Athanase Vantchev de Thracy — Wikipédia
Naissance | Haskovo (Bulgarie) |
---|---|
Décès | (à 80 ans) 16e arrondissement de Paris |
Nationalité | France |
Pays de résidence | France |
Activité principale | écrivain |
Distinctions |
Langue d’écriture | Bulgare Français |
---|---|
Genres |
Athanase Vantchev, dit Athanase Vantchev de Thracy (en bulgare : Атанас Ванчев дьо Траси) est un poète français né le à Haskovo et mort à Paris le [1],[2], agrégé de lettres classiques de l'université de Sofia et docteur de l'Université Paris-Nanterre. Docteur Honoris Causa de l'Université de Veliko Tarnovo, il a publié et traduit en plusieurs langues de nombreux recueils de poèmes[3],[4]. Il décède le 30 septembre 2020.
Biographie
[modifier | modifier le code]Formation
[modifier | modifier le code]Athanase Vantchev de Thracy est né le à Haskovo, en Bulgarie, où il poursuit ses études primaires et secondaires. Il est devenu citoyen d'honneur de cette ville[5].
En 1965, il obtient son diplôme de philologie française[6] à l'université de Sofia ainsi qu'une maîtrise en russe, grec, latin à l'Université de Veliko Tarnovo où il reçoit le titre de docteur honoris causa[7]
En 1966, il publie son premier recueil de poésies[8] et s'installe définitivement à Paris tout en voyageant dans le monde entier [4].
Il est titulaire d'une thèse de doctorat obtenue à l'université Paris 10 (Nanterre) en 1970[9].
En 1974, il est diplômé de russe de l'Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO).
En 1976, il obtient à la Sorbonne[Quoi ?] une maîtrise ès études russes, Poétique et métaphysique dans les œuvres de Dostoïevski. [réf. nécessaire].
Travaux
[modifier | modifier le code]Il a donné des enseignements philologiques à Moscou, Leningrad, Londres, Salamanque (Espagne), Rome, Urbino (Italie), Athènes (Grèce), Lund (Suède).
Il est, par ailleurs, l'auteur de 58 recueils de poèmes, des livres sur l'histoire et histoire de l'art et de livres d'enfants. Ses œuvres sont traduites et publiées en bulgare, russe, anglais, espagnol, arabe, islandais, estonien, albanais, grec, italien, portugais, roumain, polonais, géorgien, arménien, turc, iranien, hongrois, ouzbek, chinois, néerlandais, ukrainien[10].
Lui-même a traduit plus de 70 ouvrages de différentes langues en français.
Il a vécu deux ans à Damas et Palmyre (Syrie), six mois en Jordanie, un an en Arabie saoudite deux ans en Tunisie, six mois au Maroc, un an et deux mois en Mauritanie[11] et a visité plus de quarante pays, dont le Brésil, le Mexique, l'Amérique, l'Uruguay, la Bolivie, le Chili, presque tous les pays européens, l'Irak, l'Iran, la Turquie, le Liban, le Tadjikistan, le Kazakhstan, Oman, l'Égypte et de nombreux autres pays africains.
Il fait, pendant ces séjours, la connaissance émerveillée de l’Islam, et passe de longues années à étudier l’histoire sacrée de l’Orient. De cette période date sa remarquable adaptation en français de l’ouvrage historique de Moustapha Tlass Zénobie, reine de Palmyre.
Il consacre entièrement ses deux années passées en Russie (1993-1994) à l’étude de la poésie russe. Traducteur d’une pléiade de poètes, Athanase Vantchev de Thracy est distingué par de nombreux prix littéraires nationaux et internationaux.
Ses voyages entre Orient et Occident imprègnent ses poèmes des deux mondes[12], il devient l'ami de nombreux poètes comme Alioune Badara Coulibaly[13] ou Mustapha Mouloudi qui lui a dédié plusieurs poèmes[14].
En 2012, il est sollicité pour participer au mouvement Aldravista des auteurs brésiliens[15].
Il est candidat à l'Académie française une première fois en 2013, mais ne recueille aucune voix et est battu par Xavier Darcos[16] ; il postule une nouvelle fois en 2014, et ne sort que troisième derrière Alain Finkielkraut et Gérard de Cortanze en n'obtenant qu'une seule voix[17],[18].
