"Es spricht der Unweisen Mund wohl " English "The mouth of fools doth God confess " Text by Martin Luther Language German Published 1524 (1524 )
Der XIII. Psalm. "Dixit insipiens in cor. , p. 2, Erfurt Enchiridion, 1524 "Es spricht der Unweisen Mund wohl " ("The mouth of fools doth God confess")[ 1] is a Lutheran hymn of 1524, with words written by Martin Luther in 1523, paraphrasing Psalm 14 . It was published as one of eight songs in 1524 in the first Lutheran hymnal , the Achtliederbuch. It was also published later that year in the Erfurt Enchiridion . It has appeared in many hymnals, both in German and in translation. The text inspired vocal and organ music by composers such as Johann Pachelbel .
At the end of 1523, Luther paraphrased Psalm 14 (Psalm 13 in Vulgata numbering), in Latin Dixit insipiens in cor , attempting to make the psalms accessible to Protestant church services in German. As he did with "Ach Gott, vom Himmel sieh darein ", Luther expanded the content of the psalm to show the precise situation of the early Reformation as a time of conflict.[ 2] Luther wrote six stanzas of seven lines each.[ 3]
The hymn was one of the eight hymns in the first Lutheran hymnal , published 1524 in Nuremberg under the title Etlich Cristlich lider (Some Christian songs), also called Achtliederbuch,[ 4] which contained four songs by Luther, three by Speratus , and one by Justus Jonas .[ 4] Later that same year it appeared in Erfurt in Eyn Enchiridion , and in Wittenberg in Johann Walter 's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn [ 3] in a five-part setting.[ 5]
Melody and settings [ edit ] In the Achtliederbuch, "Es ist das Heil uns kommen her ", by Paul Speratus , was indicated as the singing tune for "Es spricht der Unweisen Mund wohl ".[ 6] [ 7] The hymn appeared with its own melody in the Walter hymnal: that melody, Zahn No. 4436, remained associated with it.[ 5] [ 8]
The hymn was set by composers for instruments and for voices. Johann Pachelbel composed three chorale preludes for organ as part of Erster Theil etlicher Choräle (Choräle zum praeambuliren) before 1693. Johann Sebastian Bach set the hymn in a four-part setting, BWV 308,[ 9] but without text. The text was added in the Neue Bach-Ausgabe.[ 10]
The hymn was translated to English as "The mouth of fools doth God confess" and appeared in R. Massie's M. Luther's Spiritual Songs in 1854. It was copied to other hymnals. Other, less common translations were published in the 19th century.[ 1]
German
Wikisource has original text related to this article:
Hymns and songs based on
psalms Psalm 6 : Straf mich nicht in deinem Zorn (Not in Anger, Mighty God) Psalm 12 (11) : Ach Gott, vom Himmel sieh darein (O Lord, Look Down from Heaven, Behold) Psalm 14 (13) : Es spricht der Unweisen Mund wohl (The Mouth of Fools Doth God Confess) Psalm 19 (18) : Dein Lob, Herr, ruft der Himmel aus Psalm 23 (22) : The King of Love My Shepherd Is , The Lord's my Shepherd Psalm 31 (30) : In dich hab ich gehoffet, Herr Psalm 36 (35) : Herr, deine Güt ist unbegrenzt Psalm 39 (38) : Lord, let me know mine end Psalm 45 (44) : Wie schön leuchtet der Morgenstern (How Lovely Shines the Morning Star) Psalm 46 (45) : A Mighty Fortress Is Our God (Ein feste Burg ist unser Gott) Psalm 67 (66) : Es woll uns Gott genädig sein (May God Bestow on Us His Grace) Psalm 90 (89) : Our God, Our Help in Ages Past Psalm 98 (97) : Nun