A Yi , la enciclopedia libre

Ah Yi (阿乙) (Ruichang, Jiangxi, República Popular China, 1976) cuyo nombre real es Ai Guozhu, es un novelista chino contemporáneo.

Ejerció cinco años de policía en su ciudad natal, y a los veintiséis renunció, se mudó a la ciudad y pasó por diferentes trabajos como periodista y redactor, haciéndose cargo de la revista bimestral Tiannan y la editorial Iron Gourd durante unos años.

Sus obras incluyen las colecciones de cuentos Historias grises y El pájaro me ha visto; el libro de ensayos El hombre solitario; la novela Una pizca de maldad; la novela autobiográfica Joven modelo y la colección de cuentos ¿Dónde está la primavera?.

Ha ganado premios como el Premio de Novela Corta de Literatura Popular; el Premio a los Diez Mejores Libros del Año de Phoenix Network (por El hombre solitario); el Premio al Joven Escritor del Año de Literatura Popular; el Premio al Escritor del Mes de la Literatura China de Southern Daily; el Top 20 de la Literatura Popular; el Premio al Novelista Más Prometedor del Premio de Medios de Literatura China; el Premio a los 20 Mejores Escritores Chinos Menores de 40 Años de Literatura Unida; la Persona del Año de Cultura China de Eastern Morning Post; el Premio al Joven Líder de Southern People Weekly; el Premio de Cuentos Cortos de Pu Songling; el Premio de Cuentos Cortos de Lin Jinlan; y el Premio Bienal de Selección de Novelas; y ha sido incluido en la lista anual de la Asociación de Novelas de China.[1]

Ha publicado ficción en Granta[2]​ y The Guardian.[3]​ En 2010 fue preseleccionado para el premio Peoples Literature Top 20 Literary Giants of the Future.[4]

Obra escogida

[editar]
  • El pájaro me vio (鸟看见我了, 2010)
  • Una pizca de maldad (下面我该干些什么, 2012), publicado en español por Ed. Adriana Hidalgo Editores, 2017, traducción directa de Miguel Ángel Petrecca
  • ¿Dónde está la primavera? (春天在哪里, 2013)
  • El sol refulge, todo revela su forma (阳光猛烈,万物显形, 2015)[5]
  • Despiértame a las 9:00 (早上九点叫醒我, 2017), publicado en español por Ed. Cántico, 2023, traducción indirecta del inglés
  • Cinco millones de caracteres (五百万汉字, 2017)[6]
  • Un estafador en el sur (骗子来到南方, 2021)
  • Club nocturno (通宵俱乐部, 2022)
  • La prometida (未婚妻, 2022)[7]

Referencias

[editar]
  1. «阿乙:人生只剩写作_中国作家网». www.chinawriter.com.cn. Consultado el 10 de junio de 2024. 
  2. «Petty Thief». Granta (en inglés estadounidense). 17 de abril de 2012. Consultado el 10 de junio de 2024. 
  3. Yi, A. (13 de abril de 2012). «The Curse by A Yi, translated by Julia Lovell». The Guardian (en inglés británico). ISSN 0261-3077. Consultado el 10 de junio de 2024. 
  4. Yi, A. «A Yi». Literary Hub (en inglés estadounidense). Consultado el 10 de junio de 2024. 
  5. «《阳光猛烈,万物显形》_中国作家网». www.chinawriter.com.cn. Consultado el 10 de junio de 2024. 
  6. «《五百万汉字》———阿乙向博尔赫斯的致敬之作-书讯-中版精品-中国出版集团公司». www.cnpubc.com. Consultado el 10 de junio de 2024. 
  7. «chinese-shortstories.com». www.chinese-shortstories.com. Consultado el 10 de junio de 2024.