Imp(eratore) Caes(are) Luc(io) Aur(elio) Antoni(n)o Aug(usto) [Commodo] Armen(iaco) Parth(ico) Germ(a)n(ico) Sarm(atico) trib(unicia) pot(estate) VI co(nsule) III p(atre) p(atriae) Spicio Ceriale leg(ato) Aug(usti) pr(o) pr(aetore) vex(illarii) leg(ionis) III Ital(icae) vallum fece(runt) c(uram) a(gente) Iul(io) Iulino (centurione) leg(ionis) III Ital(icae) item portas cum turrib(us) IIII perfec(tas) ab Ael(io) Forte (centurione) leg(ionis) III Ital(icae) praep(osito) coh(ortis) I Br(eucorum) imp(eratore) III Bur[ro co(n)s(ulibus)]
Deutsch: Abguss der Bauinschrift aus dem Kastell Böhming bei Kipfenberg, Bayern. Das Original stammt aus dem Jahr 181 und berichtet von den Bauarbeiten des Kastells. Der Name 'Commodus' wurde nachträglich heraus gemeißelt (Lücke in der 2. Zeile). Das Original befindet sich heute im Museum für Ur- und Frühgeschichte in Eichstätt, dieser Abguss im Römer und Bajuwaren Museum in Kipfenberg. Übersetzung: 'Für Kaiser Lucius Aurelius Antoninus Augustus Commodus, dem Sieger über Armenier, Parther, Germanen und Sarmaten, als er die tribunizische Gewalt zum 6. Mal innehatte, Konsul zum 3. Mal war, dem Vater des Vaterlandes. Unter dem Statthalter und Oberbefehlshaber ('legatus Augusti pro praetore') Spicius Cerialis hat eine Abteilung der III. Italischen Legion [aus Regensburg] unter der Leitung des Centurios Julius Julinus die Umwehrung sowie die Tore mit vier Türmen errichtet. Fertiggestellt [wurden die Arbeiten] durch Aelius Fortis, Centurio der III. Italischen Legion sowie Kommandeur der I. Breukerkohorte [in Pfünz]. [Dies geschah], als der Kaiser zum 3. Mal und Burrus zum 1. Mal Konsulen waren.'
Ich, der Urheberrechtsinhaber dieses Werkes, veröffentliche es hiermit unter der folgenden Lizenz:
Es ist erlaubt, die Datei unter den Bedingungen der GNU-Lizenz für freie Dokumentation, Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht von der Free Software Foundation, zu kopieren, zu verbreiten und/oder zu modifizieren; es gibt keine unveränderlichen Abschnitte, keinen vorderen und keinen hinteren Umschlagtext.
Der vollständige Text der Lizenz ist im Kapitel GNU-Lizenz für freie Dokumentation verfügbar.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.