singt ein neues Lied dem Herren Psalm 100 (99) : All People that on Earth do Dwell – Nun jauchzt dem Herren, alle Welt Psalm 103 (102) : Praise, my soul, the King of heaven Psalm 124 (123) : Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (If God Had Not Been on Our Side) – Wo Gott der Herr nicht bei uns hält Psalm 130 (129) : Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Out of the Depths I Cry to Thee) Psalm 133 (132) : Hine Ma Tov Psalm 136 (135) : Let us with a gladsome mind Psalm 137 (136) : An Wasserflüssen Babylon (By the rivers of Babylon) Psalm 138 (137) : Mein ganzes Herz erhebet dich Psalm 139 (138) : Herr, dir ist nichts verborgen Psalm 146 (145) : Du meine Seele singe Psalm 149 : Singt dem Herrn ein neues Lied
Again, Thy Glorious Sun Doth Rise A Lamb Goes Uncomplaining Forth All glory be to God on high All Ye Who on This Earth Do Dwell A Mighty Fortress Is Our God Can you count the stars that brightly Children of the Heavenly Father Christ, by Whose All-saving Light Christ Jesus Lay in Death's Strong Bands Come, Holy Ghost, God and Lord Come, Holy Spirit, From Above Come, See The Place Where Jesus Lay Day by Day Dear Christians, One and All, Rejoice Evening and Morning Farewell I Gladly Bid Thee For the Lord reigneth From Heaven Above to Earth I Come Give to the Winds Thy Fears God's Word Is Our Great Heritage Go Forth, My Heart, and Seek Delight How Great Thou Art How Lovely Shines the Morning Star I Am Alone, Your God and Lord If God Had Not Been on Our Side If Thou but Trust in God to Guide Thee I Into God's Own Heart and Mind In Peace and Joy I Now Depart In the Midst of Earthly Life I Stand Beside Thy Manger Here Jerusalem, Thou City Fair and High Jesus Christ, Our Blessed Savior Jesus I Will Never Leave Lamb of God, Pure and Holy Land of the Living Lift Up Your Heads Lord Jesus Christ, Be Present Now Lord Jesus Christ, True Man and God Lord, Keep Us Steadfast in Thy Word Lord, Thee I Love with All My Heart May God Bestow on Us His Grace My Soul, Now Bless Thy Maker Not in Anger, Mighty God Now Glad of Heart Be Every One Now Lay We Calmly in the Grave Now Let All Loudly Sing Praise Now Let Us Come With Singing Now Praise We Christ the Holy One Now Thank We All Our God O Christ, Thou Lamb of God O Dearest Jesus, What Law Hast Thou Broken O How Shall I Receive Thee O Jesus Christ, All Praise to Thee O Lord, How Many Miseries O Lord, Look Down from Heaven, Behold O Lord, We Praise Thee O Sacred Head, Now Wounded O Sinner, Come Thy Sin to Mourn Our Blessed Savior Spoke Seven Times Our Father, Thou in Heaven Above Out of the Depths I Cry to Thee Praise God the Lord, Ye Sons of Men Rejoice My Heart, Be Glad and Sing Salvation now has come for all Savior of the Nations, Come Seek Where Ye May to Find a Way Sink Not Yet, My Soul, to Slumber Soul, Adorn Thyself with Gladness The golden sunbeams with their joyous gleams The Happy Christmas Comes Once More The moon has been arising The Mouth of Fools Doth God Confess The Only Son from Heaven Thy Way and All Thy Sorrows Today in Triumph Christ Arose To Jordan Came Our Lord Upon the Cross Extended Up, Ye Christians, Join in Singing Wake, Awake, the Night is Flying What God Ordains Is Always Good We All Believe in One True God We now implore God the Holy Ghost We Sing, Immanuel, Thy Praise We Sing Thy Praise, O God We Thank Thee, Jesus, Dearest Friend Who Knows When Death May Overtake Me Why art Thou Thus Cast Down, My Heart? Why Should Cross and Trial Grieve Me Ye Christians, Pluck Your Courage Up
