Four Beauties
Four Great Beauties | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese | 四大美女 | ||||||||||||||
|
The Four Beauties or Four Great Beauties are four Chinese women who were renowned for their beauty. The four are usually identified as Xi Shi, Wang Zhaojun, Diaochan, and Yang Yuhuan.[1] Among them, Diaochan is a fictional character while the rest have been greatly embellished by legend. They gained their reputation from the influence they exercised over powerful men and, consequently, their impact on Chinese history. [1]
Background
[edit]One of the earliest references to qualities later associated with the canonical Four Great Beauties appears in the Zhuangzi. In one chapter, the women Mao Qiang and Lady Li are described as "great beauties" who "when fish see them they dart into the depths, when birds see them they soar into the skies, when deer see them they bolt away without looking back".[2]: 19 This passage is the source of the well-known Chinese idiom "to make fish sink and birds fall", which refers to feminine beauty (see 沉魚落雁).
Biographies
[edit]Xi Shi
[edit]Xi Shi lived around the 7th to the 6th centuries BCE, during the Spring and Autumn period. Similar to the story in the Zhuangzi, she was said to be so entrancingly beautiful that fishes would forget how to swim and sink below the surface upon seeing her reflection in the water.[3]
Xi Shi was from Zhuji, the capital of the Ancient Yue Kingdom. Goujian, the King of Yue, had surrendered to the rival state of Wu, with the aim of biding his time before enacting his revenge. Part of his plan was to dispatch Xi Shi as a gift to Fuchai, the King of Wu, in the hope that Fuchai would become infatuated with her and become distracted from his official duties. The plan was successful, with Fuchai spending all his time entertaining Xi Shi and not attending to military matters. In part due to his distraction, Goujian was able to defeat an unprepared Fuchai in battle. Fuchai, full of regret, committed suicide.
There are two accounts of what then happened to Xi Shi. The first is that Goujian killed her by drowning her because he was afraid that he too would be mesmerized by her beauty. The second was that she eventually came together with her lover Fan Li and they lived in seclusion together.
Wang Zhaojun
[edit]Wang Zhaojun was born around 50 BCE, during the Western Han dynasty. Again reflecting the Zhuangzi, she was said to be so beautiful that her appearance would entice birds in flight to fall from the sky.[4] Locally renowned for her beauty and skill at playing the pipa, she was chosen to be admitted into the harem of Emperor Yun, despite her young age. Despite her beauty, the emperor never visited her, as she had refused to bribe the official portraitists, who had then painted an unflattering portrait of her.
In 33 BCE, the Xiongnu Chanyu Huhanye came to the Han capital Chang'an on an official visit, and asked for a Han beauty as his wife as part of the marriage alliance system between the Han dynasty and the Xiongnu. The new emperor, Emperor Huan, ordered that the plainest woman from the harem be given to Huhanye, and so Wang Zhaojun was chosen, based on her unflattering portrait. The artist Mao Yanshou was subsequently executed for deceiving the Emperor.
Diaochan
[edit]Diaochan is a fictional character in the Ming novel Romance of the Three Kingdoms. Set in the waning years of the Eastern Han and the subsequent Three Kingdoms period, she was said to be so luminously lovely that the moon itself would shy away in embarrassment when compared to her face.[5]
Chinese historical records indicate that the warrior Lü Bu had a secret affair with one of the warlord Dong Zhuo's maids and he constantly feared that Dong Zhuo would find out. This was one of the reasons why he betrayed and assassinated Dong Zhuo in 192. The maid's name was not recorded in history, but it is believed the story partly inspired the character of Diaochan. In Romance of the Three Kingdoms, Diaochan, a geji of Wang Yun, assists her master in his plot to bring down Dong Zhuo. She seduces both Lü Bu and Dong Zhuo and thus drives a wedge between the two, eventually having Lü killed his foster father Dong Zhuo. She then becomes a concubine of Lü. The fictional details about her life were added over the centuries.
Yang Guifei
[edit]Yang Guifei lived in the 8th century and was the beloved consort of Emperor Xuanzong of Tang. She was said to have had a face that put all flowers to shame. Emperor Xuanzong doted on her so much that she was able to persuade him to make her cousin, Yang Guozhong, leading chancellor.
During the An Lushan Rebellion, as Emperor Xuanzong and his cortege were fleeing from the capital Chang'an to Chengdu, the emperor's guards demanded that he put Yang Guifei to death because they blamed the rebellion on her cousin Yang Guozhong and the rest of her family. The emperor capitulated and reluctantly ordered his attendant Gao Lishi to strangle Yang to death. Yang Guifei became a tragic figure in later depictions. Particularly influential was the Tang poet Bai Juyi's long poem, "Chang hen ge" ("Song of Everlasting Sorrow").
Idioms
[edit]Well-known idioms describe the Four Beauties.[6] The exact origin of these idioms is debated.
Chinese | English |
---|---|
西施沉魚 昭君落雁 貂蟬閉月 貴妃羞花 | Xi Shi sinks fish Wang Zhaojun entices birds into falling Diaochan eclipses the moon Yang Guifei shames flowers |
These separate idioms are sometimes merged to describe especially beautiful women or simply to refer to the Four Beauties' legendary good looks. The merged idiom is 沉魚落雁,閉月羞花 (sinks fish and entices birds to fall, eclipses the moon and shames flowers); the two parts can also be used separately.
See also
[edit]References
[edit]- ^ a b Woo, X.L. (2016). Love Tales of Ancient China. Algora. pp. 1–4. ISBN 978-1-62894-204-0.
- ^ Ziporyn, Brook (2020). Zhuangzi: The Complete Writings. Cambridge: Hackett Publishing. ISBN 978-1-62466-855-5. Archived from the original on 2022-01-09. Retrieved 2022-01-09.
- ^ Big5.ce.cn. "Big5.ce.cn Archived 2011-07-25 at the Wayback Machine." 西施浣紗——沉魚. Retrieved on 2010-02-20.
- ^ Big5.ce.cn. "Big5.ce.cn Archived 2011-07-25 at the Wayback Machine." 昭君出塞——落雁. Retrieved on 2010-02-20.
- ^ Big5.ce.cn. "Big5.ce.cn Archived 2011-07-25 at the Wayback Machine." 貂蟬拜月——閉月. Retrieved on 2010-02-20.
- ^ Xinhuanet.com. "Xinhuanet.com Archived 2012-11-07 at the Wayback Machine." 纪连海叹说四大美人 . Retrieved on 2010-02-20.