韓語羅馬字表記法(韩语:한국어 로마자 표기법/韓國語로마字表記法*/?),指用於書寫韓語的多種羅馬化方案,目前有兩套比較流行。馬科恩-賴肖爾表記法是1937年由美國人喬治·M·馬科恩與埃德溫·賴肖爾合作創制的,這套撰寫系統是影響力最大並在歐美廣為使用的韓文羅馬字...
13 KB (778 words) - 05:41, 27 July 2023
文化观光部2000年式 (redirect from 韓文羅馬字表記法修正案)
國語羅馬字表記法(朝鮮語:국어의 로마자 표기법/國語의 로마字表記法 gugeoui Romaja pyogibeop */?),另名文化观光部2000年式表記法(朝鮮語:문화관광부 2000년식 표기법/文化觀光部 2000年式 表記法 munhwagwangwangbu icheonnyeonsig...
7 KB (348 words) - 06:11, 31 August 2024
Reischauer)的名字命名。 朝鲜民主主义人民共和国採用該系統轉寫朝鮮文,尽管朝鮮沒有明确宣称該系統是官方的羅馬字標記法。韓國在2000年啟用新的羅馬字表記法(文化观光部2000年式)以前,也以該系統作為官方的韓文羅馬字標記法。 馬科恩-賴肖爾轉寫系統根據諺文的實際發音選擇相對應的羅馬字母作為轉寫字母。在母音字母方...
6 KB (530 words) - 19:47, 10 May 2024
閩南語輸入法(又稱為福建話輸入法、或台語輸入法、台文輸入法等之各式名稱)是一類以閩南語語音為本位的拼音輸入法。通常一套輸入法皆能提供漢字或者台羅拼音等表記方式的輸入。對於閩南人及閩南裔族群來說,閩南語輸入法能讓他們直觀地以其母語發音輸入所要輸入的文字,是直觀的思考模式。然而,多數閩南語...
12 KB (1,399 words) - 01:48, 11 November 2024
汉姓 (category 有未列明来源语句的条目)
韓國的漢字姓氏羅馬字寫法乃是按照韓語羅馬字表記法,早期主要以馬科恩-賴肖爾表記法转写为羅馬字(现在的朝鲜仍主要采用此种罗马字),现在韩国的官方主要采用韓文羅馬字表記法修正案。 日本的漢字姓氏羅馬字寫法乃是按照日語羅馬字。 越南的漢字姓氏羅馬字寫法主要按照越南语国语字。...
21 KB (2,638 words) - 14:51, 23 December 2024
訓民正音 三十六字母與諺文 韓漢混用文 韓國漢字 古諺文 古朝鮮文字 韓語羅馬字表記法 臺語諺文 吉阿吉阿语使用者从2008年起接纳这种文字,后因韓國承诺的经济合作项目没有如期达成而在2011年放弃。 训民正音与韩古尔. 韩国国立韩古尔博物馆. [2022-04-05]. (原始内容存档于2021-01-26)...
129 KB (3,180 words) - 16:59, 24 December 2024
耶鲁朝鲜语拼音是耶鲁大学教授Samuel Martin(英语:Samuel Martin (linguist))等人在马科恩-赖肖尔表记法发布数年后发布出来,是语言学的标准朝鲜语拉丁文字转写方法。但其缺點是無法反映朝鮮語的發音變化。 耶魯拼音以a、e、o、u表记朝鲜语的单元音,其中以a、e分别表记...
13 KB (555 words) - 06:57, 2 September 2024
臺語書寫系統比較是指將臺灣話的各式書寫系統加以比較其特性。臺灣話有數種相異表記系統,包括了漢字及衍伸文字、羅馬字等等。亦述說各式臺語的電腦字體輸入法。比較的宗旨除在提出各式臺語的特點及優缺點之外,主要盼望臺語能截長補短的提出一種主要的臺語標記方法,以做臺語文字書寫之標竿。 以下就各式目前各式臺語...
21 KB (987 words) - 04:14, 28 October 2024
中文的韩文转写 (category 含有韓語的條目)
中文的韩文表記(韩语:중국어의 한글 표기/中國語의 韓㐎 表記 Junggug-eoui Han-geul Pyogi)是韩国教育科学技术部国语研究所(今文化体育观光部國立國語院)所制订针对现代标准汉语发音的韓語转写规范。该规范自1986年1月7日起在韩国正式实施,朝鲜自2011年8月3日起也对中...
17 KB (766 words) - 10:50, 6 January 2025
漢羅台文 (category 含有閩南語的條目)
羅馬字,常因人而異。 由於台灣話傳統詞彙能夠被區分為漢字詞與固有詞兩大類,因此並非所有的詞彙皆有對應之漢字表記。為了能夠全面且詳實地書寫台灣話的白話口語內容,因而發展出這套漢羅混用的表記模式。混用漢字與本民族文字的類似書寫模式,在東亞諸多漢化民族語言的書寫中也經常可見。日本語、朝鮮語及越南語...
