بحث:آفریکانس - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد


زبان آفریقایی

[ویرایش]

ترجمه نام این زبان در فارسی، «زبان آفریقایی» است و در ترجمه‌گر گوگل نیز همین نام آمده است. نگونبانگونی ۲۴ مرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۵۷ (بوا)

مبنا منابع معتبر هستند نه گوگل ترنسلیت. "آفریکانس" در منابع بسیار پرکاربردتر است. MaHaN MSG ‏ ‏۶ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۷:۱۷ (UTC)پاسخ
کدام منابع معتبر؟! این نام اشتباه فقط در ویکی فارسی به کار رفته است. نگونبانگونی ۲۲ شهریور ۱۳۹۲، ساعت ۱۶:۴۲ (بوا)
وبسایت لغتنامه در مدخل افریقای جنوبی که از دائرةالمعارف فارسی نقل کرده، «آفریکانس» را ذکر کرده. با این‌که نسخه چاپی دائرةالمعارف فارسی دم دستم نیست، دلیلی نمی‌بینم که متن موجود در وبسایت لغتنامه غلط نقل شده باشد؛ این یک منبع معتبر. بی‌بی‌سی فارسی و ریا نووستی هم «آفریکانس» استفاده کرده‌اند. Raamin ب۱۳ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۲۲:۱۷ (UTC)پاسخ

کدام یک از اینها (در این زمینه) معتبرند؟ اولی که سایتی نامعتبر و جعلی است دو تای دیگر هم خبرگزاری‌اند و شاید از ویکی تقلید کرده باشند. نگونبانگونی ۲۸ شهریور ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۰۱ (بوا)