Ghil'ad Zuckermann , la enciclopedia libre
Ghil'ad Zuckermann (גלעד צוקרמן, 诸葛漫 Zhūgěmàn) (Tel Aviv, Israel, 1 de junio de 1971), D.Phil. (Oxon.), Ph.D. (Cantab.), M.A. (summa cum laude) (Tel Aviv), es un lingüista israelí[1][2] residente en Australia. Es profesor de Lingüística en la Universidad de Adelaida.[3][4]
Zuckermann sostiene que el hebreo moderno actual debería llamarse "israelí" y abandonar su reivindicación como descendiente puro de las santas escrituras.[5]
Zuckermann es el promotor e impulsor de la revivalística (revivalistics), nuevo campo de estudio sobre la revitalización lingüística.[6][7]
Obras seleccionadas
[editar]Libros
[editar]- 多源造词研究 (A Study of Multisourced Neologization), 2021, 华东师范大学出版社 (East China Normal University Press, ECNU) (ISBN 9787567598935)
- Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond, Oxford University Press, 2020. (ISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776)
- Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, 2003, Palgrave Macmillan (ISBN 9781403917232 / ISBN 9781403938695)
- Israelit Safa Yafa, 2008, Am Oved (ISBN 9789651319631)
- Engaging – A Guide to Interacting Respectfully and Reciprocally with Aboriginal and Torres Strait Islander People, and their Arts Practices and Intellectual Property, 2015.
- Jewish Language Contact (Special Issue of the International Journal of the Sociology of Language, Vol. 226), 2014.
- Burning Issues in Afro-Asiatic Linguistics, 2012.
Barngarla
[editar]- Mangiri Yarda (Healthy Country: Barngarla Wellbeing and Nature, Revivalistics Press, 2021. (Mangiri Yarda – Part II; Mangiri Yarda – Part III)
- Barngarlidhi Manoo (Speaking Barngarla Together), Barngarla Language Advisory Committee, 2019. (Barngarlidhi Manoo – Part II)
- Dictionary of the Barngarla Aboriginal Language of Eyre Peninsula, South Australia, 2018.
Artículos
[editar]- El original es infiel a la traducción: La manipulación etimológica como instrumento de rechazo hacia otras culturas", L. Ruiz Miyares, C. E. Álvarez Moreno & M. R. Álvarez Silva (eds), ACTAS II, VIII Simposio Internacional de Comunicación Social, Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba, 2002.
- Language Contact and Globalisation: The Camouflaged Influence of English on the World’s Languages – with special attention to Israeli (sic) and Mandarin, Cambridge Review of International Affairs 16 (2), pp. 287-307, 2003.
- "Cultural Hybridity: Multisourced Neologization in 'Reinvented' Languages and in Languages with 'Phono-Logographic' Script", Languages in Contrast 4 (2), pp. 281-318, 2004.
- "Phono-Semantische Abgleichung", Stefan Langer & Daniel Schnorbusch (eds), Semantik im Lexikon, Gunter Narr, Tübingen, pp. 223-267, 2005.
- A New Vision for 'Israeli Hebrew': Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language, Journal of Modern Jewish Studies 5 (1), pp. 57-71, 2006.
- Complement Clause Types in Israeli, Complementation: A Cross-Linguistic Typology, R. M. W. Dixon & A. Y. Aikhenvald (eds), Oxford University Press, Oxford, pp. 72-92, 2006.
- 'Etymythological Othering' and the Power of 'Lexical Engineering' in Judaism, Islam and Christianity. A Socio-Philo(sopho)logical Perspective, Explorations in the Sociology of Language and Religion, Tope Omoniyi & Joshua A. Fishman (eds), Ámsterdam: John Benjamins, p. 237-258, 2006.
- 'Realistic Prescriptivism': The Academy of the Hebrew Language, its Campaign of 'Good Grammar' and Lexpionage, and the Native Israeli Speakers, Israel Studies in Language and Society 1, pp. 135-154, 2008.
- Icelandic: Phonosemantic Matching, Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages, Judith Rosenhouse & Rotem Kowner (eds), Multilingual Matters Clevedon-Buffalo-Toronto, pp. 19-43, 2008. (Sapir, Yair & Zuckermann, Ghil'ad)
- Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns, Journal of Language Contact, Varia 2, pp. 40-67, 2009.
- Blorít: Pagans’ Mohawk or Sabras’ Forelock?: Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli, The Sociology of Language and Religion: Change, Conflict and Accommodation, Tope Omoniyi (ed.), Palgrave Macmillan, pp. 84-125, 2010. (Yadin, Azzan & Zuckermann, Ghil'ad)
- Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures, Australian Journal of Linguistics 31 (1), pp. 111-127, 2011. (Zuckermann, Ghil'ad & Walsh, Michael)
Películas
[editar]- Fry's Planet Word, Stephen Fry
- SBS: Living Black: S18 Ep9 - Linguicide
- Babbel: Why Revive A Dead Language? - Interview with Prof. Ghil'ad Zuckermann
- Language Revival: Securing the Future of Endangered Languages, edX MOOC
Notas
[editar]- ↑ ¿Arameo o hebreo?: el papa y Netanyahu, en desacuerdo sobre la lengua de Jesús, 27/05/2014, RT en Español.
- ↑ En qué idioma hablaba Jesús hace 2000 años: El Papa Francisco y el premier israelí, Benjamín Netanyahu, tuvieron un cruce por esta cuestión, 27/05/2014, Clarín (periódico).
- ↑ El habla de aborígenes e israelíes: La aventura de salvar y recrear la identidad, 4/1/2019, Mariana Dimópulos, Clarín (periódico).
- ↑ ¿La lengua muerta es una bella durmiente?, 4/1/2019, Mariana Dimópulos, Clarín (periódico).
- ↑ ¿Hebreo o israelí? Un lingüista aviva un debate sionista, 31/12/2006, IBLNEWS, AGENCIAS.
- ↑ Jhonnatan Rangel, "El primer MOOC sobre la revitalización lingüística” in Where's the last speaker? (ISSN 2494-2073), 18/08/2015.
- ↑ Alex Rawlings, 22/3/2019, BBC, The man bringing dead languages back to life ("Ghil’ad Zuckermann has found that resurrecting lost languages may bring many benefits to indigenous populations – with knock-on effects for their health and happiness").
Enlaces externos
[editar]- Universidad de Adelaida: Professor Ghil'ad Zuckermann
- Professor Ghil'ad Zuckermann, The University of Adelaide, at Academia.Edu
- Professor Ghil'ad Zuckermann, D.Phil. (Oxon.)
- Zuckermann, Ghil'ad 2002. "El original es infiel a la traducción: La manipulación etimológica como instrumento de rechazo hacia otras culturas", L. Ruiz Miyares, C. E. Álvarez Moreno & M. R. Álvarez Silva (eds), ACTAS II, VIII Simposio Internacional de Comunicación Social, Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba.
- Radio Sefarad (un proyecto de comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España): Hebrew? Israeli? Israeli Hebrew? Interview with Linguist Ghil’ad Zuckermann (Part I) (09/02/2011)
- Radio Sefarad: The Politics of Language: Interview with Linguist Ghil’ad Zuckermann (Part II) (16/02/2011)