Montana Jones — Wikipédia
Montana Jones
Titre original | モンタナ・ジョーンズ |
---|---|
Translittération | Montana Jonzu |
Genre | Série d'animé |
Pays d'origine | Italie Japon |
Chaîne d'origine | NHK General TV |
Nb. de saisons | 1 |
Nb. d'épisodes | 52 |
Durée | 20 minutes |
Diff. originale | 2 avril 1994 – 8 avril 1995 |
Montana Jones (モンタナ・ジョーンズ, Montana Jonzu ) est une série télévisée d'anime d'aventures italo-japonaise en 52 épisodes de 20 minutes, diffusée entre le et le sur NHK General TV. En France, la série a été diffusée à partir du sur Canal+.
Synopsis
[modifier | modifier le code]Dans les années 1930, Montana Jones et son cousin Alfred parcourt le monde en compagnie de Melissa Thorn, à la recherche de divers trésors archéologiques. Mais le cupide Lord Zero est prêt à toutes les bassesses imaginables pour mettre le premier la main sur les trésors.
Distribution
[modifier | modifier le code]- Akio Ōtsuka (VF : Claude Giraud) : Montana Jones
- Ryūsei Nakao (VF : Albert Augier) : Alfred Jones
- Junko Iwao (VF : Céline Monsarrat) : Melissa Thorn
- Ryūzaburō Ōtomo (VF : Henri Poirier) : Lord Zero
- Junpei Takiguchi (VF : Philippe Dumat) : Docteur Nitro
- Rihoko Yoshida (VF : Jane Val) : Agatha Jones
- Hiroshi Ito (VF : Serge Bourrier) : Docteur Guérit
Personnages
[modifier | modifier le code]- Montana Jones (モンタナ・ジョーンズ, Montana Jōnzu ) : Un explorateur célèbre.
- Alfred Jones (アルフレッド・ジョーンズ, Arufureddo Jōnzu ) : Il est le cousin de Montana.
- Melissa Thorn (メリッサ・ソーン, Merissa Sōn ) : Une journaliste accompagnant Montana et Alfred dans leurs aventures.
- Agatha Jones (アガサ・ジョーンズ, Agasa Jōnzu ) (épisodes 1-8, 10, 12-13, 15-18, 23, 24-28, 33-34, 38-39, 45, 51-52): Elle est la mère d'Alfred, et la tante de Montana.
- Lord Zero (ゼロ卿, Zero-kyō ) : Un aristocrate véreux.
- Slim et Slam (スリム&スラム, Surimu to Suramu ) : Ce sont les complices de Lord Zero.
- Dr Nitro (ニトロ博士, Nitoro-hakase ) : Un scientifique travaillant pour le compte de Lord Zero.
- Dr Guérit (ギルト博士, Giruto-hakase ) / Ambassadeur Thorn (ソーン大使, Sōn-taishi ) : Il est le père de Melissa.
Épisodes
[modifier | modifier le code]No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Le médaillon d'or des Mayas | 翼よあれがマヤの灯だ | Tsubasa yo are ga Maya no akari da | |
2 | Aventures aux Caraïbes | 海底2万センチ カリブの謎 | Kaitei niman senchi Karibu no nazo | |
3 | Le trésor de la cathédrale Sainte-Sophie | イスタンブールより愛をこめて | Isutanbūru yori ai wo kome te | |
4 | Le manuscrit de Prague | 誰がためにプラハの鐘はなる | Dare ga tame ni Puraha no kane wa naru | |
5 | Aventures en Inde | タージマハルの秘かな愉しみ | Tājimaharu no hisoka na tanoshimi | |
6 | Le trésor du dalaï-lama | 雪男はチベットがお好き | Yuki-otoko wa Chibetto ga o-suki | |
7 | Le tombeau du pharaon | ピラミッドの鍵貸します | Piramiddo no kagi kashimasu | |
8 | L'épée du roi Arthur | 突然アーサー王のごとく | Totsuzen Āsā-ō no gotoku | |
9 | Le code secret des Incas | コンドルは舞いおりた・インカの秘宝 | Kondoru wa maiorita : Inka no hihō | |
10 | Trafic à Chinatown | チャイナタウンに手を出すな | Chainataun ni te wo dasu na | |
11 | Aventures chez les Vikings | バイキングはわかってくれない | Baikingu wa wakatte kurenai | |
12 | Le trésor de Babylone | 燃えよバビロン! | Moeyo Babiron! | |
13 | Voyage en Espagne | アルハンブラのある夜の出来事 | Aruhanbura no aru yoru no dekigoto | |
14 | La disparition d'Alfred | アンコールワットは危険な香り | Ankōruwatto wa kiken na kaori | |
15 | Les grains de riz en or d'Angkor | ラスト騎士[ナイト]・イン・パリ | Rasuto naito in Pari | |
16 | Les Templiers | 白鳥城からの脱出 | Hakuchōjō kara no dasshutsu | |
