Geografía (Estrabón) , la enciclopedia libre
Geografía | ||
---|---|---|
de Estrabón | ||
Edición de 1620 de Isaac Casaubon. | ||
Género | Tratado | |
Idioma | Griego antiguo | |
Título original | Γεωγραφικά | |
Geografía (en griego: Γεωγραφικά [Geōgraphiká], en latín: Geographica) es una extensa obra del geógrafo y viajero Estrabón (c. 63 a. C. — c. 23 d. C.) compuesta por 17 volúmenes sobre la geografía de su época.[1][2]
Contenido
[editar]Excepto algunas partes del libro 7, el resto ha podido llegar completo hasta nuestros días. Se compone fundamentalmente de informes contemporáneos sobre el mundo romano y recopilaciones de obras anteriores de origen griego. De manera similar a otras obras de la misma época, hay numerosas digresiones respecto del tema principal. Varias de ellas se dedican a demostrar el valor de Homero como fuente geográfica. Por el contrario, considera de poca importancia el testimonio de escritores como Heródoto. Estrabón, a menudo hace de testigo de los que otros van reportando; muestra en ciertas ocasiones una preocupación por lo detallado, a menudo capcioso y muy argumentativo, otros momentos hace crítica de otros autores de la época; muestra un estilo peculiarmente griego hacia los detalles y justificaciones de sus aserciones, haciendo un ejercicio extensivo del razonamiento: en suma, uno puede llegar a preferir más geografía y menos argumentación. Algunos de los rodeos que muestra su hilo argumentativo hacen que sea muy útil sus descripciones a los modernos investigadores, proporcionando información valiosa sobre los métodos de la geografía antigua y de como otros geógrafos antiguos averiguaban hechos relacionados con esta área de conocimiento.
Hoy en día han llegado a nuestras manos cerca de una treintena de manuscritos de la Geographika o partes supervivientes del mismo, casi todos ellos de copias repasadas de textos medievales, a través de posibles fragmentos de papiros conservados de rollos de los años 100-300. Los estudiosos han intentado elaborar una edición completa con todos los fragmentos encajados; este deseo de hace mucho tiempo ha sido posible en una edición moderna del año 2002, en la que va apareciendo al mercado a un ritmo de un tomo al año.
Iberia
[editar]El tercer libro lo dedica a Iberia. Algunas descripciones del mismo:
"Con el nombre de Ibería los primeros griegos designaron todo el país a partir del Rhodanos y del isthmo que comprenden los golfos galáticos; mientras que los griegos de hoy colocan su límite en el Pyrene y dicen que las designaciones de Iberia e Hispania son sinónimas y a sus partes las han llamado ulterior y citerior.”.Estrabón, "Geografía (III, 4, 19)".
Escribe sobre la Turdetania, culta y rica en recursos terrestres y marítimos, regada por el Betis y muy romanizada. Habitada por los turdetanos que eran grandes navegantes con sus naves, las mayores que llegaban a Roma. Habla de diferentes poblaciones como por ejemplo, Chipiona, roca de Salmedina, Coepionis Turris o Torre de Capión, que dio origen a su nombre actual.
De la Lusitania, habla sobre sus costumbres ancestrales y describe:
"La comarca situada entre el Tajo y los Artabros está habitada por cincuenta tribus. Aunque el país es, en parte, rico en frutos y en ganado, en oro y plata, la mayoría de sus habitantes preferían el oro al cultivo de la tierra y vivían en continuas guerras entre sí y con sus vecinos del otro lado del Tajo."Estrabón, "Geografía (III, 4, X)".
La Celtiberia, basándose en Polibio y Posidonio, la describe así:
"Pasando la Idubeda se llega en seguida a la Celtiberia, que es grande y desigual, siendo su mayor parte áspera y bañada por ríos, ya que por esta región va el Anas y el Tagus y los ríos que siguen.......De ellos el Dorius corre por Numancia y Serguntia. Al norte de los celtíberos están los berones(...) Lindan también con los bardyetas, que hoy se llaman bárdulos. Por el oeste están algunos de los astures y de los callaicos y de los vacceos y también de los vettones y carpetanos. Por el sur los oretanos y los demás habitantes de la Oróspeda, los bastetanos y edetanos. Por el este, esta la Idubeda.Estrabón, "Geografía (III, 4, 12)".
