yale romanization of Korean
    form) 걸어요 keTe⁄a yo "he walks" (conjugated form) Yale romanization of Cantonese Yale romanization of Mandarin Lee & Ramsey (2000), p. xii. Cho & Whitman...
    13 KB (976 words) - 21:27, 13 November 2024
  • Thumbnail for Jyutping
    The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, also known as Jyutping, is a romanisation system for Cantonese developed in 1993 by the...
    17 KB (1,179 words) - 14:11, 7 August 2024
  • 2007.06.005 Guan, Caihua (2000), English-Cantonese Dictionary: Cantonese in Yale Romanization, New-Asia – Yale-in-China Language Center, ISBN 978-962-201-970-6...
    35 KB (2,597 words) - 04:11, 20 October 2024
  • shows the difference between S. L. Wong (romanization), Guangdong Romanization, Cantonese Pinyin, Jyutping, Yale, Sidney Lau, Meyer–Wempe, along with IPA...
    11 KB (32 words) - 23:51, 30 September 2024
  • Standard Romanization is a system of romanization for Cantonese developed by Christian missionaries in southern China in 1888, particularly relying upon...
    7 KB (562 words) - 11:19, 22 March 2024
  • Thumbnail for Romanization of Chinese
    Mandarin) and Yale romanization (Beijing Mandarin and Cantonese). There are many uses for Chinese romanization. Most broadly, it is used to provide a useful way...
    39 KB (4,976 words) - 18:36, 18 October 2024
  • Meyer–Wempe (category Cantonese romanisation)
    Meyer–Wempe romanization was the system used by two Roman Catholic missionaries in Hong Kong, Bernard F. Meyer and Theodore F. Wempe, for romanizing Cantonese in...
    5 KB (313 words) - 12:54, 20 January 2024
  • Thumbnail for Romanization
    romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization...
    59 KB (4,071 words) - 12:14, 29 October 2024
  • abolished in the 1980 revised version. Unlike the other Cantonese romanization schemes, Guangdong romanization indicates a difference between the alveolar consonants...
    9 KB (712 words) - 09:02, 29 September 2023
  • contexts. In Yale romanization of Cantonese it represents /ɵ ~ œː/, while in the Cantonese Romanisation, it represents /œː/. In romanization of Wu Chinese...
    150 KB (16,679 words) - 19:56, 19 November 2024
  • Similarly in the Yale romanization of Cantonese, macrons over a, e, i, o, u, m, n (ā, ē, ī, ō, ū, m̄, n̄) indicate the high level tone of Cantonese. Like Mandarin...
    33 KB (3,454 words) - 09:55, 14 November 2024
  • The Macau Government Cantonese Romanization (Portuguese: Romanização Cantonesa do Governo de Macau; Chinese: 澳門政府粵語拼音) refers to the mostly consistent...
    6 KB (536 words) - 06:25, 2 November 2024
  • Hong Kong Cantonese is a dialect of the Cantonese language (廣東話,粵語), which is in the Sino-Tibetan language family. Cantonese is lingua franca of populations...
    44 KB (1,947 words) - 22:30, 7 November 2024
  • Malaysian Cantonese (Chinese: 馬來西亞廣東話; Jyutping: Maa5loi4sai1aa3 Gwong2dung1waa2; Cantonese Yale: Máhlòihsāia Gwóngdūngwá) is a local variety of Cantonese spoken...
    20 KB (1,720 words) - 04:05, 8 November 2024
  • system of Mandarin language romanization Cantonese Pinyin, a standard romanization of Cantonese used in Hong Kong Sichuanese Pinyin, a romanization of the...
    1 KB (190 words) - 11:31, 21 October 2024
  • Cantonese culture, or Lingnan culture, refers to the regional Chinese culture of the region of Lingnan: twin provinces of Guangdong and Guangxi, the names...
    63 KB (7,936 words) - 06:33, 1 November 2024
  • Thumbnail for Chinese postal romanization
    Postal romanization was a system of transliterating place names in China developed by postal authorities in the late 19th and early 20th centuries. For...
    22 KB (2,237 words) - 07:04, 10 September 2024
  • Thumbnail for Yue Chinese
    Yue (Cantonese pronunciation: [jyːt̚˨]) is a branch of the Sinitic languages primarily spoken in Southern China, particularly in the provinces of Guangdong...
    37 KB (4,098 words) - 20:50, 19 November 2024
  • commissioned by Yale University Yale (mythical creature), a creature in European mythology Yalë language, a Papuan language Yale Cantonese romanization, developed...
    3 KB (362 words) - 11:34, 14 September 2024
  • They are the creators of "The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme" known as Jyutping. Hong Kong Cantonese Yuming, Li; Wei, Li...
    3 KB (76 words) - 13:13, 15 March 2024
  • include: Tang – Romanization based on Cantonese spelling common in Hong Kong and Macao Teng – Romanization based on Wade-Giles transliteration of Mandarin Chinese...
    7 KB (794 words) - 21:14, 5 September 2024
  • Thumbnail for John Baptist Wu
    John Baptist Wu (category Roman Catholic bishops of Hong Kong)
    Cheng-chung (Chinese: 胡振中; Cantonese Yale: Wu Cheng-chung; 26 March 1925 – 23 September 2002) was the fifth Roman Catholic bishop of Hong Kong and the first...
    8 KB (579 words) - 23:25, 10 November 2024
  • Kook (surname) (category Surnames of Jewish origin)
    Guk1; Cantonese Yale: Gūk) Jū (鞠), meaning "to bow" (Jyutping: Guk1; Cantonese Yale: Gūk) Qū (曲), meaning "curved" (Jyutping: Kuk1; Cantonese Yale: Kūk)...
    6 KB (607 words) - 15:04, 20 September 2023