Codex Sangallensis 63

Codex Sangallensis 63 with the Comma Johanneum added later in a different hand and in darker ink at the bottom left:
...tre[s] sunt pat[er] & uerbu[m] & sps [=spiritus] scs [=sanctus] & tres unum sunt.
Translation: "three are the father and the word and the holy spirit and the three are one."

The Codex Sangallensis 63, designated by S in some critical editions of the Bible, is a 9th-century Latin manuscript of the New Testament. The text, written on vellum, is a version of the Vulgate and contains the text of the Acts of the Apostles, Epistles, Book of Revelation, and non-biblical material (an Etymological dictionary). The manuscript has not survived in a complete condition, some parts of it have been lost.[1] The original manuscript did not contain the Comma Johanneum (in 1 John 5:7), but it was added by a later hand on the bottom margin (see picture).[2]

Description

[edit]

Codex Sangallensis contains 160 leaves (320 pages) arranged in quarto, in one thick volume. The measures of leaves are 22.3 by 19.2 cm. A single paper fly-leaf was added by a later hand. The text is written in 22 lines in one (pages 1–49) or two (pages 50–320) columns per page in Carolingian minuscule letters with black ink.[3] The head-pieces are written in uncial letters, the initial letters are red. It has some margin notes.[3][4] The order of books: Pauline epistles (folios 2-163), Acts (163-244), Catholic epistles (245-283), and Apocalypse (283-320). The text does not contain the second and third Epistle of John.[5][6] The original codex did not contain the Comma Johanneum (in 1 John 5:7), but it was added by a later hand on the margin (see picture).[5] The Comma:

sicut in caelo tres sunt pater uerbum et spiritus et tres sunt (as in heaven three are: the Father, the Word, and the Spirit, they are three).[7]

History

[edit]

The manuscript was examined and described by H. Brauer,[8] A. Bruckner,[9] G. Scherrer.[10] It was digitised in 2008 and it is available on the site of the Virtual Manuscript Library of Switzerland.[3] Palaeographically the manuscript is dated to the 9th or 10th century.[3] Currently the manuscript is housed at the Abbey library of Saint Gall (63) in St. Gallen.[3]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 339.
  2. ^ Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 2 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 86.
  3. ^ a b c d e Cod. Sang. 63 at the e-codices
  4. ^ Rolf Bergmann, Yvonne Goldammer, Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, Walter de Gruyter, p. 468.
  5. ^ a b Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. Vol. 2 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 86.
  6. ^ Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments. Vol. 2. Leipzig: Hinrichs. p. 632. ISBN 1-4021-6347-9.
  7. ^ Biblia Sacra Vulgata, Stuttgartiana, Stuttgart 1983, p. 1878.
  8. ^ H. Brauer, Die Bücherei von St. Gallen und das althochdeutsche Schrifttum, M. Niemeyer, 1926, p. 86.
  9. ^ A. Bruckner, Scriptoria Medii Aevi Helvetica (1938), III, p. 25.
  10. ^ Gallen Gustav Scherrer, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen (Halle, 1975), p. 28.

Further reading

[edit]
[edit]