Alia Trabucco , la enciclopedia libre

Alia Trabucco
Información personal
Nombre de nacimiento Alia Karima Trabucco Zerán Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 26 de agosto de 1983 Ver y modificar los datos en Wikidata (41 años)
Santiago de Chile (Chile) Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Santiago de Chile Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Chilena e italiana
Familia
Padres Sergio Trabucco Ver y modificar los datos en Wikidata
Faride Zerán Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Escritora, editora y abogada Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Escritor, escritura creativa y literatura latinoamericana Ver y modificar los datos en Wikidata
Años activa desde 2014
Distinciones
  • Beca Fulbright (2010)
  • Premio Anna Seghers (2022)
  • Premio de la Academia Británica para el Entendimiento Global (2022)
  • Eccles Centre & Hay Festival Writer's Award (2024)
  • Premio Femina Extranjero (2024) Ver y modificar los datos en Wikidata

Alia Trabucco Zerán (Santiago, 26 de agosto de 1983) es una narradora, ensayista y abogada chilena, autora de la novela La resta, que obtuvo el premio nacional a las Mejores Obras Literarias,[1]​ encabezó la lista de las diez mejores primeras novelas elaborada en 2015 por el diario español El País,[2]​ y fue finalista del Premio Man Booker International. Publicó el libro de ensayo Las homicidas (2019, Lumen), ganador del Premio de la Academia Británica para el Entendimiento Global en 2022. Su novela Limpia (2022, Lumen) fue galardonada en 2021 con el premio Mejores Obras Literarias, categoría inédita, y en 2024 por el premio Femina de novela extranjera.

Biografía

[editar]

Hija del cineasta Sergio Trabucco y la periodista Faride Zerán,[3]​ Alia Trabucco Zerán estudió en la Universidad de Chile, donde se tituló como abogada el año 2008. Cuenta además con un magíster en escritura creativa por la Universidad de Nueva York y un Doctorado en Estudios Latinoamericanos por University College London. Durante su época de estudiante, dirigió la revista cultural Talión y participó como activista;[4]​ trabajó en el Centro de Derechos Humanos de la Facultad de Derecho de su alma mater e hizo la práctica en la Oficina de Derechos Humanos de la Corporación de Asistencia Judicial.[5]

Antes de abocarse de lleno a la literatura, Alia Trabucco Zerán trabajó en diversas investigaciones de derechos humanos y diversidad sexual. Fue coautora, junto a Paula Ettelbrick, de The Impact of the Yogyakarta Principles on International Human Rights Law Development y editora del libro Derechos humanos hoy. Balance internacional, publicado por el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Chile, 2008.[6]​ Posteriormente, como escritora, ha continuado desarrollando este interés por los derechos humanos y el feminismo en ensayos como «Imaginar. Un ensayo sobre feminismo y lenguaje» (2018); o «Contra el derecho», sobre el proceso constituyente chileno (2020).

Después de su práctica profesional, Alia Trabucco obtuvo una beca Fulbright[5]​ para realizar una maestría en escritura creativa en la Universidad de Nueva York. Luego de obtener el grado de magíster, fue becada en Londres por el gobierno chileno, a través de la Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica[7]​ para cursar un Doctorado en literatura latinoamericana en University College London.

Escritora y editora

[editar]

"Siempre quise escribir y escribía desde niña", aseguraba en mayo de 2018 Alia Trabucco, aunque, agregaba, también su deseo de ser abogada se originaba en una historia familiar "donde el tema de los derechos humanos había sido muy importante".[8]​ Claro que "antes de la escritura, mucho antes, vino la lectura. Desde niña descubrí el placer de leer hasta tarde, hasta que se apagaban las luces de la casa y me quedaba sola". Por sus padres — la periodista Faride Zerán y el cineasta Sergio Trabucco—. vivía en "una casa llena de libros".[9]

Autora de relatos aparecidos en diversas antologías en Chile y el extranjero, Trabucco debutó en la novela con La resta, libro que obtuvo, todavía inédita, el premio a las Mejores Obras Literarias 2014, otorgado por el Consejo del Libro y la Lectura de su país.[1]​ Publicada primero en España, en la editorial Demipage, Madrid, 2015, salió luego, el mismo año, en Tajamar, Santiago y en 2018 apareció en inglés traducida com el título de The Remainder por Sophie Hughes gracias a que ganó una beca PEN/Heim y fue finalista del Premio Man Booker International 2019. Además del inglés, ha sido traducida al francés, italiano, portugués, turco, alemán y árabe.

