Потребител беседа:Drenowe – Уикипедия

Добре дошъл. I answered you on the Drenoveni talk page but just want to add that if you have some information on Kostursko or you spot something incorrect - feel free to correct it or if you cant writh in Bg - write me on my talk page. Greetings.:-)--Мико Ставрев 17:32, 2 февруари 2008 (UTC)[отговор]

And of course it will be great if have some pictures:-) that you can upload here.--Мико Ставрев 17:36, 2 февруари 2008 (UTC)[отговор]

Коста Ламбрев

[редактиране на кода]

Здравей. Това дали е верно? --Мико 20:20, 25 февруари 2008 (UTC)[отговор]

Yes, Kosta Lambrev was also the first Bulgarian ambassador to Greece after World War 2, as well as in Mali and other countries. My father used to get letters from him when I was a child and I always showed off the exotic stamps to my friends at school. I know he published his memoirs, but I don't have them, but in them he wrote about how he wasn't permitted to visit Drenoveni when he was ambassador.

Добре. I'll write a stub. I asked cause there are some mistakes in this list.--Мико 06:41, 26 февруари 2008 (UTC)[отговор]
Done - Коста Ламбрев - based on the little I found in the Internet.--Мико 07:26, 26 февруари 2008 (UTC)[отговор]

Здрасти. Ако има некоя издадена емигрантска книга за селото, веднага ще го сменим името на Попъжени.--Мико 08:19, 11 февруари 2009 (UTC)[отговор]

Васил Алексовски

[редактиране на кода]

Здрасти. Сигурно вече си виждал това, но все пак може и да не си.:-) Не съм разглеждал целия списък, може да има още некой от Дреновени.--Мико 13:28, 17 ноември 2009 (UTC)[отговор]

Атанасов и Иванов

[редактиране на кода]

Абе със сигурност ги имаш, но да ги отбележа - гледам тука едни портрети на емигранти, преснимани от „Народен глас“ и сред тях Сотир Атанасов и Лазар Иванов от Дреновени в Торонто.--Мико 07:04, 29 ноември 2009 (UTC)[отговор]

Ако ти е само за портретите - спокойно мога да ти ги преснимам.:-)--Мико 18:44, 2 декември 2009 (UTC)[отговор]

Сигурен съм, че си го виждал това, но да го отбележа. Ivan Duridanov. Die FLURNAMEN der Dörfer Drenovene und Vъmbel (Südmazedonien). //Symbolae philologicae in honorem Vitoldi Taszycki. Wrocław - Warszawa - Kraków, 1968, с. 61-69. --Мико 06:22, 19 септември 2010 (UTC)[отговор]

Света Петка и Свети Димитър, Дреновени

[редактиране на кода]

Hello, did i changed by mistake the names of both the churches or second one is not in Drenoveni at all [1]? --Подпоручикъ 12:03, 30 ноември 2010 (UTC)[отговор]

Герасим Калугера

[редактиране на кода]

Дали е вярно, че рожденното му име е Трайко Попатанасов както се твърди тука?--Мико 18:25, 23 януари 2011 (UTC

В "Македонски Алманах", Индианаполис, 1940, е писан "Герасим Поп Анастасов"(sic)с мирянско име "Трайко" (с. 55). В книгата "Kratka istoricheska biografia na rodnoto mi selo T'rsye" (knigata e pеchetena na latinitsa), Toronto, 1994, Traian Andonoff Georgioff пише че мирянското име е "Трайко Попов Куслев". Като приложение в същата книга са публикувани спомените на Илия Боглев. Той пише че името е "Трайко поп Атанасов" (sic)(с. 174). От други търсяни съм чул че баща му се е казвал "Настас" и е бил от рода "Куслеви". Така, мисля че Трайко поп Анастасов е верното име.

