Barry Trotter — Wikipédia

Barry Trotter
Auteur Michael Gerber
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Parodie
Version originale
Langue Anglais américain
Titre Barry Trotter
Date de parution 20012004
Ouvrages du cycle 1. Barry Trotter and the Shameless Parody
2. Barry Trotter and the Unnecessary Sequel
3. Barry Trotter and the Dead Horse
Version française
Éditeur Bragelonne
Date de parution 20042006
Ouvrages du cycle 1. Barry Trotter et la Parodie Éhontée
2. Barry Trotter et la Suite Inutile
3. Barry Trotter et le Cheval Mort

Barry Trotter est une série de trois romans écrite par Michael Gerber.

C'est une parodie de Harry Potter, la saga écrite par J. K. Rowling. La série sort en version française entre 2004 et 2006 aux éditions Bragelonne :

  • Barry Trotter et la Parodie Éhontée, 2004 (Barry Trotter and the Shameless Parody, 2001) ;
  • Barry Trotter et la Suite Inutile, 2005 (Barry Trotter and the Unnecessary Sequel, 2003) ;
  • Barry Trotter et le Cheval Mort, 2006 (Barry Trotter and the Dead Horse, 2004).

En 2007, est parue « l'intégrale », regroupant les trois tomes de la saga.

Barry Trotter et la Parodie Éhontée

[modifier | modifier le code]

Barry Trotter, jeune sorcier de 22 ans, est un ancien élève de l'école de sorcellerie Coudbar, autorisé à y rester à la suite de la popularité de son roman. Pour empêcher son école d'être envahie par des milliers de fans glandus (non-sorciers), le célèbre sorcier tente d'interrompre la production du film « Barry Trotter et la Pompe à fric ». Il sera aidé dans sa quête par ses amis : Lon, un jeune s'étant fait greffer un cerveau de Golden Retriever à la suite d'un accident, et Ermine, professeur nymphomane d'un collège de banlieue.

Barry Trotter et la Suite Inutile

[modifier | modifier le code]

Ce deuxième tome raconte les déboires de Barry, maintenant âgé de 38 ans, marié à Ermine et père de deux enfants, qui, à la suite de la mort du directeur de Coudbar, se voit obligé de prendre sa place, alors même qu'il souffre d'une étrange maladie. L'histoire suit aussi la première année à Coudbar de son fils ainé, Nigel, dépourvu de tout talent magique, et aborde le danger que représente le monde magique pour le monde glandu.

Barry Trotter et le Cheval Mort

[modifier | modifier le code]

Ce livre est une préquelle qui, sous prétexte du traitement psychanalytique de Barry, raconte sa 5e année, particulièrement débauchée, de scolarité à Coudbar. Il parlera, avec son psychanalyste de son premier véritable amour, de ses occupations avec ses amis de l'Ordre du Pénis (relevant principalement du matage de films X volés), de l'accident qui a rendu Lon à moitié canin et d'autres aspects de sa jeunesse à Coudbar.