Entre sus influencias, Trabucco reconoce una muy fuerte de la tradición chilena, particularmente de autores como María Luisa Bombal, Carlos Droguett o Vicente Huidobro, y entre los escritores extranjeros las de Herta Müller y William Faulkner.[10]

En 2019 publicó el ensayo Las homicidas, libro que trata sobre casos emblemáticos de mujeres asesinas (entre sus protagonistas figuran María Teresa Alfaro, que mató con mamaderas envenenadas a los tres hijos de sus patrones; Rosa Faúndez, suplementera que descuartizó a su marido; María Carolina Geel, escritora que en el desaparecido y famoso en el hotel Crillón mató con una pistola a su expareja; Corina Rojas, que contrató a un asesino para matar a su marido y fue la primera mujer condenada a muerte en Chile, aunque después fue indultada).[11][12][13]​ La traducción al inglés de este libro, nuevamente en manos de Sophie Hughes, fue publicada el 2022 por Coffee House Press (Estados Unidos) y And Other Stories (Reino Unido).

En el sello Brutas Editoras, dirigió entre 2013 y 2017, la colección Lenguas cruzadas, que buscaba publicar ediciones bilingües en inglés y español de novela corta.[14]​ Esta colección fue retomada por la editorial Banda Propia, que ha republicado los libros publicados en Brutas Editoras.

La resta

[editar]

Esta novela ha sido elogiada por escritores como Alejandra Costamagna, Carlos Fonseca, Lina Meruane, Edmundo Paz Soldán, Alejandro Zambra, entre otros, y ha tenido buenas críticas en España (tanto los suplementos culturales Babelia y El Cultural como en los principales diarios) y Chile (El Mercurio, La Tercera), los dos países en los que fue publicada, en el primero por Demipage y en el segundo por Tajamar; así como también la versión inglesa del libro (The Irish Times, The Spectator, Bigissue).[15][16][17]​ La novela también fue traducida al árabe, turco, francés, portugués, italiano y alemán. Con esta obra Trabucco Zerán pasó a ser considerada en su país como una figura clave de la llamada literatura de los hijos.

En La resta, Santiago de Chile amanece cubierto de cenizas el día en que llegaba el cadáver de la exiliada Ingrid Aguirre. Debido a ello, el avión será desviado y el ataúd se verá aparcado en el aeropuerto de Mendoza, en el país vecino, y su hija, Paloma, que había viajado en otro vuelo para cumplir el deseo de su madre de ser enterrada en su patria, partirá en busca del cuerpo acompañada de Felipe e Iquela, hijos de excompañeros de Ingrid. Como señala Alberto Gordo en El Cultural, "ese viaje será también una exploración en los meandros de la memoria: de la individual, claro, pero también de la 'memoria colectiva de un país que no ha acabado de digerir' lo que ocurrió durante la dictadura criminal de Pinochet".[15]

La resta pertenece a lo que algunos críticos llaman literatura de los hijos, es decir, a aquellas novelas del Cono Sur "que han incursionado en una mirada infantil o adolescente sobre la historia reciente, rica en dictaduras, con sus respectivas represiones, desapariciones y terror".[n 1]​. Lorena Amaro, crítica chilena, explica que los autores de este tipo de textos vivieron "la época infantil –idealizada como la edad de la inocencia– bajo la violencia y crueldad de la dictadura pinochetista y haberse mantenido, como niños que eran, ajenos a los giros políticos".[20]

Costamagna postula que la novela marca un quiebre en este tipo de textos, en la manera de representar a los padres por parte de los hijos.[21]​ Como explicó la misma Trabucco en una entrevista con la agencia española EFE, la novela "se despega de otros discursos que han sido más dominantes en relación a cómo hablar de la dictadura", como, por ejemplo, la nostalgia, sentimiento del que desea alejarse "para lidiar con otros".[10]​ La escritora sostiene que "si se ha intentado construir una narrativa oficial, mi intención era contaminarla con desconfianza, incertidumbre, humor y resentimiento".[17]

Las homicidas

[editar]

Publicada el 2019 por editorial Lumen, Las homicidas narra los casos de cuatro mujeres chilenas que violentamente rompieron con el lugar doméstico y pasivo que se les tenía reservado y cómo la sociedad, los medios y el poder reaccionaron frente a estas criminales. «En un momento en que el feminismo se ha tomado las calles para denunciar las dimensiones epidémicas de la violencia de género, el por qué escribir ahora sobre mujeres asesinas no es una pregunta trivial», se plantea Alia Trabucco Zerán, y la búsqueda de una respuesta es justamente lo que subyace en estas páginas. El libro ha tenido buenas críticas en España (en Babelia, reseñada por la escritora Marta Sanz) y en Chile. Su traducción al inglés fue publicada el 2022 y obtuvo en Reino Unido el British Academy Book Prize for Global Cultural Understanding, además de ser finalista del Premio del Círculo de Críticos de Estados Unidos.

Limpia

[editar]

Publicada el 2022 por editorial Lumen, Limpia[22]​ narra la historia de Estela, quien "deja a su madre en el sur para trabajar en la casa de una familia en Santiago de Chile y allí se queda los siguientes siete años, limpiando y criando a una niña acosada por la ansiedad, cuya muerte conocemos al comienzo de la novela".