Благодаря много, сега ще го добавя. --Мико 06:05, 25 януари 2011 (UTC)[отговор]

I think "Попанастасов" is the more likely name. It appears in the Almanah of 1940, plus it is confirmed by interviews with Tursyani. Drenowe 13:00, 25 януари 2011 (UTC)[отговор]

You have an answer on my talk page. --Мико 11:13, 1 май 2011 (UTC)[отговор]

Македонски литературен език

[редактиране на кода]

Дали би се изказал Шаблон беседа:Lang. --Мико 10:26, 6 май 2011 (UTC)[отговор]

Един глупав въпрос. Чета тука „Хрупищко“ на Георги Христов и като пише той „внук“ на некой си, внук ли да разбираме като в „дедо и внук“ или племенник, като в „чичо и племенник“, защото имам некакъв смътен спомен, че в Костурско „внук“ е „племенник“?--Мико 19:32, 30 май 2011 (UTC)[отговор]

Благодаря. Ставаше въпрос за Лазар Апостолов, който бил „внук на гъркоманския свещеник Аргир Постолов“.--Мико 15:22, 31 май 2011 (UTC)[отговор]

Да знаеш откъде е кметът на Варна Дамян Перелингов - питам те тебе, защото тука Страшимиров казва, че е от Костур (ско) (като Перилингов).--Мико 19:39, 30 юли 2011 (UTC)[отговор]

Перелингови са от Долно Куманичево, Костурско. Бистрицки, Българско Костурско, Ксанти, 1919, с. 12 Drenowe 19:03, 1 август 2011 (UTC)[отговор]
Благодарим. --Мико 05:17, 2 август 2011 (UTC)[отговор]

Топурковски

[редактиране на кода]

Тоя Димитър Топурковски, който го има в Ощима дали не е таткото на Васил Топурковски - ако ги знаеш ощимяните случайно? :-) --Мико 09:29, 9 ноември 2011 (UTC)[отговор]

Yes, Dimitar Tupurkov(ski) is the father of Vasil. Drenowe 20:55, 9 ноември 2011 (UTC)[отговор]

Nikola Mihov from Zhelevo

[редактиране на кода]

Zdravey, check this Никола Михов (революционер). In Illustration Ilinden is said that there was a big fight between VMORO cheti vs. turkish asker in Drenoveni on 1st august 1907, but i can't find such information in other sources. Would be nice if you find something to proove or dissaprove that information. :-) --Подпоручикъ 15:30, 14 ноември 2011 (UTC)[отговор]

After some more reading: its the same battle in which Pandeto Klyashev died on 31 of july, 1907. Still more info is needed if you have such. --Подпоручикъ 16:34, 14 ноември 2011 (UTC)[отговор]
Македонски алманах, 1940, с, 435 mentions Vasil Hadji Pavlev of Zhelevo killed at same battle. It would appear that he is the sone of Hadji Pavel Yanev of Kresna Razlog Insurrection fame.
In Illustration Ilinden he is mentioned to be son of the same man, killed by grekomans on road between Zhelevo and Pisoder, maybe if we find some more info about him we can write down an article here. --Подпоручикъ 18:44, 14 ноември 2011 (UTC)[отговор]

и–—̀

За тоя Сарандис Цеманис да имаш некви сведения за наличие на човешко име? --Мико 17:05, 17 ноември 2011 (UTC)[отговор]

На 25 март Чекаларов пише - "а ние заминахме за Косинец и се прибрахме в къщата на Цельо Цеманов." - явно Васил е живеел в Косинец. Отделно тоя Сарандис има син Васил. Питай го твоя човек дали тоя Сарандис не му е син на Цильо (как би изглеждало на нормален език това име?), когато се сетиш - немаме бърза работа, както се знае.:-) --Мико 18:10, 17 ноември 2011 (UTC)[отговор]

Цильо = Васил, as in Цильо Чекаларов :-)Drenowe 18:33, 17 ноември 2011 (UTC)[отговор]

Да де - и аз затова викам, че тоя Сарандис може да му е син на предателя Васил (Цильо) от Дъмбени, заселен в Косинец, щото има син Васил.--Мико 18:40, 17 ноември 2011 (UTC)[отговор]

Оф - много е сложно това с обърнатите картинки - проблемът е в Commons и там требва да се реши. Нека стоят така засега. А ти ще кажеш ли тук Беседа:Лабаница какво мислиш - ти как го произнасяш и как го произнасят туземците (вервам по същия начин :-)).---Мико 06:38, 17 декември 2011 (UTC)[отговор]

Слагайте ми на беседата статии с обърнати картинки, аз ще ги оправям. --Подпоручикъ 06:46, 17 декември 2011 (UTC)[отговор]

И оше лобанишки истории - Никола Юруков и Стоян Юруков какви роднини са, дали знаеш? --Мико 19:26, 17 декември 2011 (UTC)[отговор]

Neznam. Unfortunately, I don't know any Lobanitsa natives I could ask.