Titres et appartenance comme membre
[modifier | modifier le code]- Organisation mondiale Poetas del Mundo
- Médaille vermeil de la Société académique Arts-Sciences-Lettres
- Bague d'or du Grand Prix International Solenzara de Poésie
- Académie bulgare des Sciences et des Arts[19];
- Académie des Lettres, Arts et Science du Brésil[3] ;
- Académie de l'Éducation supérieure d'Ukraine[20] ;
- Ambassadeur universel de la Paix (Genève)[Quoi ?] ;
- Docteur honoris causa de l’Université de Veliko Tarnovo en Bulgarie
- Président, depuis 2010, du Mouvement international Poetas del Mundo[21] ;
Distinctions
[modifier | modifier le code]- 2001 : Prix François-Coppée de l’Académie française pour D’Antiques Voix suaves et Soudain un séraphique frisson. Médaille d'argent[22] ;
- Grand Prix International de Poésie Solenzara[23] ;
- Grand Prix International de Poésie Pouchkine[23] ;
- Grand Prix International de Poésie Naïm Frashëri[24] ;
- Grand Prix International Lermontov ;
- Grand Prix International Gogol en 2014[25] ;
- Grand Prix International Chevtchenko ;
- La plus haute distinction de l’État bulgare, l’Ordre Stara Planina[26]
Publications
[modifier | modifier le code]Auteur
[modifier | modifier le code]- Ouvrages sur les deux cités puniques tunisiennes :
- Monastir-Ruspina – la face de la clarté
- El-Djem-Thysdrus – la fiancée de l’azur
- Les mosaïques thysdriennes
- Livre des transparences (Orbis opera), E. Baschet, , 92 p. (ASIN B0014K23VY)
- Orai (Orbis opera), E. Baschet, , 81 p. (ASIN B0014JTIF4)
- Si tu savais seulement comme j'aime la vie (Orbis opera), E. Baschet, , 88 p. (ASIN B0014JTIHM)
- Avec Hristo Botev, Celui qui succombe pour toi, liberté (Orbis opera), E. Baschet, , 45 p. (ASIN B0014JEJIA)
- Chants monodiques, Institut culturel de solenzara, , 128 p. (ASIN B000X3Z978)
- D'antiques voix suaves, Print performance, , 138 p. (ASIN B000WY81B4)
- Soudain, un séraphique frisson, Institut culturel de Solenzara, , 101 p. (ASIN B000WVCPQE)
- Toi, Vierge de feu : Couronne de sonnets, Institut culturel de Solenzara, , 54 p. (ASIN B000WUYSS8)
- Instants de pure éternité : poésies pour Olivier, Le Sigillaire, , 159 p. (ASIN B000WUSJ92)
- Ode à Che Guevara : la passion, Rueil-Malmaison, Institut culturel de Solenzara, , 222 p. (ISBN 978-2-9532175-8-2, BNF 42565820)
- Flamboyances, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 96 p. (ISBN 978-2-919320-25-7, BNF 42584880)
- Stances pentacordes, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 168 p. (ISBN 978-2-919320-43-1, BNF 42735264)
- Sonnets damasciens : sonnets estrambots, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 106 p. (ISBN 978-2-919320-43-1, BNF 42735264)
- Palmyre, visages de lumière, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 202 p. (ISBN 978-2-919320-65-3, BNF 43644168)
- Suaves voluptés de la vie : poèmes (trad. du français, traduit en anglais par Norton Hodges), Lausanne/Paris, n/a, , 255 p. (ISBN 978-2-8251-4356-8, BNF 43642969)
- Anges, vous qui savez, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 130 p. (ISBN 978-2-919320-65-3, BNF 43644168)
- Dis seulement une parole, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 136 p. (ISBN 978-2-37356-019-0, BNF 44464331)
- Les Symboles célestes dans les mythes grecs et dans la poésie épique ancienne (trad. de l'anglais), Paris, Institut culturel de Solenzara, , 149 p. (ISBN 978-2-919320-30-1, BNF 43516776)