7 KB (559 words) - 16:23, 3 December 2024
表記也相較將聲母和韻母分開表記的台語假名或方音符號更為精簡。 最早的廣義諺文式拼音是由陳新所創,發表在其1974年的著作《萬方音韻音標》中;將十五音的聲、韻、調等漢字改造為字母,形成一音節一方塊的形式,即一個方塊同時表記...
18 KB (998 words) - 04:03, 27 October 2024
Park Du-seong, 音譯)引進6點式韓語盲文,此後亦進行了多次修訂。現行版本公告於1994年。 韓語盲文的獨特之處在於其語法標記及標點符號的制定。阿拉伯數字及拉丁字母則與其他盲文系統相同。 輔音在初聲位置和終聲位置有不同的變體,呼應了諺文拼寫法。初聲和終聲基本形狀一致,僅在排列上進行位移。...
14 KB (494 words) - 18:13, 20 October 2023
漢字復活 (category 含有韓語的條目)
在朝鲜,报纸一般都是专用谚文,而汉字完全不用。漢字一般被用來表記與中國有關的人名、地名。另外,毛澤東給金日成赠送的汉诗,使用了中國使用的简体字。 1948年汉字废除的同时,用朝鲜语固有詞替换漢字詞的运动逐步开始,但是1960年起便结束了。 二战后,韩国也出现废止汉字、制定谚文專用法的情况。...
22 KB (2,779 words) - 12:14, 7 October 2024
演变,语言也有所改变,可以从分裂60年后的朝鲜语/韩国语的例子里看出这种现象。 三國時代以前的朝鮮語資料很缺乏,唯一幸存的文学作品是被称作“乡歌”的十几首白话诗,但我們可以從歷史文獻裡的新罗、伽倻的地名、人名的漢字表記、契经、碑文、木简、中国史书的三韩记载的78个部落名裡約略一窺其究竟。這些資料,...
89 KB (8,735 words) - 14:56, 21 September 2024
語中。) 現在,源自古漢語的詞彙的表記有傳統漢字(台灣、香港、澳門的漢語,日語舊字體,韓語有時用漢字表示漢字詞),簡化的漢字(中國、新加坡等的漢語,日語新字體),表音文字(韓語,日語有時用假名)以及改良的羅馬字(越南語國語字)。東亞語言的軟體相關的語言支持請參照CJKV。...
12 KB (1,260 words) - 12:49, 19 July 2023
釜山國際電影節 (category 含有韓語的條目)
2006年第十一屆會期為10月12日至20日,報名期是9月20日至25日。 因應韓國文觀部於2000年頒佈的「國語的羅馬字表記法」,電影節英文名稱自2011年第十六屆開始由原來的「Pusan International Film Festival (PIFF)」變更為現名。...
22 KB (1,146 words) - 03:40, 8 December 2024
箸(tī):筷子。日語表記漢字同。廣東省和平縣仍有人保留稱「箸」表示「筷子」。 糜(bê):粥也,稀泥貌者也可称之。 衫(saⁿ):衣也。由上而下穿者,不論是否及於下半身,都一定叫衫。如長衫(長袍)。(粵語也保留) 先生(sian-siⁿ):粵語、日語、韓語亦保留此用法。今官話謂「某老師」,閩語...
122 KB (15,957 words) - 21:11, 29 December 2024
语。 学校文法认为现代日语白话文中的活用语有6种活用形。以下举例展示动词、形容词、形容动词的活用形。 日語書寫系統 漢字 假名 平假名 片假名 使用 振假名 送假名 五十音 萬葉假名 變體假名 羅馬字 平文式罗马字(音译;常用) 訓令式羅馬字(ISO 3602 宽式) 日本式羅馬字(转写;ISO...
148 KB (17,196 words) - 07:05, 19 December 2024
廢除漢字論 (category 自2023年3月有未列明来源语句的条目)
的旧《常用汉字表》(共1945字、4087音训)宣布废除。 在朝鲜,朝鲜語只使用諺文書寫,且法律完全不使用漢字。汉字一般只用於表记中国的人、地名,甚至於連「金正日」和「平壤」等的漢字表記也通常被視爲外語。 列寧說過,「採用羅馬字也是東洋民族的新民主主義革命的一部分」。[來源請求]因此,在革命的口號下...
21 KB (2,912 words) - 21:36, 31 December 2024
BGN/PCGN拉丁化 (页面存档备份,存于互联网档案馆)高棉語 (1972 協議) BGN/PCGN拉丁化 (页面存档备份,存于互联网档案馆)朝鮮語(朝鮮民主主義人民共和國) (BGN/PCGN 1945 協議); 朝鮮語由BGN/PCGN通過馬科恩-賴肖爾表記法拉丁化 ([//web.archive...
17 KB (1,531 words) - 04:12, 9 November 2024
越南李朝 李氏朝鲜 李(리/이)是朝鲜半岛(今朝鲜民主主义人民共和国与大韓民國)最常見的姓氏之一,分屬很多不同的本貫。北韓的李姓寫法為리。 朝鮮半島的李姓源於漢族李姓,其漢字表記亦與中文李姓相同,英語譯作Lee。在南韓,李姓因头音法则讀音有如英語中的E(IPA:...