Дреновенски гъркомани

[редактиране на кода]

Виж тука Списък на видни дейци на гръцката въоръжена пропаганда в Македония#Дейци от Костурско - има неколко гръцки дейци от Дреновени - ако представляват интерес. Тия Ловацис са Ловачеви, Папамаркос е Попмарков сигурно, но другите двама какви ли са им човешките имена?--Мико 09:37, 30 декември 2011 (UTC)[отговор]

Thanks very much! The last one, "Hortaras", is completely unknown. The other one is "Секулови". My question is: What exactly are "agenti ot 3 red"? Drenowe 13:34, 30 декември 2011 (UTC)[отговор]
Its the greek rank system in their revolutionary organisation. Agent 3 red (roll) should mean they are spies or weapon/mail curriers, with bigger ranks doing more complicated work, for example Germanos Karavangelis is "agent 1 red". The same is with their voivodi and chetnici. --Подпоручикъ 14:08, 30 декември 2011 (UTC)[отговор]
Thanks.Drenowe 14:52, 30 декември 2011 (UTC)[отговор]

Ето тука [2] на 83 страница ги има и с първите им имена и откъде е информацията. --Мико 11:37, 29 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Thanks

Тояen:Michael Zigomanis дали знаеш откъде е? --Мико 17:51, 8 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Zigomanis или Джогоманови са от село Баница, Леринско. Drenowe 13:02, 9 февруари 2012 (UTC)[отговор]
Благодарим. --Мико 18:47, 9 февруари 2012 (UTC)[отговор]

За Дамян Попхристов дали можеш да напишеш некоя и друга приказка? --Мико. Долу черните души! (беседа) 12:55, 21 март 2012 (UTC)[отговор]

..Unfortunately, I have no info on him. Drenowe (беседа) 14:37, 21 март 2012 (UTC)[отговор]

За Фото Томев дали имаш дата на смъртта му и дали е ярък македонист, тоест дали заслужава Категория:Български общественици от Македония или не? --Мико (беседа) 11:13, 5 април 2012 (UTC)[отговор]

Foto Tomev was born in 1899. I will search for the date of his death. He was not a makedonist of the fanatical anti-Bulgarian kind. His book Kratka istoriya na selo Zhelevo, Makedoniya is written in literary Bulgarian using the old orthography. But he did not actively oppose those who claimed that the macedonians are a separate ethnicity. Drenowe (беседа) 11:55, 5 април 2012 (UTC)[отговор]

Още едни желевски. За тая Елени Хадзопулу - Елена Хаджиева? Дъщеря на поп Илия Хр. Евтимов (Илияс Хр. Евтимиу). --Мико (беседа) 14:34, 13 април 2012 (UTC)[отговор]

Probably (Х)аджовска. When the Greeks changed all Bulgarian names, the ending poulos/poulu was added to all names ending in -ski/ska. Yanevski > Ianopoulos. Drenowe (беседа) 15:13, 13 април 2012 (UTC)[отговор]
Ааа - ок - благодарско. (За въпросите и отговорите - тука в бг уикипедия е прието да отговаряме, където е започнала дискусията, в гръцката и други е - на беседата на питащия.) --Мико (беседа) 15:36, 13 април 2012 (UTC)[отговор]

Щом познаваш загориченските родове - дали има Шуптови - значи имаме двама македоно-одрински опълченци Илия К. Шкапов (Шуптов) и Илия Киряков Туптов, които според мен са сигурно един и същи човек. И отделно Минчо Томов има един четник Вангел Шуптов „от Македония“.--Мико (беседа) 07:16, 20 април 2012 (UTC)[отговор]