Les personnages

[modifier | modifier le code]
  • Barry Trotter : C'est la parodie de Harry Potter dans l'œuvre originale. Dans la parodie, c'est un élève célèbre de Coudbar dont il fait la renommée dans les deux mondes (Sorcier et Glandu). Il est le meilleur ami de Lon Muesly et d'Ermine Cringer. Très porté sur « la chose » et éternel ado, il fait office de raté dans la saga. Maladroit, disant franchement ce qu'il pense, il n'a aucun tact et est plutôt bourru (au grand désespoir d'Ermine). Portant une cicatrice en forme de Point exclarrogatif au milieu du front, il s'habille de façon très décontractée. Il a du mal à réaliser qu'il est adulte.
  • Lon Muesly : C'est la parodie du personnage de Ron Weasley dans l'œuvre originale. Le meilleur ami de Barry a subi un accident de Quichecuite et se prend depuis pour un chien. Il aboie, pourchasse les oiseaux et urine sur les arbres. Bref, il n'a presque plus rien d'humain (à part la parole et la façon de marcher). Depuis quelque temps, c'est sa sœur Genny (éternelle célibataire) qui s'occupe de lui. Il a également un trou dans le crâne, séquelle de l'accident, où il range parfois des choses, ce qui dégoûte Barry (voir tome 2, chapitre 11).
  • Ermine Cringer-Trotter : C'est la parodie du personnage de Hermione Granger qui dans l'œuvre originale se marie avec Ron Weasley. Ici, c'est la meilleure amie de Lon et Barry, elle deviendra la femme de ce dernier. Très rigoureuse, elle aime se cacher et est plutôt mystérieuse. Véritable « mère poule », elle surprotège ses enfants Nigel et Fiona (Nigel la surnomme d'ailleurs « l'autorité suprême » ). Devenue nymphomane à la suite d'une déception amoureuse, elle compte sur son mari Barry pour satisfaire ses envies. Elle aime également lire et aide volontiers ses proches lorsqu'ils en ont besoin.
  • Nigel Trotter : C'est le fils de Barry et d'Ermine. Ce jeune garçon est dénué de pouvoirs magiques et ne s'intéresse pas du tout au monde des sorciers. Sage et discipliné, il a « pris du côté de sa mère », à la grande déception de Barry qui comptait lui apprendre quelques bonnes farces qu'il avait lui-même réalisées. Il est contraint par son père d'entrer à Coudbar malgré son envie d'aller dans une école glandue.
  • Lord Terry Valdemarne : après avoir essayé pendant des années de tuer Barry, Valdemarne s'est fait élire maire de Piliédbar (une ville avec une foule de casinos). Il fait reconnaître Piliédbar comme « zone autonome » et en devient donc le maire permanent. Vivant dans le luxueux hôtel, « le Paradis de Néron », il est fasciné par l'argent et a trempé dans des affaires plutôt louches.
  • Pludbus Céldèlbore : directeur de l'école de sorcellerie Coudbar, il s'accroche à son poste comme une huître à son rocher. Pratiquant des escroqueries en tout genre, il s'arrange continuellement pour s'enrichir avec notamment, les frais d'inscription excentriquement élevés (surtout compte tenu du nombre de morts annuels) de Coudbar. Il est, par ailleurs, collectionneur de films X.
  • J.G. Rollins : l'auteur de la saga n'est que « nommée » par les personnages au cours de l'histoire. Elle n'apparait qu'une seule fois (tome 1). Barry est constamment en train de critiquer la façon dont J.G. Rollins l'a décrit dans ses livres (il aurait aimé qu'elle le décrive avec un peu plus de muscles) et n'arrête pas de faire remarquer qu'elle s'est maintes fois trompée sur le caractère des personnages. Malgré tout, il est d'accord avec elle sur certains points (notamment sur le caractère masochiste de Ptiobit) et semble même admiratif de J.G. par moments (Barry : « Au fond elle est sympa cette J.G. Rollins », voir tome 1)
  • Grobid : C'est le garde-chasse de Coudbar. C'est un géant, massif, avec des cheveux en bataille. Alcoolique notoire, il est perpétuellement ivre. Ses paroles ressemblent davantage à des ordres et il est rare qu'une de ses phrases ne contienne pas le mot « P'tain ». Il est toujours entouré d'une forte odeur d'alcool et les élèves ne l'aiment généralement pas.
  • Gogue : Maître des potions de Coudbar, il est bien mystérieux. Soutien de la maison Frèrpétar, il n'hésite pas à enlever des points à la maison Frittondpor pour un oui, pour un non, ou juste pour le plaisir. C'est lui que l'on accuse toujours lorsqu'un évènement terrible se passe à Coudbar.
  • Mme Bipine : Elle enseigne le Quichequite à Coudbar. On sait d'elle qu'elle a tendance à renifler les sous-vêtements sales de ses élèves. Elle a reçu tellement de coups sur la tête au cours de sa carrière qu'elle a sans cesse l'impression qu'un bruit étrange résonne dans son crâne...
  • Mme Pourave : Professeur de botanique. On sait simplement d'elle qu'elle se drogue avec une de ses plantes.
  • Mme Ponce : C'est la bibliothécaire de Coudbar. Grande et élancée, elle est plutôt froide et distante. Elle connaît par cœur l'emplacement de tous les ouvrages présents dans sa bibliothèque, ce qui surprend Ermine. On la soupçonne également d'avoir eu une liaison amoureuse plutôt poussée avec Pludbus Céldèlbore par le passé. Elle a opéré de nombreuses stars du monde magique et elle exhibe fièrement les photos qu'elle a prises avec celles-ci.
  • McGoogle : Parodie de McGonagall, elle peut tout comme elle se métamorphoser en chat. McGoogle meurt d'ailleurs sous sa forme de chat lorsqu'elle s'étrangle avec une souris. Son corps empaillé trône depuis sur la cheminée de Frittondpor. À Coudbar, elle était très renommée pour avoir eu une relation avec tous les hommes de l'école (elle en avait même eu une avec le chat du concierge).

Noms et lieux parodiés

[modifier | modifier le code]