Premios y reconocimientos

[editar]

Referencias

[editar]
  1. a b c Premio a las Mejores Obras Literarias, portal de Cultura del Gobierno chileno, 2014; acceso 20.01.2015
  2. Sarah Gilmartin. «The Remainder review: bearing the burden of Chile’s past», The Irish Times, 16.10.2018; acceso 25.11.2018
  3. Chile, C. N. N. «Escritora chilena es nominada al “Man Booker” 2019 que reconoce el mejor libro traducido en Reino Unido». CNN Chile. Consultado el 23 de febrero de 2021. 
  4. Ángela Grisar Martínez. Guerra en Irak: La desesperanza puede revertirse, El Mercurio, 30.03.2003; acceso 01.2015
  5. a b Cuatro seleccionados U. de Chile para Programa Fulbright Magíster 2010, Universidad de Chile, 2010; acceso 01.2015
  6. Nuevo libro sobre Derechos Humanos, Artes y Letras de El Mercurio, 14.12.2008
  7. Lista de beneficiados con becas de doctorado, Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica
  8. Constanza Anabalón Tohá. «Alia Trabucco Zerán: "La literatura está plagada de libros que castigan a las mujeres poderosas"» Archivado el 25 de noviembre de 2018 en Wayback Machine., 28.5.2018
  9. Germán Gautier. El imaginario de Alia Trabucco Archivado el 8 de septiembre de 2018 en Wayback Machine., Fundación La Fuente,23.3.2016; acceso 25.11.2018
  10. a b La escritora chilena Alia Trabucco ofrece una mirada distinta de la dictadura, agencia EFE, 19.2.2015; acceso 26.11.2018
  11. «Hugo Dimter. Alia Trabucco Zerán. La resta», Urbe Salvaje, 1.10.2017; acceso 2.12.2018
  12. Breves datos sobre Trabucco Archivado el 2 de diciembre de 2018 en Wayback Machine., que acompañan el ensayo publicado en la revista Oculta Lit, 30.8.2018; acceso 2.12.2018
  13. J.C. Ramírez Figueroa. «Alia Trabucco: “Si un hombre mata a una mujer, tanto en 1916 como en hoy, su masculinidad sigue intacta”», La Segunda, 21.07.2017 (archivada también en JCRF); acceso 2.12.2018
  14. «Las brutas muerden la manzana», Continuidad de los Libros, s/f; acceso 25.11.2018
  15. a b Alberto Gordo. «Alia Trabucco, la herida abierta de Pinochet», El Cultural, ; acceso 26.11.2018
  16. Verónica Figueroa. «La generación sustraída», El País, 17.3.2015; acceso 25.11.2018
  17. a b «El Santiago de cenizas y números de Alia Trabucco», El Mercurio, 8.8.2015, sección Cultura, p.15; acceso 26.11.2018
  18. Alejandra Bottinelli Wolleter. «La lectura de los hijos. Narradorxs de la penúltima generación chilena» Archivado el 2 de diciembre de 2018 en Wayback Machine., revista El Grito, n.º20; acceso 2.12.2018
  19. Ricardo de Querol. «Los niños de la represión chilena llenan los silencios», El País, 13.7.2015; acceso 3.12.2018
  20. a b «Literatura de hijos», Perfil, 12.4.2015; acceso 26.11.2018
  21. «La figura de los padres en la literatura» Archivado el 26 de noviembre de 2018 en Wayback Machine., mesa de conversación con la participación de los escritores Sergio Galarza, Diego Zúñiga y Alejandra Costamagna, Feria Internacional del Libro de Santiago, 1.11.2018
  22. «Limpia». www.penguinlibros.com. Octubre de 2022. Consultado el 23 de abril de 2023. 
  23. Winston Manrique Sabogal. «Diez debutantes que descubrir», El País, 3.1.2015; acceso 26.11.2018
  24. Javier García. «Los mejores libros de 2015», La Tercera, 17.10.2016; acceso 2.12.2018
  25. «Ministerio de las Culturas anuncia a las ganadoras y ganadores de los Premios Literarios 2021». Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. 23 de noviembre de 2021. Consultado el 23 de noviembre de 2021. 
  26. Contreras, Emilio (5 de noviembre de 2024). «Chilena Alia Trabucco Zerán gana en Francia el influyente Premio Femina de Novela Extranjera». BioBioChile - La Red de Prensa Más Grande de Chile. Consultado el 9 de noviembre de 2024. 

Notas

[editar]
  1. Otros escritores incluidos en la literatura de los hijos son Álvaro Bisama, Alejandra Costamagna (En voz baja), Nona Fernández (Chilean Electric, Fuenzalida), Rafael Gumucio, Patricio Jara, Marcelo Leonart, Lina Meruane, Leonardo Sanhueza, Alejandro Zambra (precisamente la expresión Literatura de los hijos es un capítulo de Formas de volver a casa), Diego Zúñiga (La camanchaca).[18][19][20]

Enlaces externos

[editar]