List of Hokkien dictionaries
Below is a list of Hokkien dictionaries, also known as Minnan dictionaries or Taiwanese dictionaries, sorted by the date of the release of their first edition. The first two were prepared by foreign Christian missionaries and the third by the Empire of Japan, but the rest were prepared by ethnic Chinese scholars.
- A Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language (1832) – Walter Henry Medhurst[1]
- Chinese–English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects (1873) – Carstairs Douglas and Thomas Barclay[2]
- Comprehensive Taiwanese–Japanese Dictionary[note 1] (1931)[note 2] – Siáu-chhoan Siōng-gī (Naoyoshi Ogawa; 小川尚義)[note 3] for the Office of the Governor-General of Taiwan[3]
- Practical English–Hokkien Dictionary (1950) – Chiang Ker Chiu (蒋克秋)[4]
- A comprehensive dictionary of Taiwanese, with sections on the Zhangzhou and Quanzhou varieties of Southern Min (1991) – Chén Xiū (陳修) and Chén Wénjīng (陳文晶)[5]
- Xiamen Fangyan Cidian (1993) – Zhou Changji (周长楫)[6]
- Dictionary of Taiwanese Vocabulary (1995) – Yáng Qīngchù (楊青矗)[7]
- Minnan Fangyan Da Cidian (2006) – Zhou Changji (周长楫) et al.[8]
- Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan (online; β ed. 2008; 1st ed. 2011) – Ministry of Education (Taiwan)[9]
- Longyan Fangyan Cidian 龙岩方言词典 (2016) – Guo Qixi (郭启熹) et al.[10]
Further reading
[edit]- Cannings, Michael (1 February 2010). "Exhaustive listing of dictionaries of the Taiwanese language and related dialects" (PDF). Tailingua: Taiwanese, Southern Min, Hokkien. 1.1. Retrieved 28 June 2020.
Notes
[edit]- ^ This is a literal translation; sometimes "comprehensive" (大) is not rendered as part of the English title, or it is translated even more literally as "big".
- ^ The first edition of volume one (上卷) was released in 1931, but volume two (下卷) was not released until 1932.
- ^ Later editions, after the fall of Imperial Japan, had substantial contributions by Âng Ûi-jîn.
References
[edit]- ^ Medhurst, Walter Henry (1832). Steyn, G. J. (ed.). A Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language (in English and Taiwanese Hokkien). Macao: Honourable East India Company. OCLC 807002706. (Early Church Romanization) (Linked copy digitized by University of California Libraries)
- ^ Douglas, Carstairs; Barclay, Thomas (1873). Chinese–English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects (in English and Taiwanese Hokkien). London: Trübner & Co. OCLC 1041793189. (Pe̍h-ōe-jī) (Linked copy digitized by the Cheng Yu Tung East Asian Library)
- ^ It is a two volume set:
- Siáu-chhoan Siōng-gī [Naoyoshi Ogawa 小川尚義], ed. (1931). Tâi-ji̍t Tōa Sû-tián 臺日大辭典 [Comprehensive Taiwanese–Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese Hokkien). Vol. 1. Taihoku: Office of the Governor-General of Taiwan. doi:10.11501/2534201. (in Taiwanese kana)
- Siáu-chhoan Siōng-gī [Naoyoshi Ogawa 小川尚義], ed. (1932). Tâi-ji̍t Tōa Sû-tián 臺日大辭典 [Comprehensive Taiwanese–Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese Hokkien). Vol. 2. Taihoku: Office of the Governor-General of Taiwan. doi:10.11501/2534201. (in Taiwanese kana)
- Âng Ûi-jîn [洪惟仁]; Siáu-chhoan Siōng-gī [Naoyoshi Ogawa 小川尚義], eds. (1993). Minnan Classic Dictionary Collection 閩南語經典辭書彙編 (in Japanese and Taiwanese Hokkien). Vol. 1. Taipei: Wǔlíng Publishing House [武陵出版社]. ISBN 9789573506195. (in Taiwanese kana)
- Âng Ûi-jîn [洪惟仁]; Siáu-chhoan Siōng-gī [Naoyoshi Ogawa 小川尚義], eds. (1993). Minnan Classic Dictionary Collection 閩南語經典辭書彙編 (in Japanese and Taiwanese Hokkien). Vol. 2. Taipei: Wǔlíng Publishing House [武陵出版社]. ISBN 9789573506225. (in Taiwanese kana)
- Sample page: Entries from 頑皮 to 網, p. 555, mirrored to GitHub by Lîm Chùn-io̍k [林俊育] under its old Taiwanese name, Tâi-ji̍t Tōa Sû-tián.