Según Estrabón (3, 4, 13), la Celtiberia, sería un país pobre, de suelo y clima inhóspito y dividido en cuatro partes de las que enumera dos, habitadas por arévacos, y lusones, aunque por Polibio y Apiano, se sabe que las otras dos corresponderían a bellos y tittos. Los más fuertes son los arévacos.[3]
Véase también
[editar]Referencias
[editar]- ↑ The New Century Classical Handbook; Catherine Avery, redactor; Appleton-Century-Crofts, New York, 1962; p. 1033:
"Strabo. Greek geographer, born at Amasia, Pontus, 63 B.C.; died c24 A.D.... His great Geographica, in 17 books...has been the most important geographical work to come down to us from ancient times"
("Estrabón. Geógrafo griego, nacido en Amasia, Ponto, 63 a.C.; murió c24 d.C.... Su gran Geographica, en 17 libros... ha sido la obra geográfica más importante que nos ha llegado desde la antigüedad") - ↑ David Crystal, redactor, The Cambridge Biographical Encyclopedia, Cambridge University Press, 1994, p. 901:
"Strabo... (c.64BC—c.AD 23) Geographer and historian... his Geographica in 17 books has come down almost complete, and is of great value"
("Estrabón... (c. 64 a. C.—c. 23 d. C.) Geógrafo e historiador... su Geographica en 17 libros se ha preservido casi completo y es de gran valor") - ↑ Están hacia el este y sur y lindan con los carpetanos y las fuentes del Tajo. Su ciudad más célebre es Numancia y también son suyas Segida (Segeda) y Pallantia.
Bibliografía
[editar]- Estrabón. Geografía. Obra completa. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-1472-1.
- Volumen I: Libros I-II. 1991. ISBN 978-84-249-1473-8. Disponible en línea.
- Volumen II: Libros III-IV. 1998. ISBN 978-84-249-1493-6. Disponible en línea.
- Volumen III: Libros V-VII. 2001. ISBN 978-84-249-2297-9. Disponible en línea.
- Volumen IV: Libros VIII-X. 2001. ISBN 978-84-249-2298-6. Disponible en línea.
- Volumen V: Libros XI-XIV. 2003. ISBN 978-84-249-2373-0. Disponible en línea.
- Volumen VI: Libros XV-XVII. 2015. ISBN 978-84-249-2916-9. Disponible en línea.
En inglés
[editar]- Estrabón (1844-52). Strabonis Geographica. Edición a cargo de Gustav Kramer. 3 vols., libros del 1-17. Berlin: Friedericus Nicolaus.
- – (1917-32). The Geography of Strabo. Edición y traducción a cargo de Horace L. Jones. 8 vols., libros del 1-17. Harvard University Press and Heinemann.
Papiros
[editar]- P. Köln 1. 8, in B. Krebber and R. Hübner, eds, Kölner Papyri 1 (1976) 27-32.
- Krebber, B. Naustologoi bei Strabon: ein neues Papyrusfragment (P. Colon. inv. nr. 5861). Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 9 (1972) 204-221.
- Krebber, B. Corrigenda. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 10 (1973) 188.
- Merkelbach, R. Methone - Methana. Zeitschrift für Papyrologie und Epigaphik 10 (1973) 194-96.
- P. Oxyrhynchus 3447, in A. Bülow-Jacobsen and J.E.G. Whitehorn, eds, Oxyrhynchus Papyri 49 (1982) 47-73, (numerosos fragmentos conteniendo texto de Geography 9.1.14 - 9.5.22).
- P. Oxyrhynchus 4459 in M.W. Haslam and others, eds, Oxyrhynchus Papyri 65 (1998) 71-75. (dos fragmentos, contienen texto de Geography 2.5.20-24).
Enlaces externos
[editar]- Texto de la Geografía en el Proyecto Perseus, con enlaces y comentarios: se puede cambiar del inglés al griego y viceversa haciendo uso del rótulo activo "focus", que se halla en la parte superior derecha de cada página.
- Texto bilingüe griego - francés, con introducción y anotaciones en este idioma, en el sitio de Philippe Remacle (1944 - 2011): trad. de Amédée Tardieu (1822 - 1893); Hachette, 1867.
- Texto griego en Wikisource.
- Texto griego en el sitio de la Bibliotheca Augustana (Augsburgo).
- Texto inglés de 1903: Libros VI - XIV; en el Proyecto Perseus.
- Texo inglés de 1924: Libros I - IX y XV - XVII; en LacusCurtius.
- Geografía, III, 3: costumbres de los iberos.
- Traducción española, comentarios y notas de los textos referentes a Iberia Archivado el 28 de septiembre de 2011 en Wayback Machine., debidos a Antonio García y Bellido.
- Texto bilingüe alterno francés - griego en el sitio de Philippe Remacle; la trad. francesa es la de Amédée Tardieu.
- Traducción española, comentarios y notas de los textos referentes a Iberia Archivado el 28 de septiembre de 2011 en Wayback Machine., debidos a Antonio García y Bellido.