Ach Gott, vom Himmel sieh darein Ach Gott, wie manches Herzeleid Ach lieben Christen seid getrost Ach wie flüchtig, ach wie nichtig Allein Gott in der Höh sei Ehr An Wasserflüssen Babylon Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir Aus tiefer Not schrei ich zu dir Befiehl du deine Wege Christe, du Lamm Gottes Christ lag in Todesbanden Christum wir sollen loben schon Christ unser Herr zum Jordan kam Christus, der uns selig macht Christus ist erstanden Da der Herr Christ zu Tische saß Da Jesus an dem Kreuze stund Der Mond ist aufgegangen Die beste Zeit im Jahr ist mein Die güldne Sonne voll Freud und Wonne Dies sind die heilgen zehn Gebot Du meine Seele singe Ein feste Burg ist unser Gott Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort Erschienen ist der herrlich Tag Es ist das Heil uns kommen her Es ist genug Es spricht der Unweisen Mund wohl Es woll uns Gott genädig sein Freuet euch der schönen Erde Geh aus, mein Herz, und suche Freud Gelobet seist du, Jesu Christ Gelobt sei Gott im höchsten Thron Gott sei gelobet und gebenedeiet Herr Christ, der einig Gotts Sohn Herr Gott, dich loben wir Herr Jesu Christ, dich zu uns wend Herr Jesu Christ, du höchstes Gut Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken Herzlich lieb hab ich dich, o Herr Herzlich tut mich verlangen Herzliebster Jesu Heut triumphieret Gottes Sohn Ich hab in Gottes Herz und Sinn Ich singe dir mit Herz und Mund Ich steh an deiner Krippen hier Im Frieden dein, o Herre mein In dich hab ich gehoffet, Herr Jerusalem, du hochgebaute Stadt Jesu Leiden, Pein und Tod Jesu, meine Freude Jesu, meines Glaubens Zier Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandt Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist Komm, Heiliger Geist, Herre Gott Liebster Gott, wann werd ich sterben Liebster Jesu, wir sind hier Lob Gott getrost mit Singen Lobt Gott, ihr Christen alle gleich Macht hoch die Tür Meinen Jesum laß ich nicht Mit Fried und Freud ich fahr dahin Mitten wir im Leben sind Nun bitten wir den Heiligen Geist Nun danket alle Gott Nun danket all und bringet Ehr Nun freut euch, lieben Christen g'mein Nun komm, der Heiden Heiland Nun lasst uns den Leib begraben Nun lasst uns gehn und treten Nun laßt uns Gott dem Herren Nun liebe Seel, nun ist es Zeit Nun lob, mein Seel, den Herren Nun preiset alle Gottes Barmherzigleit O Ewigkeit, du Donnerwort O Haupt voll Blut und Wunden O Jesu Christe, wahres Licht O komm, du Geist der Wahrheit O Lamm Gottes, unschuldig O Mensch, bewein dein Sünde groß O Welt, sieh hier dein Leben Schmücke dich, o liebe Seele Sie ist mir lieb, die werte Magd Singet dem Herrn ein neues Lied Straf mich nicht in deinem Zorn Such, wer da will, ein ander Ziel Valet will ich dir geben Vater unser im Himmelreich Vom Himmel hoch, da komm ich her Wachet auf, ruft uns die Stimme Wär Gott nicht mit uns diese Zeit Warum betrübst du dich, mein Herz Warum sollt ich mich denn grämen Was Gott tut, das ist wohlgetan Was willst du dich betrüben Weißt du, wie viel Sternlein stehen Werde munter, mein Gemüte Wer nur den lieben Gott läßt walten Wer weiß, wie nahe mir mein Ende Wie schön leuchtet der Morgenstern Wie soll ich dich empfangen Wir glauben all an einen Gott Wir wollen alle fröhlich sein Wo Gott der Herr nicht bei uns hält Wo soll ich fliehen hin