Aristóteles (tradução, notas e comentários). São Paulo, Matese, 1960 (2a ed., São Paulo, Matese, 1965). Isagoge, de Porfírio (tradução, notas e comentários)...
10 KB (1,142 words) - 14:02, 6 September 2024
Archived 25 January 2016 at the Wayback Machine "Cabo Verde põe fim à tradução da sua designação oficial" [Cabo Verde puts an end to translation of its...
123 KB (11,198 words) - 13:25, 29 September 2024
solidarias (organização e tradução de Santiago Kovadloff). Editora Calicanto. Buenos Aires, Argentina, 1978. Poemas – tradução de Perez Só, in Poesía n...
13 KB (1,746 words) - 15:44, 30 September 2024
Seleção, tradução e notas de Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre: Instituto Estadual do Livro. 1997 Güiraldes, Ricardo. Don Segundo Sombra. Tradução de Augusto...
8 KB (803 words) - 15:57, 14 March 2024
93–114. doi:10.1353/Tao.2013.0003; Murray, Daniel M., and James Miller. "TRADUÇAO: A Sociedade Taoísta do Brasil e a globalizaçao do Taoismo da Ortodoxia...
204 KB (24,028 words) - 11:31, 29 September 2024
and Ritual in Brazil. Latin America in translation / en traducción / em tradução. University of North Carolina Press. p. 288. ISBN 978-1-4696-1092-4. Retrieved...
3 KB (238 words) - 07:14, 9 August 2024
Europa portuguesa. Escuriale por Jacobum Gibbes Anglum. Madrid, 1658. Tradução em castelhano duma descrição do Escurial em latim. Lusiadas de Luis de...
6 KB (762 words) - 09:08, 30 September 2024
and Ritual in Brazil. Latin America in translation / en traducción / em tradução. University of North Carolina Press. p. 288. ISBN 978-1-4696-1092-4. Retrieved...
1 KB (97 words) - 00:51, 10 January 2022
translation: Anónimo, "O Sonho de Rāvaṇa: Um tratado místico da Índia", (tradução e notas Ricardo Louro Martins), Lisboa, Edições Nova Acrópole, 2014...
1 KB (110 words) - 08:59, 16 June 2022
first in 1748, the second in 1753, thus completing what is known as the Tradução de João Ferreira de Almeida, the Version of João Ferreira de Almeida. Portuguese...
17 KB (2,365 words) - 23:42, 10 August 2024
Mãe, a Princesa Imperial Viúva. Rio de Janeiro: Edição da Autora, 1990. Tradução de José Ubaldino Motta do Amaral. SANTOS, Armando Alexandre dos. Dom Pedro...
16 KB (1,541 words) - 23:34, 25 September 2024
"Os desafios na tradução de itens culturais específicos: o caso de The Master and Margarida de Mikhail Bulgarov". Cadernos de Tradução. 36 (3): 140. doi:10...
7 KB (801 words) - 03:44, 1 August 2024
do termo, mas vamos mostrar que isso é fake news (ou notícia falsa, em tradução literal). McCoy, Terrence. "An investigation into fake news targets Brazil's...
294 KB (31,347 words) - 02:12, 24 September 2024
unto the year of our Lord 1555, The Hakluyt Society, 1862, a partir da tradução inglesa de 1601 da edição portuguesa em Lisboa, 1563 Luis Filipe F. R....
18 KB (2,085 words) - 08:51, 21 September 2024
1ª vez para língua indígena, Agência Brasil Constituição ganha primeira tradução para uma língua indígena, Jornal Nacional Campbell, Lyle (2012). "Classification...
117 KB (9,122 words) - 20:21, 29 September 2024
Donaldo; Furlan, Mauri; Torres, Marie Hélène. Donaldo Schüler em torno à tradução e o "Finnegans Wake". In: Scientia Tradutionis, no. 8, 2010. Retrieved...
143 KB (17,714 words) - 22:16, 29 September 2024
"D. Pedro II tradutor: análise do processo criativo" (PDF). Cadernos de Tradução (in Portuguese). 2 (30): 101–118. doi:10.5007/2175-7968.2012v2n30p101....
115 KB (9,844 words) - 08:08, 1 October 2024
Kalesinde, Leonardo da Fonseca (Trans.), In. (n.t.) Revista Literária em Tradução nº 1 (set/2010), Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141 Vita del poeta / Nâzım Hikmet...
50 KB (5,564 words) - 08:12, 2 October 2024
Traduções de Camões no Século XX". Anais do III Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação: 1–8. Pina, Luís de (1986). "Camões, de Leitão de Barros"...
90 KB (11,276 words) - 04:13, 14 September 2024
to the status of municipality, independent of the town of Codisburgo. Tradução - A história de Santana de Pirapama começou com a fundação do distrito...
4 KB (310 words) - 18:51, 10 July 2024
Ferreira Duarte (2008). "Para uma crítica da retórica da tradução em Homi Bhabha". A Cultura entre tradução e etnografia. Sara Ramos Pinto (trans). Lisbon: Vega...
10 KB (1,235 words) - 21:57, 30 June 2024
and Ritual in Brazil. Latin America in translation / en traducción / em tradução. University of North Carolina Press. p. 288. ISBN 978-1-4696-1092-4. Retrieved...
10 KB (958 words) - 17:08, 5 May 2024
Maggio, Sandra Sirangelo (26 June 2019). "O enigma de "Jabberwocky" na tradução de Augusto de Campos para o português brasileiro". Letrônica. 12 (1): 32027...
52 KB (5,454 words) - 02:10, 12 June 2024
), (n.t.) Revista Literária em Tradução, nº 2 (mar/2011), Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141. Canções alexandrinas: Tradução, apresentação e notas explicativas...
12 KB (1,419 words) - 04:48, 24 September 2024
lengua española» - Edición del Tricentenario. S.A, Priberam Informática. "Tradução de Cachecol para francês". Dicionário Priberam. "Diccionario de la lengua...
194 KB (17,177 words) - 10:40, 19 September 2024
HONORIFICS IN THE ENGLISH SUBTITLES OF A JAPANESE VIDEO GAME". Cadernos de Tradução. 43. Universidade Federal de Santa Catarina, Universiteit Brussel: 1–26...
32 KB (3,463 words) - 13:33, 30 September 2024
sua reprodução total ou parcial, por qualquer meio ou processo; II – sua tradução, adaptação, reordenação ou qualquer outra modificação; III – a distribuição...
11 KB (1,390 words) - 17:04, 18 August 2024
para leitura oficial e gratuita de mangás, lança primeiros títulos com tradução em português". Crunchyroll News (in Brazilian Portuguese). April 11, 2021...
23 KB (2,550 words) - 12:39, 25 September 2024
2012). "D. Pedro II tradutor: análise do processo criativo". Cadernos de Tradução (in Portuguese). 2 (30): 101–118. doi:10.5007/2175-7968.2012v2n30p101....
95 KB (10,905 words) - 13:16, 26 September 2024
2017). "Por que ler Jorge Amado em russo: a cultura soviética revelada na tradução de Gabriela". Tradterm (in Portuguese). 28: 223–248. doi:10.11606/issn...
17 KB (1,763 words) - 22:35, 29 September 2024