- Âng Ûi-jîn [洪惟仁]; Siáu-chhoan Siōng-gī [Naoyoshi Ogawa, 小川尚義], eds. (2019). 台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢2019 [Comprehensive Taiwanese Dictionary Search Engine, version 2019] (in Taiwanese Hokkien). Digitized by Sih Sîng-hông [薛丞宏] and Lîm Chùn-io̍k [林俊育]. Academia Sinica. Retrieved 6 July 2020 – via Repository of Materials for the Minnan/Hakka Languages [閩客語典藏].
- ^ "A Practical English–Hokkien Dictionary". NUS Libraries (LiNUS) (article). National University of Singapore. 25 March 2020. Retrieved 28 June 2020.
- ^ Tân Siu (Chén Xiū 陳修); Tân Bûn-tsing (Chén Wénjīng 陳文晶) (1991). A comprehensive dictionary of Taiwanese, with sections on the Zhangzhou and Quanzhou varieties of Southern Min 台灣話大詞典:閩南話漳泉二腔系部分 (in Taiwanese Hokkien) (1st ed.). Taipei: Yuǎnliú Publishing Company [遠流出版公司]. ISBN 957-32-1411-3. OCLC 43591588. (in predominately Tn̂g-lâng-jī but has Pe̍h-ōe-jī pronunciations)
- ^ Zhou Changji [周长楫], ed. (1993). 廈門方言詞典. Great Dictionary of Modern Chinese Dialects [現代漢語方言大詞典] (in Chinese). Nanjing: Jiangsu Education Publishing House [江蘇教育出版社]. ISBN 7534319951.
- ^ Iông Tshing-tshun [Yáng Qīngchù 楊靑矗] (1995). Dictionary of Taiwanese Vocabulary 台語語彙辭典 (in Taiwanese Hokkien). Taipei: Dūnlǐ Distributors [敦理經銷]. ISBN 957-9236-07-0. OCLC 848886358. (in predominately Tn̂g-lâng-jī but has Bopomofo pronunciations)
- ^ Zhou Changji [周长楫], ed. (2006). Minnan Fangyan Da Cidian 闽南方言大词典 (in Chinese). Fuzhou: Fujian People's Publishing House [福建人民出版社]. ISBN 9787211038961.
- ^ "Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan" 臺灣閩南語常用詞辭典 (in Taiwanese Hokkien and Chinese (Taiwan)). Ministry of Education, Taiwan. Retrieved 28 June 2020. (in Taiwanese Mandarin and Taiwanese Hokkien) (in Tâi-lô)
- ^ Guo Qixi [郭启熹], ed. (2016). 龙岩方言词典 (in Chinese). Xiamen: Lujiang Publishing House [鹭江出版社]. ISBN 9787545911268.
Further reading
[edit]- Hompot, Sebestyén (2018). Schottenhammer, Angela (ed.). "Xiamen at the Crossroads of Sino-Foreign Linguistic Interaction during the Late Qing and Republican Periods: The Issue of Hokkien Phoneticization" (PDF). Crossroads: Studies on the History of Exchange Relations in the East Asian World. 17/18. OSTASIEN Verlag: 167–205. ISSN 2190-8796. - Chapter examining and detailing the history of Hokkien dictionaries and similar works and the history of Hokkien writing systems over the centuries, especially phonetic scripts for Hokkien