Andartes in Kostursko and Lerinsko

[редактиране на кода]

Hello Drenowe, lists with andarts and grekomans from Kostursko and Lerinsko have been improved. Check the list for Smrdesh, im not sure for family name Kurchov (Курчов, Кърчов?), it seems some of IMRO workers were also hidden greek spies. :/ --Подпоручикъ (беседа) 08:33, 31 август 2012 (UTC)[отговор]

Κύρτσος can also be read as Кирчов. This seems the most likely reading. But check with an expert fluent in Greek. Drenowe (беседа) 20:18, 4 септември 2012 (UTC)[отговор]

Димитър Перело

[редактиране на кода]

Тоя не знам виждал ли си го? [3] --Мико (беседа) 13:47, 7 август 2013 (UTC) (беседа)Thanks very much for the info!! :-) (беседа)[отговор]

Здравей. Дали знаеш каква е връзката между Атанас Лебамов и Аргир Лебамов и дали немаш некаква информация за Аргир, за да го напишем? --Мико (беседа) 07:02, 8 декември 2013 (UTC)[отговор]

Atanas Lebamoff wаs born in Visheni. He was on the first CC of the MPO in 1922-23,and 1923-24 and held the post of Treasurer. He passed away on Dec. 11, 1932. His daughter Dita (Afrodita) was the wife of MPO stalwart Petur Atzeff, who held various posts on the MPO CC until his death. Македонски Алманах, 1940, стр. 223, 345. Argir was his brother. He immigrated to the US in 1907. He was an active MPO member according to MakAlm, p. 345, but I haven't been able to find out if he held any CC posts after 1940. He is the father of Ivan Lebamoff, MPO president in the 1990s,who passed away and George Lebamoff who is still alive.

Буковски Манастир

[редактиране на кода]

Greetings Miko, I don't know if this would be of interest, but the surviving Church Slavonic manuscripts from the Bukovo Monastery south of Bitola are on line at the Svetozar Markovic University Library. The Gospel: http://ubsm.bg.ac.rs/engleski/dokument/5/cetvorojevandjelje Prolog for September to December: http://ubsm.bg.ac.rs/engleski/dokument/15/prolog-za-septemba-decembar Meneon for November: http://ubsm.bg.ac.rs/engleski/dokument/12/minej-za-novembar Meneon for March and April: http://ubsm.bg.ac.rs/engleski/dokument/8/minej-za-mart-i-april Cheers. Drenowe (беседа) 23:20, 16 март 2017 (UTC)drenowe[отговор]

Този [4] Н. Филипов от Черешница дали не е Никола Кузинчев? --Мико (беседа) 20:53, 7 юли 2017 (UTC)[отговор]

Drenowe (беседа)The only photo of Kozincho I have seen is a group shot in Lerin after they were caught by the Greeks. In the photo you sent, I doubt it is he.

Да - и аз я видех тая снимка. Благодарим. --Мико (беседа) 15:39, 9 юли 2017 (UTC)[отговор]

Желински поп

[редактиране на кода]

Гърците са канонизирали един български поп от Желин - Васил Димитров (духовник). [5], [6] и го наричат Карапаликис (Καραπαλίκης). Дали знаеш как е тая желинска фамилия - Карапаликови? --Мико (беседа) 08:49, 1 октомври 2017 (UTC)[отговор]

Unfortunately, I don't know. There are very few immigrants from Zhelin in Toronto. The few that I know are Gurkomani. drenowe
Благодарим. Засега ще го оставим така. --Мико (беседа) 12:51, 1 октомври 2017 (UTC)[отговор]

Благодарност

[редактиране на кода]
20 000 статии за Македония

Drenowe, за мен е огромна радост да ти закача тази скромна значка на потребителската страница. Тя е израз на огромна благодарност за неуморния ти труд по статии, свързани с областта Македония, благодарение на който Портал:Македония в Уикипедия на български език достигна (и премина :-)) 20 000 статии. Поздрави!--Алиса Селезньова (беседа) 15:05, 8 декември 2017 (UTC)[отговор]

