• Transliterationenglish. Usage of Transliterations – condensed description of the definition of transliteration and its usage. G. Gerych. Transliteration of Cyrillic Alphabets...
    15 KB (1,311 words) - 11:13, 5 January 2025
  • Thumbnail for Romanization of Russian
    popularity, and, in reality, transliteration is often carried out without any consistent standards. Scientific transliteration, also known as the International...
    31 KB (2,376 words) - 21:52, 25 December 2024
  • International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi...
    39 KB (3,484 words) - 14:13, 8 December 2024
  • Thumbnail for Wylie transliteration
    missing conjuncts instead of Tibetan characters. Wylie transliteration is a method for transliterating Tibetan script using only the letters available on...
    10 KB (871 words) - 15:58, 7 December 2024
  • symbols instead of the intended symbols. Romanization of Greek is the transliteration (letter-mapping) or transcription (sound-mapping) of text from the...
    37 KB (2,504 words) - 09:45, 2 January 2025
  • Thumbnail for Romanization of Arabic
    Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct.[citation needed] Transliteration is the direct representation of...
    37 KB (2,901 words) - 08:45, 2 January 2025
  • accepted. Transliteration is the letter-for-letter representation of text using another writing system. Rudnyckyj classified transliteration systems into...
    50 KB (3,893 words) - 10:24, 27 October 2024
  • Thumbnail for Romanization of Hebrew
    of transliteration. Where these are formalized these are known as "transliteration systems", and, where only some words, not all, are transliterated, this...
    54 KB (4,066 words) - 13:12, 19 October 2024
  • Thumbnail for Google Input Tools
    available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages)...
    4 KB (335 words) - 01:28, 12 December 2024
  • Thumbnail for Romanization
    pronunciation, and uses mixed case ISO 233-2 (1993): Simplified transliteration. Buckwalter transliteration (1990s): Developed at Xerox by Tim Buckwalter; does not...
    59 KB (4,075 words) - 17:57, 26 December 2024
  • of Indic text. The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic...
    14 KB (1,133 words) - 15:17, 24 December 2024
  • Thumbnail for Transliteration of Chinese
    Cyrillic alphabet to shorten pinyin—e.g. 是; shì as [ш] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help). Various other countries...
    9 KB (1,031 words) - 18:49, 23 June 2024
  • actual Egyptian document is impractical. Transliteration is not the same as transcription. Transliteration is the representation of written symbols in...
    43 KB (2,233 words) - 09:18, 28 December 2024
  • Thumbnail for Devanagari
    Hindi too, as in डॉलर dôlar ("dollar"). IAST transliteration is not defined. In ISO 15919, the transliteration is ê and ô, respectively. Kashmiri Devanagari...
    104 KB (6,931 words) - 15:33, 26 December 2024
  • used for the transliteration table. Buckwalter oversaw Foxley's Arabic tasks and made the final adjustments and refinements the transliteration table. It...
    17 KB (1,471 words) - 19:17, 27 December 2024
  • ISO 9:1995 (Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages) ISO 233-2:1993 (Transliteration of Arabic characters...
    2 KB (207 words) - 15:19, 15 November 2024
  • Artificial Intelligence features, actually transliteration programs may be on bases like letter based transliteration in which multiple alternates of any letter...
    10 KB (818 words) - 07:40, 26 November 2024
  • Thumbnail for Azhagi (software)
    users with the custom transliteration feature. Though this app is created based on Indic Keyboard, it supports both the transliteration and transcription...
    11 KB (1,104 words) - 13:26, 28 October 2024
  • systems for transliteration of the Manchu alphabet, which is used for writing the Manchu and Xibe languages. These include transliterations in Latin script...
    20 KB (1,285 words) - 10:46, 13 November 2024
  • transliteration, variously called academic, linguistic, international, or scholarly transliteration, is an international system for transliteration of...
    13 KB (764 words) - 00:55, 23 August 2024
  • Thumbnail for Romanization of Bulgarian
    having been superseded by the 2009 Transliteration Act. The second system was a French-oriented transliteration of personal and place names in the documents...
    29 KB (2,445 words) - 10:54, 23 December 2024
  • Hunterian transliteration was sometimes also called the Jonesian transliteration system because it derived closely from a previous transliteration method...
    26 KB (2,078 words) - 04:40, 16 October 2024
  • written using an extended Perso-Arabic script. Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is essential for Hindustani speakers to understand...
    20 KB (1,362 words) - 09:12, 26 November 2024
  • Thumbnail for Romanization of Persian
    either transliteration (which mirrors spelling and orthography) or transcription (which mirrors pronunciation and phonology). Transliteration (in the...
    33 KB (1,786 words) - 17:03, 26 December 2024
  • "International Alphabet of Sanskrit Transliteration" or IAST system (based on diacritics), "Indian languages Transliteration" or ITRANS (uses upper case alphabets...
    24 KB (1,608 words) - 15:15, 30 July 2024
  • In linguistic literature on Classical Armenian, the commonly used transliteration is that of Hübschmann-Meillet (1913). It uses a combining dot above...
    18 KB (1,585 words) - 19:37, 14 September 2024
  • devised with transliteration in academic context as one of its main goals. It is based on Thai orthography, and defines a reversible transliteration by means...
    11 KB (1,340 words) - 04:20, 23 August 2024
  • Thumbnail for Revised Romanization of Korean
    among names are rare). However, a hyphen must be used in a linguistic transliteration (not transcription) to denote syllable-initial ㅇ except at the beginning...
    15 KB (1,333 words) - 05:45, 5 January 2025
  • "Perso-Arabic To Indic Script Transliteration". sangam.learnpunjabi.org. Retrieved 2021-04-07. "Saraiki - Devanagari Machine Transliteration System - SDMTS". www...
    3 KB (322 words) - 20:18, 10 July 2023
  • Thumbnail for Cuneiform
    specific format for transliteration. Because of the script's polyvalence, transliteration requires certain choices of the transliterating scholar, who must...
    349 KB (10,320 words) - 13:10, 27 December 2024