Personnages

[modifier | modifier le code]
  • Le personnage principal d'Harry Potter est parodié ici sous le nom de Barry Trotter.
  • Le personnage de Ron Weasley dans l'œuvre originale est ici parodié sous le nom de Lon Muesly.
  • Le personnage d'Hermione Granger, présente dans l'œuvre originale comme l'un des trois personnages principaux, est ici parodié sous le nom d'Ermine Cringer.
  • Albus Dumbledore, ainsi dans l'œuvre originelle, le directeur de l'école est dans cette parodie appelé Pludbus Céldèlbore.
  • L'antagoniste de l'histoire de l'œuvre originale appelé Lord Voldemort (ou « Celui dont on ne doit pas dire le nom ») est parodié dans Barry Trotter par Lord Terry Valdemarne.
  • Dans cette œuvre parodique, le nom de l'autrice d'Harry Potter, J.K. Rowling, est lui aussi parodié par J.G. Rollins.
  • Le personnage d'Hagrid dans l'œuvre originale est ici parodié sous le nom de Grobid.
  • Le personnage d'Harry Potter, Lucius Malefoy, est dans cette parodie appelé Ridicule Malaufoie.
  • Le personnage de l'œuvre originale d'Harry Potter Drago malefoy est dans cette parodie appelé Rato Malaufoie.
  • Les personnages de Crabbe et Goyle sont ici parodiés en tant que Crabe et Gaulé. Pr Rogue / Le Pr Gogue.
  • Le personnage du Pr Rogue est parodié sous le nom du Pr Gogue.
  • Le personnage du Pr McGonagall est ici parodié par Le Pr McGoogle.
  • Le personnage de Mme Pomfresh est ici parodié sous le nom de Mme Pommefritte.
  • Mme Pince (bibliothécaire) est ici parodié par Mme Ponce
  • Le Pr Chourave est dans la parodie Barry Trotter appelé Le Pr Pourave.
  • Mme Bibine est appelée dans cette parodie, Mme Bipine.
  • Le Pr Trelawney  est parodié par Le Pr Tralala.
  • Le Pr Sinistra (astronomie) est appelé le Pr Sinatra dans la parodie Barry Trotter.
  • Sirius Black est parodié par Siroz Emplack.
  • Fred et George Weasley sont parodiés sous les noms de Ferd et Jorge Muesly.
  • Arthur et Molly Weasley sont parodiés sous les noms d'Arthur et de Molle Muesly.
  • Ollivander est parodié sous le nom de Canichander.
  • Colin Crivey est parodié sous le nom de Colon Crevé.
  • Lee Jordan est parodié dans Barry Trotter sous le nom de Lee Jardin.
  • Crockdur (chien) est appelé Crockosel dans la parodie.
  • Nick-Quasi-Sans-Tête (fantôme de Gryffondor) est appelé Dick-Presque-Sans-Cervelle dans cette parodie.
  • La Dame Grise (fantôme de Serdaigle) est parodié en La Dame qui me les Brise.
  • Le Baron sanglant (fantôme de Serpentard) est parodié sous le nom de L'Imbécile Cramoisi.
  • Gilderoy Lockhart est parodié par le nom de Gauledebois Lockarre.
  • Dobby est parodié sous le nom de Ptiobit.
  • Les Dursley sont parodiés par Les Durdurdesslevey.
  • Aragog (araignée géante) est parodiée par Aragorna l'Araignée.
  • Viktor Krum est parodié sous le nom de Victor Crumb.
  • Le Pr Lupin est parodié par le nom de Le Pr Rupin.
  • Cornélius Fudge est appelé dans cette parodie Cornélius Grunge.

Lieux et autres

[modifier | modifier le code]

Dans la version originale de J.K. Rowling, l'école des sorciers se nomme Poudlard, ici, pour accentuer l'effet comique de l'œuvre, Barry part étudier dans l'école de Coudbar. L'école de sorcières française change également de nom, l'école de Beauxbâtons prend le nom de Groscartons. Il en va de même pour le nom de nombreux autres lieux. Ainsi, la gare de King's Cross devient celle de King's Corse. Le village de Pré-au-Lard où les élèves se rendent à partir de la troisième année prend le nom de Piliédbar. Le train qui mène les enfants jusqu'au château : le Poudlard express se transforme en Le Coudbar Dépressif. La Forêt Interdite devient à son tour La Forêt Inédite. Le magasin de Fleury et Bott change pour celui de Fleure-Bon-Les-Bottes. La prison d'Azkaban où sont enfermés les criminels sorciers est remplacée par La prison d'Aztalan.

Les noms de maisons se voient également modifiés. La maison Gryffondor devient alors Frittondpor, celle de Poufsouffle se transforme en Salepouffe, les Serpentards sont appelés les Frèrpétards et les Serdaigles se dorénavant nommés les Sèrtètes. Et la fameuse cicatrice de Harry, reçue lorsqu'il était enfant change elle aussi de nom pour l'interrobang.

Cependant, un lieu apparaît dans Barry Trotter et pourtant n'existe pas dans la saga originale des Harry Potter. Il s'agit d'un parc d'attraction (« Coudbar, vivez l'expérience ») qui est situé sur une île au milieu du lac de Coudbar. C'est l'ex-directeur de Coudbar, Rato Malaufoie, qui avait entamé sa construction au grand dam de J.G. Rollins (elle avait été contactée par Rato et lui avait répondu que ce parc était une « obscénité scandaleuse » ; voir tome 2, chapitre 13). Ce parc parodie les parcs d'attractions en général. On y trouve des montagnes russes appelées La Libido sauvage d'Ermine (cette dernière n'avait d'ailleurs guère apprécié l'hommage), parodie des montagnes russes, ou encore un manège appelé Les Chopes Tournantes de Grobid, parodie des Mad Tea Party, les tasses tournantes très célèbres des parcs d'attractions Disney (Walt Disney Parks and Resorts).

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]