18 KB (2,766 words) - 12:27, 17 November 2024
在新年號公布到正式啟用期間完成資訊系統的更新作業。由於「令和」在英文(或羅馬字)可寫作「Reiwa」或「Leiwa」,日本工業規格確定以「R」做為英文表記。内閣府官房总务课负责人答覆媒体指,会与公文书写法保持一致,採平文式罗马字写作「Reiwa」。 统一码联盟已在Unicode中預先存留码位U+32FF...
37 KB (3,496 words) - 08:15, 5 January 2025
東京都英語表記為Tokyo Metropolis。 戰後行政區劃變更未反映在此表中。 日治時的首府未必是當今的首府。 由於南北韓分裂,江原道(Kangwon / Gangwon)、京畿(Kyeonggi)和黃海(Hwanghae)亦被切割至南北韓兩塊領土。 南北韓都各自有自己的江原道,但北韓的京畿道和南韓的黃海道被其他道所合併。...
28 KB (865 words) - 11:06, 6 January 2025
国语国字问题 (category 含有韓語的條目)
1965年,国语审议会会长森户辰男(日语:森戸辰男)于记者见面会上,表示“汉字假名混合表记是审议的前提。汉字全废不予考虑。” 现代假名使用规则(現代假名遣)中,并没有区别历史上的假名使用规则和字音假名使用规则。 众所周知,助词“は”“へ”“を”维持了历史上的假名使用原则;但同时,在汉字的读法中,也有基于字音假名使用规则的情况。 在和语...
18 KB (2,738 words) - 15:24, 2 February 2023
漢字詞 (category 含有韓語的條目)
Việt/詞漢越) 在朝鮮/韓國被稱爲漢字語(한자어/漢字語) 在日本被稱爲漢語(かんご/カンゴ/漢語) 與當地固有詞的用法相反的是,漢字詞都可以用漢字直接表記,而固有詞只能用本民族文字(韓國/朝鮮:諺文;越南:喃字、國語字;日本:片假名、平假名)表記(日文的漢字訓讀音除外)。...
20 KB (1,714 words) - 02:54, 6 January 2025
愛國歌 (朝鮮民主主義人民共和國) (redirect from 爱国歌 (北韩))
韓先前已經根據「國家第一主義」有所制定《國旗法》等法條嚴格管理北韓國格級別的象徵物,因此韓聯社亦引述統一研究院資深研究員洪珉的觀點,認爲北韓此次頒佈《國家法》是爲同步《國旗法》等法條,深化國家第一主義的執政理念。 韓國的《國家保安法...
16 KB (1,033 words) - 13:47, 22 December 2024
动的朝鲜特工收买并于2005~2007年间收取朝鲜的作战费,向朝鲜泄露韩国军方使用的各种作战理论和野战教材。 部分中文媒体报道所用汉字名字,国语罗马字表记法:Park Chae-seo 谍战旧事:廿多年前潜入平壤 多年后又在韩国坐牢的间谍. BBC NEWS中文. 97年“北风事件”嫌疑人黑金星涉嫌双重间谍罪被捕...
4 KB (585 words) - 03:21, 9 December 2024
日本的名稱 (category 含有韓語的條目)
Moto」。「やまと」的語源或許跟山有關係,尤其是奈良地區的三輪山。 三國時期,中國人稱日本為「倭」。漢字傳入日本以後,由於日本人认为該字不雅,加以其他原因,元明天皇用同音字「和」(わ wa)來代替之 。「やまと Yamato」的漢字表記亦為「和」,而「ひのもと Hi no Moto」的表記為「日本」。其漢字表記...
21 KB (3,040 words) - 07:54, 7 September 2024
朝鲜民族人名 (category 含有韓語的條目)
homeward. Joongang Daily. 2005-09-14 [2006-11-27]. (原始内容存档于2005-11-27). 陈辉. 韩语罗马字表记法的历史与现状. 浙江大学学报. 第32卷第2期. 2002年3月 Power, John. "Japanese names (页面存档备份,存于互联网档案馆)...
31 KB (3,929 words) - 08:13, 11 January 2024
汉字 (category 含有韓語諺文的條目)
Unicode:在国际通信化和軟體设计领域,中日韓統一表意文字编码收集了漢語、日語、朝鮮語/韓語中的漢字集。 宋体-方正超大字符集。2002年由微软开发,包含GB18030-2000字符集、CJK Ext-B中的36862个汉字,共计64395个汉字。并提供了增强型区位码输入法。宋体-方正超大字符集支持这个字符集的显示。...
93 KB (12,447 words) - 02:50, 26 December 2024
「呀喝B!」変更為「呀喝!」,而在9月进入专用剧场公演后则变为「呀喝J!」。 所有歌曲的歌詞都是印尼語,標題是「Shonichi」等的日語以羅馬字表記。 2012年7月15日在暫定仮劇場進行公演,同年9月8日開始在雅加達市内的購物中心「FX」4樓専用劇場進行開業公演。 公演期間:2013年1月11日...
34 KB (3,844 words) - 19:10, 31 August 2023