- Frêle hébétude des tilleuls, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 155 p. (ISBN 978-2-919320-77-6, BNF 43776709)
- Le Fleuve somptueux de l'éther, Paris, Institut culturel de Solenzara, , 150 p. (ISBN 978-2-37356-030-5, BNF 45002492)
- Les Limpides Avancées des heures (trad. du français), Paris, Institut culturel de Solenzara, , 128 p. (ISBN 978-2-37356-029-9, BNF 44524858)
- Longue est la solitude (trad. du français), Paris, Institut culturel de Solenzara, , 144 p. (ISBN 978-2-37356-023-7, BNF 44503696)
Traducteur
[modifier | modifier le code]- M'hamed Alilouch, Ameksa Le Berger Recueil de poésies amazighs, Casablanca, Éditions La Croisées des Chemins, (ISBN 978-9954-1-0264-7 (édité erroné), BNF 42503305, lire en ligne)
- Elvandro Burity (pt) (trad. du portugais par avec Marc Galan), Rien Que des Aldravias, Montigny-le-Bretonneux, Yvelinédition, , 89 p. (ISBN 978-2-84668-342-5, BNF 42546682)
- Kuei-Shien Lee (trad. du français), The Hour of Twilight, S.l., EHGBooks, , 160 p. (ISBN 978-1-62503-228-7, BNF 44454922)
- Jeton Kelmendi (trad. de l'albanais), Comme le commencement est silencieux : Poèmes adaptés en français, Paris, L'Harmattan, , 125 p. (ISBN 978-2-296-13724-0, BNF 42375107, lire en ligne)
- Feliciano Mejía Hidalgo (trad. du français), Chants de guerre : Urpis de guerra, Paris, Éditions Institut culturel de Solenzara, , 68 p. (ISBN 978-2-919320-46-2, BNF 42742404)
- Jüri Talvet (en) (trad. de l'estonien par avec Françoise Roy), Élégie estonnienne et autres poèmes, Paris, Éditions L'Harmattan, , 110 p. (ISBN 978-2-343-09773-2, BNF 45117547)
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Jeune Afrique, Les Éditions J.A., (lire en ligne), P64
- Daniel Gouadec, Mondialisation, localisation, francophonie(s), Maison du Dictionnaire, , 290 p. (ISBN 978-2-85608-184-6), P35-36
- Ekaterina Marsolle d’Alciati, Rêve d’ambre à Novodievitchi : Un récit de voyage poétique, Éditions Encre Rouge, (ISBN 979-10-96004-13-3, lire en ligne)
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Relevé des fichiers de l'Insee
- (bg) « Отиде си "българският Байрон на френски език" акад. Атанас Ванчев дьо Траси », sur Impressio.bg (consulté le )
- « Poètes d'Europe : Athanase Vantchev de Thracy (France) », Le Post, (lire en ligne, consulté le )
- NG, « Le Printemps des Poètes », sur www.printempsdespoetes.com (consulté le )
- (bg) « Атанас Ванчев дьо Траси дарява имот на общината за музей - Haskovo.info - Всичко за Хасково », Haskovo.info - Всичко за Хасково, (lire en ligne, consulté le )
- (bg) Софийски Университет Св. Климент Охридски, « Юбилейно честване на Атанас Ванчев дьо Траси / Архив на Горещи новини / Архив / Новини / Начало - Софийски университет "Св. Климент Охридски" » [« Université de Sofia : Célébration de Athanas Vanchev de Thracy »], sur www.uni-sofia.bg (consulté le ) : « Кой всъщност е Атанас Ванчев ? Роден 1940 г. в град Хасково. През 1965 г. е завършил френска филология в Софийския университет "Св. св. Климент Охридски", като успоредно с първата специалност овладява руски, старогръцки и латински. Qui est Athanas Vanchev ? Né en 1940 à Haskovo. En 1965, il a obtenu la philologie française de l'Université de Sofia « St. Kliment Ohridski » en parallèle avec la première spécialité maîtrisée russe, le grec et le latin. »