17 | Le mystère du trésor d'Apollon | アポロン神殿・デルフィで昼食を | Aporon shinden: Derufi de chūshoku wo | |
18 | Aventures à Hong Kong | 香港で激突!皇帝の指令を探せ | Honkon de gekitotsu! Kōtei no shirei wo sagase | |
19 | La machine volante de Léonard de Vinci | ミラノ大捜査線 | Mirano daisōsasen | |
20 | La visite à Moscou | 寒い国から来た招待 | Samui kuni kara kita shōtai | |
21 | Le trésor du roi Matope | 王様と私・ジンバブエの黄金 | Ō-sama to watashi: Jinbabue no ōgon | |
22 | Voyage au pays des kangourous | 赤い砂漠の大冒険 | Akai sabaku no daibōken | |
23 | La statue de Monte-Carlo | モンテカルロに進路をとれ | Montekaruro ni shinro wo tore | |
24 | Le trésor des Nabatéens | シルクロード大攻防戦 | Shirukurōdo daikōbōsen | |
25 | Le mystère des statues de l'île de Pâques | 緊急指令!イースター島異常あり | Kinkyū shirei! Īsutā-tō ijō ari | |
26 | La cloche en or | 王様は二つの鐘を鳴らす | Ō-sama wa futatsu no kane wo narasu | |
27 | Voyage en Mongolie | モンゴル高原・荒野の三人 | Mongoru-kōgen: arano no san-nin | |
28 | La couronne royale | 古城の恋のメロディ | Kojō no koi no merodi | |
29 | Le trésor du roi Minos | クレタ島・迷宮にご用心 | Kureta-tō: meikyū ni go-yōjin | |
30 | Le bateau en or | エルドラドの冒険者たち | Erudorado no bōkensha-tachi | |
31 | La statue en or de Karnak | ナイル強奪事件・神殿の秘密 | Nairu gōdatsu-jiken: Shinden no himitsu | |
32 | Le trésor du calife | アラビアンナイト・カリフの熱い夜 | Arabian naito: Karifu no atsui yoru | |
33 | Cap sur Lisbonne | 海賊に明日はない | Kaizoku ni ashita wa nai | |
34 | Voyage en Transylvanie | ドラキュラ城のトリコ | Dorakyura-jō no toriko | |
35 | Le bateau du roi Ptolémée IV | SOSケティ号・忘れられた孤島 | Esu ō esu keti-gō: wasurerareta kotō | |
36 | Aventures en Chine | 地下より永遠[とわ]に・始皇帝の遺産 | Chika yori towa ni: shikōtei no isan | |
37 | Le trésor de l'Empire ottoman | モーツァルトにラブソングを | Mōtsaruto ni rabusongu wo | |
38 | Le trésor du lac Baïkal | バイカルは燃えているか | Baikaru wa moete iru ka | |
39 | Le collier de la reine | 風車とダイヤモンド | Kazaguruma to daiyamondo | |
40 | Cap sur l'île de Java | 失われたレムリアを求めて | Ushinawareta Remuria wo motomete | |
41 | Mystère au Mont Saint-Michel | お宝は天使の匂い | O-takara wa tenshi no nioi | |
42 | Promenade sur le Rhin | 小さな目撃者・ラインの黄金 | Chīsa na mokugekisha: Rain no ōgon | |
43 | Le temple d'Artémis | 女神の金庫は危険がいっぱい | Megami no kinko wa kiken ga ippai | |
44 | Sur les traces des ancêtres des Indiens | クリフパレスの禁じられた遊び | Kurifu Paresu no kinjirareta asobi | |
45 | Aventures en Étrurie | エトルリアの黒い罠 | Etoruria no kuroi wana | |
46 | Les turquoises du dieu jaguar | アルフレッド怒りの脱出 | Arufureddo-ikari no dasshutsu | |
47 | La lettre de l'empereur de Chine | マルコ・ポーロ、ベニスに消ゆ | Maruko Pōro, Benisu ni shōyu | |
48 | Le trésor de la cité antique | サハラの熱い日 | Sahara no atsui hi | |
49 | Le secret du trésor de Charles II | スイスの危険なめぐりあい | Suisu no kiken na meguriai | |
50 | Un drôle de tunnel | 日本へ!嘆きの戦士・義経の財宝 | Nippon he! Nageki no senshi: yoshitsune no zaihō | |
51 | L'armure d'or du samouraï | ミシシッピの大いなる遺産 | Mishishippi no ōinaru isan | |
52 | Voyage en Afrique | さらばサバンナの陽 | Saraba sabanna no hi |
Autour de la série
[modifier | modifier le code]- Cette série est un coproduction des studios Jueno (Japon) et REVER (Italie).
- Montana Jones ressemble beaucoup à l'animé Sherlock Holmes. Les personnages anthropomorphes de Montana Jones sont des félins (lions, tigres, etc.) au lieu des canidés utilisés dans Sherlock Holmes.
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Anime News Network
- (fr) Planète Jeunesse
- (fr) AnimeGuides
- (fr) Fanpage
- (ja) Site web officiel