Forever Marshall Islands – Wikipedia
Forever Marshall Islands | |
---|---|
Land | Marshallinseln |
Verwendungszeitraum | ab 1991 |
Text | Amata Kabua |
Melodie | Amata Kabua |
Audiodateien |
Forever Marshall Islands ist die Nationalhymne der Marshallinseln. Sie wurde 1991 offiziell angenommen. Text und Melodie stammen vom ehemaligen Staatspräsidenten Amata Kabua.
Englischer Text
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]My island (heart) lies o’er the ocean;
Like a wreath of flowers upon the sea;
With a (the) light of Mekar from far above;
Shining the with the brilliance of rays of life;
Our Father’s wondrous creation;
Bequeathed to us, our Motherland;
I’ll never leave my dear home sweet home;
God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.
Bemerkung: Die Wörter in Klammern können anstelle der Wörter davor gesungen werden.
Marshallesischer Text
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Aelōñ eo ao ion lometo;
Einwot wut ko lōti ion dren elae;
Kin meram in Mekar jen ijo ilañ;
Erreo an romak ioir kin meram in mour;
Iltan pein Anij eweleo im wōj;
Kejolit kij kin ijin jikir emol;
Ijjamin Ilok jen in aō lemo ran;
Anij an ro jemem wonakke im kej rammon Aeliñ kein am.
Deutsche Übersetzung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Mein(e) Insel (Herz) liegt hinter dem Ozean;
Wie ein Blumenkranz auf der See;
Mit einem (dem) Licht von Mekar von weit her;
Scheint es mit dem Leuchten von Lebensstrahlen;
Unseres Herrn wundersame Schöpfung;
Vererbt an uns, unser Vaterland;
Ich werde meine geliebte Heimat nicht verlassen;
Gott unserer Vorväter beschütze und segne die Marshallinseln für immer.
Siehe auch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Midi-File
- Notenblatt (PDF)