Geza Vermes , la enciclopedia libre

Geza Vermes

en 2007
Información personal
Nacimiento 22 de junio de 1924
Bandera de Hungría Makó, Hungría
Fallecimiento 8 de mayo de 2013, 88 años
Oxford (Reino Unido) Ver y modificar los datos en Wikidata
Causa de muerte Cáncer Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad húngaro
Religión Judaísmo Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge
  • Margaret Unarska
  • [Noreen] Pamela Hobson Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Universidad de Oxford
Información profesional
Ocupación profesor, historiador, teólogo, escritor
Empleador
Miembro de Academia Británica Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones Medalla Wilhelm Bacher en 1996

Geza Vermes (Makó, Hungría, 22 de junio de 1924 - 8 de mayo de 2013)[1][2]​ fue un historiador de las religiones. Doctor en Teología y Letras, fue profesor en la Universidad de Oxford y escritor de numerosos estudios sobre la relación entre judaísmo y cristianismo, siendo considerado especialista sobre los esenios, los textos arameos y Jesús de Nazaret. Se le estima como uno de los más eminentes conocedores de la vida y doctrina de Jesús,[3]​ cuya narración evangélica ha situado en su contexto judío.

Biografía

[editar]
Fragmentos de los rollos de Qumrán en el Museo arqueológico de Amán en Jordania.

Los padres de Geza Vermes eran judíos húngaros. Su padre era periodista. En 1931, decidieron convertirse al catolicismo e hicieron bautizar a sus hijo a la edad de siete años. Desaparecieron en la Shoah (1944).

Tras la Segunda Guerra Mundial, Geza Vermes fue ordenado sacerdote e hizo sus estudios primero en Budapest y luego en el Colegio Saint-Albert y la Universidad Católica de Lovaina, donde estudió historia y lenguas orientales. En 1953 su tesis doctoral en Teología trató sobre los Manuscritos del mar Muerto.

Abandonó la Iglesia católica en 1957 y retomó su identidad judía, estableciéndose en el Reino Unido, donde enseñó en la Universidad de Newcastle upon Tyne. Se casó con Pamela Hobson en 1958. En 1965 se unió a la Facultad de estudios orientales de la Universidad de Oxford, donde se convirtió en el primer profesor de estudios judíos, puesto que ocupó hasta su jubilación en 1991. Tras el fallecimiento de su esposa en 1993, se volvió a casar en 1996 con Margaret Unarska. Tuvo un hijo.

Falleció el 8 de mayo de 2013, a los 88 años.

Carrera

[editar]

El profesor Vermes fue uno de los primeros especialistas en examinar los Manuscritos del mar Muerto poco después de su descubrimiento en 1947 y es el autor de su traducción al inglés.[4]

Geza Vermes era, al momento de su muerte, profesor emérito de estudios judíos y Fellow emérito del Wolfson College de Oxford y continuó enseñando en el Instituto Oriental de Oxford. Fue Redactor Jefe del Journal of Jewish Studies[5]​ Desde 1971 a 1991 dirigió el Oxford Forum for Qumran Research en el Centro de Estudios Hebraicos y Judíos de Oxford.[6]

Miembro de la Academia Británica y de la Academia Europea de Artes, Ciencias y Humanidades, el profesor Vermes fue nombrado doctor honoris causa de la Universidad de Edimburgo (1989), de la Universidad de Durham (1990) y de la Universidad de Sheffield (1994). Recibió la medalla Wilhelm Bacher de la Academia Húngara de Ciencias (1996).

Publicaciones

[editar]

En francés

[editar]
  • Les Manuscrits du désert de Juda, Desclée et Cie, 1953
  • Jésus le Juif, Desclée, 1978
  • Enquête sur l'identité de Jésus, Bayard, 2003
  • L'Évangile des origines, Bayard, 2004
  • Les Énigmes de la Passion: L'histoire qui a changé le monde, Bayard, 2006
  • Dictionnaire des contemporains de Jésus, Bayard, 2008

En inglés

[editar]

Autobiografía

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Geza Vermes, Scholar of Christianity and Judaism, 1924–2013 (en inglés).
  2. Juan José Tamayo (26 de mayo de 2013). «Geza Vermes, una visión de Jesús desde el judaísmo». El País. Consultado el 26 de mayo de 2013. 
  3. Crace, John (18 de marzo de 2008). «Geza Vermes: Questions arising». The Guardian. Consultado el 19 de marzo de 2008. 
  4. The Dead Sea Scrolls in English, 1962, reeditado en Penguin Classics bajo el título The Complete Dead Sea Scrolls in English, 2004, ISBN 0-14-044952-3.
  5. JJS Online.
  6. Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies

Traducción de la Wikipedia francesa.