- I'a proun de gènt que van en roumavage
- I'a proun de gènt que van en Betelèn.
- Ié vole ana, ai quàsi pron courage,
- Ié vole ana, s'iéu poudé camina.
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello, bouto sello
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello à moun chivau.
- Tóuti li bergié qu'eron sus la montagno,
- Tóuti li bergié an vist un messagié.
- Que i'a crida : Metès-vos en campagno !
- Que i'a crida : Lou Fiéu de Diéu es na !
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello, bouto sello
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello à moun chivau.
- En aquest tèms li fèbre soun pas sano ;
- En aquest tèms li fèbre valon rèn ;
- Ai endura uno fèbre quartano,
- Ai endura sènso me rancura.
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello, bouto sello
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello à moun chivau.
- Un gros pastras que fai lou cato-miaulo,
- Un gros pastras s'envai au pichot pas.
- S'èi revira au brut de ma paraulo,
- S'èi revira, i'ai di de m'espera.
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello, bouto sello
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello à moun chivau.
- Aquéu palot descausso si sabato,
- Aquéu palot s'en vai au grand galot ;
- Mai, se'n-cop l'ai, ié dounarai la grato ;
- Mai, se'n-cop l'ai, iéu lou tapoutarai.
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello, bouto sello
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello à moun chivau.
- Ai un roussin que volo dessus terro,
- Ai un roussin que manjo lou camin !
- L'ai achata d'un que vèn de la guerro,
- L'ai achata cinq escu de pata.
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello, bouto sello
- La cambo me fai mau,
- Bouto sello à moun chivau.
- Quand aurai vist lou Fiéu de Diéu lou Paire,
- Quand aurai vist lou Rèi de Paradis,
- E quand aurai felicita sa maire,
- E quand aurai fa tout ço que déurrai,
- N'aurai plus ges de mau,
- Bouto sello, bouto sello,
- N'aurai plus ges de mau,
- Bouto sello à moun chivau.
| - I'a pron de gents que van en romavatge
- I'a pron de gents que van en Betelèm.
- Ie vòle anar, ai quasi pron coratge,
- Ie vòle anar, s'ieu pòde caminar.
- La camba me fai mau,
- Bota sèla, bota sèla
- La camba me fai mau,
- Bota sèla a mon chivau.
- Totei lei bergiers qu'èron sus la montanha,
- Totei lei bergiers an vist un messatgier.
- Que i'a cridat : Metètz-vos en campanha !
- Que i'a cridat : Lo Fieu de Dieu es nat !
- La camba me fai mau,
- Bota sèla, bota sèla
- La camba me fai mau,
- Bota sèla a mon chivau.
- En aquests temps lei fèbres son pas sanas ;
- En aquests temps lei fèbres valon ren ;
- Ai endurat una fèbre quartana,
- Ai endurat sènsa me rancurar.
- La camba me fai mau,
- Bota sèla, bota sèla
- La camba me fai mau,
- Bota sèla a mon chivau.
- Un gròs pastràs que fai lo catamiaula,
- Un gròs pastràs s'en vai au pichòt pas.
- S'es revirat au brut de ma paraula,
- S'es revirat, i'ai dich de m'esperar.
- La camba me fai mau,
- Bota sèla, bota sèla
- La camba me fai mau,
- Bota sèla a mon chivau.
- Aqueu palòt descaussa si sabata,
- Aqueu palòt s'en vai au grand galòp ;
- Mai, se'n còp l'ai, ie donarai la grata ;
- Mai, se'n còp l'ai, ieu lo tapotarai.
- La camba me fai mau,
- Bota sèla, bota sèla
- La camba me fai mau,
- Bota sèla a mon chivau.
- Ai un rossin que vòla dessús terra,
- Ai un rossin que manja lo camin !
- L'ai achatat d'un que vèn de la guerra,
- L'ai achatat cinc escuts de patac.
- La camba me fai mau,
- Bota sèla, bota sèla
- La camba me fai mau,
- Bota sèla a mon chivau.
- Quand aurai vist lo Fieu de Dieu lo Paire,
- Quand aurai vist lo Rei de Paradís,
- E quand aurai felicitat sa maire,
- E quand aurai fach tot ço que deurai,
- N'aurai plus ges de mau,
- Bota sèla, bota sèla,
- N'aurai plus ges de mau,
- Bota sèla a mon chivau.
| - Il y a assez de gens qui vont en pèlerinage,
- Il y a assez de gens qui vont à Bethléem.
- Je veux y aller, si j'ai assez de courage,
- Moi je veux y aller si je peux marcher.
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle, mets la selle,
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle à mon cheval.
- Tous les bergers qui étaient sur la montagne
- Tous les bergers ont vu un messager.
- Qui leur a crié : Mettez-vous en route
- Qui leur a crié : Le Fils de Dieu est né !
- En ce moment, les fièvres ne sont pas saines.
- En ce moment, les fièvres ne valent rien ;
- J'ai enduré une fièvre quarte,
- Je l'ai enduré sans me plaindre.
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle, mets la selle,
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle à mon cheval.
- Un gros berger fait la chattemite,
- Un gros berger s'en va au petit pas.
- Il s'est retourné au bruit de mes paroles,
- Il s'est retourné, je lui ai dit de m'attendre.
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle, mets la selle,
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle à mon cheval.
- Ce rustre déchausse ses souliers
- Ce rustre s'en va au grand galop ;
- Mais, si d'un coup je le rattrape, je lui donnerais des démangeaisons,
- Mais si je le rattrape, je le taperai.
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle, mets la selle,
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle à mon cheval.
- J'ai un roussin qui vole sur la terre,
- J'ai un roussin qui mange le chemin.
- Je l'ai acheté à un qui venait de la guerre,
- Je l'ai acheté cinq écus de patac.
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle, mets la selle,
- La jambe me fait mal,
- Mets la selle à mon cheval.
- Quand j'aurai vu le Fils de Dieu le Père,
- Quand j'aurai vu le Roi du Paradis,
- Et quand j'aurai félicité sa mère
- Et quand j'aurai fait tout ce que je devrai...
- Je n'aurai plus jamais (aucun) mal,
- Mets la selle, mets la selle,
- Je n'aurai plus jamais (aucun) mal,
- Mets la selle à mon cheval.
|