Mamalahoe , la enciclopedia libre
La Mamalahoe, o la ley del remo astillado, es un precepto del derecho hawaiano que tiene su origen en el rey Kamehameha I en 1797. La ley: "Dejen a toda persona mayor, mujer o niño tendido junto al camino a salvo", se consagró en la constitución estatal,[1] sirviendo de modelo para modernas leyes de derechos humanos sobre el trato a civiles y no combatientes durante el tiempo de batalla.
La historia se remonta a la lucha del monarca en Puna: su pierna quedó atrapada en el arrecife y un pescador le golpeó en la cabeza con un remo. Afortunadamente, logró escapar y años más tarde trajeron al pescador ante Kamehameha I. En lugar de ordenar su muerte, el rey decidió que solo había intentado proteger su tierra y a su familia, por lo que se creó la "ley del remo astillado" (en inglés: Law of the Splintered Paddle).
A continuación figura la ley completa de 1797 en hawaiano, el idioma original, así como su traducción al inglés y al español:
Māmalahoe Kānāwai:
E nā kānaka,
E mālama ‘oukou i ke akua
A e mālama ho‘i ke kanaka nui a me kanaka iki;
E hele ka ‘elemakule, ka luahine, a me ke kama
A moe i ke ala
‘A‘ohe mea nāna e ho‘opilikia.
Hewa nā - Make.
Traducción al inglés
[editar]- Law of the Splintered Paddle:
- O my people,
- Honor thy god;
- respect alike [the rights of] men great and humble;
- See to it that our aged, our women, and our children
- Lie down to sleep by the roadside
- Without fear of harm.
- Disobey, and die.
Traducción al español
[editar]- Ley del remo astillado:
- ¡Oh pueblo mío!,
- Honrad a vuestro dios;
- respetad por igual a [los derechos de] los grandes y a los humildes;
- Ocupaos de que nuestros mayores, mujeres y niños
- puedan descansar junto al camino
- sin miedo de que se les haga daño.
- Desobedeced, y moriréis.