- Université de Sofia Saint-Clément, « Юбилейно честване на Атанас Ванчев дьо Траси / Архив на Горещи новини / Архив / Новини / Начало - Софийски университет "Св. Климент Охридски" » [« Célébration de Athanas Vantchev de Thracy Université de Sofia "Université Saint-Clément" »], sur www.uni-sofia.bg (consulté le ) : « Софийски университет „Св. Климент Охридски” Ви кани на 19 май от 18:00 часа в Аулата на Ректората на Юбилейно честване на Атанас Ванчев дьо Траси. Cette année marque les 70 ans de Athanas Vanchev de Thracy, Docteur Honoris Causa de l'Université de Saint-Cyrille et Saint-Méthode, vainqueur du signe d'honneur de SVUBIT et citoyen d'honneur de Haskovo. »
- « Проф. Атанас Ванчев дьо Траси честити 3-ти март на всички българи в ефира на Хоризонт », Radio Bulgaria, (lire en ligne, consulté le )
- « Catalogue SUDOC », sur www.sudoc.abes.fr (consulté le ) : « Le thème de la lumière dans la poésie verlainienne [Texte imprimé] / Athanase Vantcheff ; sous la direction de Monsieur le Professeur Guy Michaud »
- « BnF Catalogue général », sur catalogue.bnf.fr (consulté le )
- (ru) Зимна Марлена, « Володя был очень застенчив! - Высоцкий, которого мы потеряли… », sur www.e-reading.club (consulté le )
- Gabriel Haipam, « djafmassana : MES AMIS PARLENT DE MOI », sur yagoa.fr (consulté le ) : « Le talent de Monsieur Athanase Vantchev de Thracy évoque en moi ces diverses essences poétiques. Et cela ne me surprend guère, puisqu’il a grandi dans une terre de contact et de synthèse entre l’Orient et l’Occident, dans ce monde pénétré d’hellénisme et de mysticisme où les théologiens sont aussi poètes, comme Synésius, Proclos ou Paul le Silentiaire. »
- Ndarinfo, « CULTURE : PARUTION des « LARMES DU CŒUR », nouveau recueil de poèmes d’Alioune Badara COULIBALY. », Saint-Louis du Sénégal - Actualités, Infos et News en direct - NDARINFO, (lire en ligne, consulté le )
- « Mustapha MOULOUDI - Vos poèmes - Poésie française - Tous les poèmes - Tous les poètes », sur poesie.webnet.fr (consulté le )
- (pt-BR) Lucas Simoes, « Atrás de cada porta há um novo leitor voraz », OTEMPO Magazine, (lire en ligne, consulté le )
- « Élection de M. Xavier Darcos (F40) », sur academie-francaise.fr, .
- Frédéric Joignot, « Alain Finkielkraut, un Immortel contesté », Le Monde.fr, (ISSN 1950-6244, lire en ligne, consulté le ) :
« Alain Finkielkraut a été élu jeudi 10 avril à l'Académie française, au premier tour, par 16 voix sur 28 – 3 voix sont allées à Gérard de Cortanze, une à Athanase Vantchev de Thracy. Huit bulletins ont été barrés d'une croix en signe de désaveu, après une polémique qui a échauffé les esprits. »
- « Élection de M. Alain Finkielkraut (F21) », sur academie-francaise.fr, .
- « Poètes d'Europe : Athanase Vantchev de Thracy (France) », Le Post, (lire en ligne, consulté le )
- « Frêle hébétude des tilleuls - Athanase Vantchev de Thracy », sur www.lagedhomme.com (consulté le )
- (es) « Dirigeants du mouvement », sur Poetas del Mundo, (consulté le )
- « Athanase VANTCHEV de THRACY », sur Académie française, (consulté le )
- (ru) Kefeli, « Стихи Натальи Вареник в переводе на французский Афанасия Ванчева », sur www.pisateli.co.ua (consulté le )
- (en) « POET ATHANASE DE THRACY – LAUREATE OF THE “NAIM FRASHËRI” PRIZE », sur Ditet e Naimit, (consulté le )
- (uk) « Lauréats désignés du prix littéraire international "Triumph" 2014 », sur Bukvoïd, (consulté le )
- Marc Galan, « Athanase Vantchev de Thracy », sur Diogen Magazine for culture, art, science and education, (consulté le )
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Site officiel
- Ressource relative à la littérature :