• Translations of parts of the Bible into Cornish have existed since the 17th century. The early works involved the translation of individual passages,...
    11 KB (898 words) - 14:23, 22 August 2024
  • Thumbnail for List of Bible translations by language
    American Bible Society's bibles.org. Bible translations into the languages of Africa Bible translations into the languages of China Bible translations into the...
    21 KB (1,821 words) - 15:38, 6 September 2024
  • Middle English Bible translations covers the age of Middle English (c. 1100–1500), beginning after the Norman Conquest (1066) and ending about 1500. The...
    24 KB (2,667 words) - 00:51, 8 September 2024
  • portal Language portal Anglo-Cornish, the Cornish dialect of the English language Bible translations into Cornish Cornish literature List of Celtic-language...
    129 KB (13,360 words) - 04:09, 3 September 2024
  • Translations of the Bible into Celtic languages have been made for hundreds of years....
    602 bytes (14 words) - 14:24, 22 August 2024
  • Thumbnail for Cornish literature
    translations and original stories for adults and children can be found on the Cornish language page. Cornwall portal Bible translations into Cornish Breton...
    18 KB (1,989 words) - 07:33, 8 July 2024
  • Thumbnail for Wycliffe's Bible
    Wycliffe's Bible or Wycliffite Bibles or Wycliffian Bibles (WYC) are names given for a sequence of Middle English Bible translations believed to have...
    60 KB (7,412 words) - 19:59, 6 August 2024
  • Thumbnail for John Trevisa
    John Trevisa (category Translators of the Bible into English)
    the translator of the Bible into Cornish, a language, which until recently, was thought not to have possessed a bible translation. A fellow of The Queen's...
    6 KB (728 words) - 19:50, 28 August 2024
  • Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late...
    6 KB (76 words) - 14:25, 22 August 2024
  • Thumbnail for Christianity in Cornwall
    Christianity in Cornwall (category Articles containing Cornish-language text)
    Catholic Church. The Cornish saints are commemorated in legends, churches and placenames. Unlike Wales, which produced Bible translations into Welsh, the churches...
    65 KB (9,244 words) - 16:42, 7 June 2024
  • Thumbnail for List of biblical names
    locations, and entities in the Bible can differ across various English translations. In a study conducted by the BibleAsk team in 2024, a comprehensive...
    6 KB (756 words) - 23:19, 31 August 2024
  • The Cornish dialect (also known as Cornish English, Anglo-Cornish or Cornu-English; Cornish: Sowsnek Kernowek) is a dialect of English spoken in Cornwall...
    39 KB (4,395 words) - 15:46, 3 May 2024
  • Thumbnail for Cornish wrestling
    Cornish wrestling (Cornish: Omdowl Kernewek) is a form of wrestling that has been established in Cornwall for many centuries and possibly longer. It is...
    169 KB (20,143 words) - 09:44, 24 July 2024
  • Nicholas Williams (Celticist) (category Translators of the Bible into Cornish)
    Association for his Cornish New Testament. He went on to complete the first ever full translation of the Bible into Cornish in 2011. He has translated four books...
    11 KB (1,379 words) - 13:40, 24 January 2024
  • Thumbnail for Culture of Cornwall
    crucial factor in the demise of the language. [by whom?] The Bible was translated into Cornish in 2002. Renewed interest in Celtic Christianity In the late...
    46 KB (5,518 words) - 17:37, 3 August 2024
  • Adventures in Wonderland in Cornish, the first book published in KS. An Beybel Sans, the first complete translation of the Bible in Cornish, published in 2011...
    7 KB (845 words) - 10:38, 26 January 2024
  • Thumbnail for History of Cornwall
    was a Cornish cleric instrumental in translation of the Bible into English under John Wycliffe's proto-Reformation and, ironically for a Cornish-speaker...
    51 KB (6,316 words) - 17:31, 8 August 2024
  • Thumbnail for Cornish Australians
    Cornish Australians (Cornish: Ostralians kernewek) are citizens of Australia who are fully or partially of Cornish heritage or descent, an ethnic group...
    61 KB (7,279 words) - 10:22, 7 August 2024
  • Thumbnail for John Rogers (Bible editor and martyr)
    February 1555) was an English clergyman, Bible translator and commentator. He guided the development of the Matthew Bible in vernacular English during the reign...
    19 KB (2,475 words) - 18:01, 3 September 2024
  • Thumbnail for British literature in languages other than English
    British literature in languages other than English (category Articles containing Cornish-language text)
    much rarer. Translations of parts of the Bible into Cornish have existed since the 17th century. The early works involved the translation of individual...
    50 KB (6,358 words) - 21:53, 15 August 2024
  • List of names for the Milky Way (category Articles containing Cornish-language text)
    اللبانة darb al-labbāna "Milky Way", translated from Latin Aramaic: נהר די נור "Fire Stream"/"River of Light", from the Bible Armenian: Հարդագողի ճանապարհ hardagoghi...
    17 KB (1,701 words) - 21:55, 14 July 2024
  • (Seraiah). Most Christian usage is of the shorter suffix preferred in translations of the Bible to European languages: Greek -ιας -ias and English -iah, producing...
    14 KB (1,638 words) - 23:18, 8 August 2024
  • Thumbnail for Henry Jenner
    Henry Jenner (category Translators of the Bible into Cornish)
    British scholar of the Celtic languages, a Cornish cultural activist, and the chief originator of the Cornish language revival. Jenner was born at St Columb...
    17 KB (2,178 words) - 18:50, 2 September 2024
  • Thumbnail for Harrowing of Hell
    commenting, "Despite some translations of an ancient creed [i.e. the Apostles' Creed], which suggest that Jesus ... 'descended into hell', there is no biblical...
    46 KB (5,396 words) - 02:14, 15 July 2024
  • Thumbnail for Manx language
    Manx language (category Articles containing Cornish-language text)
    because the language was well recorded, e.g. the Bible and the Book of Common Prayer had been translated into Manx, and audio recordings had been made of native...
    123 KB (8,733 words) - 20:56, 22 August 2024
  • Thumbnail for Rubaiyat of Omar Khayyam
    version of 304 rubaiyat translated directly from Persian. A lot of poetic translations (some based on verbatim translations into prose by others) were also...
    70 KB (8,816 words) - 06:15, 27 August 2024
  • Thumbnail for Celtic languages
    Celtic languages (category Articles containing Cornish-language text)
    Breton, Irish, Scottish Gaelic and Welsh, and the two revived languages Cornish and Manx. All are minority languages in their respective countries, though...
    66 KB (5,735 words) - 00:58, 9 August 2024
  • Thumbnail for England
    English Regions. "Cornish language". gos.gov.uk. Archived from the original on 12 January 2016. Retrieved 22 September 2009.; "The Cornish Language Development...
    226 KB (21,653 words) - 14:56, 2 September 2024
  • Thumbnail for John Shore, 1st Baron Teignmouth
    on 14 February 1786 he married Charlotte, the only daughter of James Cornish, a medical practitioner at Teignmouth. Having been appointed by the Court...
    14 KB (1,832 words) - 08:48, 25 August 2024
  • Thumbnail for John Colenso
    John Colenso (category Translators of the Bible into Zulu)
    Christianity portal John William Colenso (24 January 1814 – 20 June 1883) was a Cornish cleric and mathematician, defender of the Zulu and biblical scholar, who...
    30 KB (3,472 words) - 06:22, 3 September 2024