Ruth Schirmer – Wikipedia
Ruth Schirmer (geborene Imhoff; auch Ruth Schirmer-Imhoff; * 10. November 1919 als Ruth Imhoff in Ludwigshafen am Rhein; † 1996) war eine deutsche Schriftstellerin und literarische Übersetzerin.
Leben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Ruth Schirmer wurde 1943 mit einer literaturwissenschaftlichen Dissertation über Mme de Staëls englische Gäste in Coppet an der Friedrich-Wilhelms-Universität in Berlin zum Doktor der Philosophie promoviert. Sie war zunächst als Lehrerin an einer Oberschule in Eichwalde tätig. Ab 1946 arbeitete sie als Assistentin am englisch-amerikanischen Seminar der Humboldt-Universität. Nach ihrer Heirat 1950 mit dem Anglisten Walter Franz Schirmer[1] lebte sie in Bonn.[2] Ruth Schirmer veröffentlichte neben eigenen erzählenden Werken Übersetzungen aus dem Englischen, Französischen und Altfranzösischen. 1988 erhielt sie den Dr.-Theobald-Simon-Preis der GEDOK Bonn.[3]
Über ihre Nacherzählung des Liebesromans des Mittelalters Lancelot und Ginevra von 1961 schrieb Die Zeit, es sei ihr gelungen, „die naive Erzählweise der ersten „Romanciers“ – nach altfranzösischen, lateinischen und mittelenglischen Quellen – in ein klares, einfaches, unaffektiertes Deutsch zu übertragen, das kaum jemals von dem schmalen Weg zwischen archaisierendem Manierismus und modernisierendem Jargon abkommt“.[4]
Werke
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Mme. de Staels englische Gäste in Coppet, Dissertation unter dem Namen Ruth Imhoff (Manuskript), Berlin 1943
- Unsere liebe kleine Freundin, Kleve 1952 (unter dem Namen Ruth Schirmer-Imhoff)
- Lancelot und Ginevra. Ein Liebesroman am Artushof. Den Dichtern d. Mittelalters nacherzählt von Ruth Schirmer, Manesse, Zürich 1961
- Berlin, dritter Akt, Tübingen 1965
- Lillan, Wien [u. a.] 1968
- Der Roman von Tristan und Isolde. Den alten Quellen nacherzählt, Manesse, Zürich 1969
- August Wilhelm Schlegel und seine Zeit. Ein Bonner Leben, (Biografie), Bonn 1986
- Der Prozess Jeanne d’Arc: Akten und Protokolle 1431–1456, übersetzt und hrsg. von Ruth Schirmer-Imhoff, 4. Aufl., Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1987, ISBN 978-3-423-02909-4.
- Die Geschichte vom Schwanenritter, München 1992
Übersetzungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Jane Austen: Vernunft und Gefühl, Zürich 1984
- Geoffrey Chaucer: Troilus and Criseyde, Stuttgart 1974
- Jeanne d'Arc, Köln 1956 (übersetzt unter dem Namen Ruth Schirmer-Imhoff)
- Katherine Mansfield: Erzählungen und Tagebücher, Zürich 1974
- Marie de France: Novellen und Fabeln, Zürich 1977
- Thomas More: Thomas Morus privat, Köln 1971 (übersetzt zusammen mit Walter F. Schirmer)
- Samuel Richardson: Clarissa Harlowe, Zürich 1966
- als Hrsg. mit Walter F. Schirmer: Thomas Morus. Lebenszeugnis in Briefen.2., verbesserte Auflage. Heidelberg 1984.
- Anne Louise Germaine de Staël-Holstein: Rettet die Königin!, Zürich 1989
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Literatur von und über Ruth Schirmer im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Schirmer, Ruth, Deutsche Biografie
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Schirmer, Walter Franz, Deutsche Biografie
- ↑ Ich schreibe, weil ich schreibe. Autorinnen der GEDOK. Eine Dokumentation, hrsg. von Irma Hildebrandt und Renate Massmann, Weise’s Hofbuchhandlung, Stuttgart 1990, ISBN 978-3-9802213-1-3, S. 231
- ↑ Preisträgerinnen, GEDOK Bonn e.V.
- ↑ Zu empfehlen, aus Der Zeit Nr. 46/1961, online 10. November 1961
Personendaten | |
---|---|
NAME | Schirmer, Ruth |
ALTERNATIVNAMEN | Schirmer-Imhoff, Ruth (vollständiger Name); Imhoff, Ruth (Geburtsname) |
KURZBESCHREIBUNG | deutsche Schriftstellerin und Übersetzerin |
GEBURTSDATUM | 10. November 1919 |
GEBURTSORT | Ludwigshafen am Rhein |
STERBEDATUM | 1996 |