and 音译 (Transliteration) For many script pairs, there are one or more standard transliteration systems. However, unsystematic transliteration is common...
15 KB (1,363 words) - 02:22, 2 August 2024
Romanization of Greek (redirect from Transliteration of Greek into English)
symbols instead of the intended symbols. Romanization of Greek is the transliteration (letter-mapping) or transcription (sound-mapping) of text from the...
37 KB (2,504 words) - 01:02, 9 July 2024
Romanization of Russian (redirect from Russian transliteration)
popularity, and, in reality, transliteration is often carried out without any consistent standards. Scientific transliteration, also known as the International...
31 KB (2,373 words) - 20:22, 20 July 2024
International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi...
38 KB (3,484 words) - 17:18, 30 July 2024
missing conjuncts instead of Tibetan characters. Wylie transliteration is a method for transliterating Tibetan script using only the letters available on...
10 KB (871 words) - 14:19, 22 June 2024
Romanization of Arabic (redirect from Transliteration of Arabic)
Mohammed/Muhammad/Mohamed). Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. Transliteration is the direct representation of foreign...
39 KB (2,982 words) - 15:19, 24 July 2024
Romanization of Hebrew (redirect from Hebrew transliteration)
of transliteration. Where these are formalized these are known as "transliteration systems", and, where only some words, not all, are transliterated, this...
54 KB (4,062 words) - 14:52, 30 July 2024
Romanization (redirect from Roman transliteration)
pronunciation, and uses mixed case ISO 233-2 (1993): Simplified transliteration. Buckwalter transliteration (1990s): Developed at Xerox by Tim Buckwalter; does not...
59 KB (4,071 words) - 22:19, 23 June 2024
of Indic text. The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic...
13 KB (1,093 words) - 14:12, 1 August 2024
Romanization of Ukrainian (redirect from Ukrainian transliteration)
accepted. Transliteration is the letter-for-letter representation of text using another writing system. Rudnyckyj classified transliteration systems into...
50 KB (3,893 words) - 09:12, 13 June 2024
Google IME (redirect from Google transliteration)
available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages)...
4 KB (265 words) - 23:15, 20 December 2023
Mongolia the Mongolian alphabet is used to transliterate Chinese. Xiao'erjing uses the Arabic alphabet to transliterate Chinese. It is used on occasion by many...
9 KB (1,021 words) - 18:49, 23 June 2024
List of ISO romanizations (redirect from ISO transliteration)
ISO 9:1995 (Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages) ISO 233-2:1993 (Transliteration of Arabic characters...
2 KB (207 words) - 17:29, 18 June 2023
Devanagari (redirect from Note on Devanagari transliteration)
Hindi too, as in डॉलर dôlar ("dollar"). IAST transliteration is not defined. In ISO 15919, the transliteration is ê and ô, respectively. Kashmiri Devanagari...
104 KB (6,912 words) - 07:14, 31 July 2024
actual Egyptian document is impractical. Transliteration is not the same as transcription. Transliteration is the representation of written symbols in...
43 KB (2,240 words) - 18:09, 27 June 2024
used for the transliteration table. Buckwalter oversaw Foxley's Arabic tasks and made the final adjustments and refinements the transliteration table. It...
17 KB (1,471 words) - 19:46, 22 January 2024
Romanization of Bulgarian (redirect from Transliteration of Bulgarian into English)
having been superseded by the 2009 Transliteration Act. The second system was a French-oriented transliteration of personal and place names in the documents...
27 KB (2,445 words) - 19:09, 25 July 2024
transliteration, variously called academic, linguistic, international, or scholarly transliteration, is an international system for transliteration of...
12 KB (764 words) - 01:48, 1 May 2024
Cuneiform (redirect from Cuneiform transliteration)
specific format for transliteration. Because of the script's polyvalence, transliteration requires certain choices of the transliterating scholar, who must...
348 KB (10,263 words) - 10:11, 23 July 2024
"Perso-Arabic To Indic Script Transliteration". sangam.learnpunjabi.org. Retrieved 2021-04-07. "Saraiki - Devanagari Machine Transliteration System - SDMTS". www...
3 KB (322 words) - 20:18, 10 July 2023
Pinyin (redirect from Pinyin transliteration system)
his visits to Japan.[which?] While Song did not himself propose a transliteration system for Chinese, his discussion ultimately led to a proliferation...
70 KB (5,849 words) - 19:52, 3 August 2024
Romanization of Persian (redirect from Persian transliteration)
either transliteration (which mirrors spelling and orthography) or transcription (which mirrors pronunciation and phonology). Transliteration (in the...
31 KB (1,703 words) - 14:31, 20 May 2024
Romanisation of Bengali (redirect from Bengali Transliteration)
"International Alphabet of Sanskrit Transliteration" or IAST system (based on diacritics), "Indian languages Transliteration" or ITRANS (uses upper case alphabets...
24 KB (1,608 words) - 15:15, 30 July 2024
Romanization of Armenian (redirect from Transliteration of Armenian)
In linguistic literature on Classical Armenian, the commonly used transliteration is that of Hübschmann-Meillet (1913). It uses a combining dot above...
18 KB (1,580 words) - 16:31, 2 June 2024
Hunterian transliteration was sometimes also called the Jonesian transliteration system because it derived closely from a previous transliteration method...
26 KB (2,056 words) - 05:59, 21 June 2024
written using an extended Perso-Arabic script. Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is essential for Hindustani speakers to understand...
20 KB (1,359 words) - 10:14, 28 March 2024
Varamozhi Project". sites.google.com. Retrieved 11 May 2019. "LANGUAGE TRANSLITERATION IN INDIAN LANGUAGES – A LEXICON PARSING APPROACH" (PDF). University...
4 KB (189 words) - 21:35, 23 August 2023
Romanization of Thai (redirect from Thai transliteration)
devised with transliteration in academic context as one of its main goals. It is based on Thai orthography, and defines a reversible transliteration by means...
11 KB (1,340 words) - 11:24, 24 February 2024
ISO 9 (section Transliteration table)
scholarly system for linguistics (scientific transliteration), but have diverged in favour of unambiguous transliteration over phonemic representation. The edition...
33 KB (972 words) - 18:12, 25 May 2024
ISO 843 (section Transliteration (Type 1))
743 transcription and transliteration system created by ELOT and officially adopted by the Greek government. The transliteration table provided major changes...
7 KB (220 words) - 06:32, 4 June 2024