بحث الگو:حملات ۱۱ سپتامبر - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

@Hanooz: سلام دو تا دلیل دارد

  1. اگر بنده عناوین ترجمه نمایم کاربر دیگری با عنوان دیگری عناوین را ترجمه نماید به صورت خودکار نه این الگو به عناوین افزوده خواهد نه آن مقالات یتیم به این الگو خواهد بود (ترجمه صحیح نمی نماید)
  2. به مدیدی که مقالات ساخته شد با یک کلیک ابزار from به to الگو پیونددار فارسی خواهد شد

تجربه این وضعیت در حجم عظیمی از الگوها این را ثابت کرده استLuckie Luke (Talk) ‏۱۱ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۷:۲۱ (UTC)پاسخ

@Hanooz: نمونه اخیرش اگر فردی این را شانکزویل، پنسیلوانیا در الگو ترجمه می کرد و بنده در ساخت مقالات پنسیلوانیا این را به صورت شنکزویل، پنسیلوانیا ایجاد می کردم هرگز این مقاله و الگو همدیگر را نمی شناختند. بجز این مورد که تفاوت تلفظی است تفاوت استفاده از کلمات با یک معنای یکسان در زبان فارسی نیز مشکل دیگر است Luckie Luke (Talk) ‏۱۱ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۷:۴۹ (UTC)پاسخ

Luckie Luke سلام. آن چیزی که جلوی 'group'ها آمده را فقط باید ترجمه کنید. یعنی Victims, Hijacked airliners, Crash sites و ... . ‏Hanooz۱۲ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۵:۲۰ (UTC)پاسخ

@Hanooz: groups مشکلی ندارد آن را ترجمه می نمایم بنده فکر کردم محتویات groups را مدنظرتان استLuckie Luke (Talk) ‏۱۲ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۵:۲۳ (UTC)پاسخ

@Hanooz: ✓ Luckie Luke (Talk) ‏۱۲ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۵:۴۲ (UTC)پاسخ