Français camerounais — Wikipédia
Français camerounais | |
Pays | Cameroun |
---|---|
Statut officiel | |
Langue officielle | Cameroun |
modifier |
Le français camerounais ou français du Cameroun est un dialecte du français parlé au Cameroun. Ancien territoire sous mandat français, l'histoire du pays façonne sa langue, ce qui donne naissance à une variante distincte du français qui reflète la diversité culturelle, linguistique et historique du pays.
Contexte historique
[modifier | modifier le code]Au XIXe siècle, le Cameroun devient un protectorat allemand, avant d'être divisé en deux territoires sous mandat, le Cameroun français et le Cameroun britannique, après la Première Guerre mondiale. Cette division influence considérablement le paysage linguistique du pays, donnant lieu à l'émergence du français et de l'anglais camerounais.
Caractéristiques
[modifier | modifier le code]Le français camerounais est principalement inspiré du français de France. Cependant, il incorpore de nombreux éléments des langues camerounaises. L'esprit camerounais d'échange interculturel contribue à l'adaptation et à l'intégration des langues locales dans le langage courant.
Une caractéristique importante du français camerounais est la présence de mots empruntés aux langues indigènes telles que l'ewondo, le duala et le bassa. Ces emprunts enrichissent le vocabulaire et donnent une particularité à la langue. Par exemple, des termes comme « mbom » (délicieux) ou « mbombo » (tambour) trouvent leur place dans le lexique du français camerounais.
En outre, le français camerounais présente des influences syntaxiques et grammaticales des langues indigènes. Cette combinaison se traduit par des structures de phrases, des intonations et des prononciations différentes.
Signification sociolinguistique
[modifier | modifier le code]Le français camerounais occupe une place importante dans le tissu social du pays et constitue un symbole de l'identité nationale. Il est largement parlé dans tout le pays, dans des contextes socio-économiques et éducatifs variés. Qu'il s'agisse de conversations informelles ou de contextes académiques et administratifs formels, le français camerounais sert de moyen de communication dans le pays.
En outre, le français camerounais est devenu une partie intégrante de la culture populaire du pays, y compris la musique, la littérature et le cinéma. De nombreux artistes et écrivains camerounais choisissent de s'exprimer dans cette langue, donnant à leurs œuvres une spécificité camerounaise.
Le français standard est souvent privilégié dans l'enseignement formel et dans les milieux professionnels, ce qui conduit à la marginalisation des camerounais francophones. Cependant, des efforts sont faits pour promouvoir et reconnaître la richesse linguistique du français camerounais, en vue d'une plus grande acceptation et inclusion.
En outre, le développement de la technologie et des réseaux sociaux ouvre de nouvelles voies pour la préservation et la promotion du français camerounais. Les communautés en ligne et les plateformes numériques permettent aux gens de partager leurs expériences linguistiques, de documenter l'évolution de la langue et d'encourager un sentiment de fierté à l'égard du français camerounais.
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Mercédès Fouda, Je parle camerounais, Paris, Karthala, , 122 p. (ISBN 2-84586-215-6, lire en ligne)[1].
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Cameroonian French » (voir la liste des auteurs).
- Désiré Nyela, « Parlure camerounaise, humour francophone : À propos de 'Je parle camerounais. Pour un renouveau francofaune' de Mercédès Fouda », Initial(e)s, vol. 20, , p. 105–121 (lire en ligne [PDF], consulté le ).