Благодаря Алиса. drenoweDrenowe (беседа) 22:08, 9 декември 2017 (UTC)[отговор]

Избран за епископ некой си Симеон Вольотис от Сребрено - дали имаме неква българска форма на фамилията? --Мико (беседа) 19:20, 13 февруари 2018 (UTC)[отговор]

The "Voliotis" family is dealt with in Blagoy Shklifov's "На Кол Вода Пиехме." Part (or all?) of the family settled in Chereshnitsa and adopted "Voliotis" to give the impression they were ethnic Greeks, i.e. from Volos. Shklifov says they were not Greeks, but gurkomani, but does not give us their real name. Drenowe (беседа) 18:23, 18 февруари 2018 (UTC)[отговор]
Благодарим. А според теб кое е нормалното име на селото Сребрено или Сребрени? --Мико (беседа) 18:33, 18 февруари 2018 (UTC)[отговор]
We had neighbours from Strebreno. This is the same form used by Shklifov. I have heard Strebreni here and there, so maybe both forms are used???
Да и двете - добре значи Сребрено както си е. --Мико (беседа) 19:28, 18 февруари 2018 (UTC)[отговор]

Комунистически емигранти

[редактиране на кода]

Здравей. Тук се появи една снимка [7] на Македонския народен съюз - тоя в средата го идентифицирах като Панайот Хаджиев, но кои са другите двама - нещо като Христо Андреевски и Ламбо Руков ми се гледат? --Алиса Селезньова (беседа) 13:02, 16 юли 2018 (UTC)[отговор]

Тук виж двама от Торонто Дине Гогов и Стойче Георгиев, ако има нещо интересно за тех да добавиш. --Мико (беседа) 10:18, 26 август 2018 (UTC)[отговор]

Stoyche Georgieff died in 1970 or 1971. I have searched for the exact date with no success. Drenowe (беседа) 16:48, 26 август 2018 (UTC)[отговор]
В Торонто? --Мико (беседа) 16:49, 26 август 2018 (UTC)[отговор]
Да, тука в Торонто.

И още Васил Иванов (Руля). --Мико (беседа) 09:21, 30 август 2018 (UTC)[отговор]

Vasil Ivanov anglicized his last name to "Evans". There are thousands of Evans here, so unfortunately, it is very difficult to find when he passed away or what cemetery he is located in. Drenowe (беседа) 13:47, 30 август 2018 (UTC)[отговор]
ОК - thanks. :-) --Мико (беседа) 14:00, 30 август 2018 (UTC)[отговор]

I guess you can find this useful [8] [9] Probably you've seen it.

14) Αι παρά τη Κοινότητα Γάβρου κατωτέρω θέσεις μετονονομάζονται ως εξής: «Όσοβο» εις «Σκιερό Ρέμα», «Πότσιλα» εις «Απαλό», «Κορπές» εις «Κορφές», «Μάνκοβα» είς «Αδιάβατο», «Τσερναζόρα» είς «Δρυμός» και «Ρεσκέντσε» εις «Δαφνομήλης».

-- Мико (беседа) 13:26, 31 декември 2020 (UTC)[отговор]

Костурският диалект в англоезичната Уикипедия

[редактиране на кода]

Здравейте, ще се радвам, ако имате време да погледнете беседата за костурския диалект в англоезичната Уикипедия, където в момента той се определя единствено и само като македонски и където се води упорита битка за маргинализирането на българските му характкеристики. Благодаря! :) - Йета (беседа) 06:03, 15 септември 2021 (UTC) ===AS you have correctly pointed out, I have never lived nor studied in Bulgaria. It is from my parents always referred to the Kostur dialect as Bulgarian and this is how Slavists referred to it before 1944. https://www.youtube.com/watch?v=3vLAXDJI5fA[отговор]

За заслуги
По-случай 3000 бройки в Категория:Дейци на ВМОРО, а може и повече! Поздрави, --Протогер (беседа) 05:37, 19 май 2023 (UTC)[отговор]