Lijst van opera's van Verdi
Deze pagina geeft een overzicht van de opera's van de Italiaanse componist Giuseppe Verdi (1813-1901).
Voltooid in | titel | aktes | première | libretto |
---|---|---|---|---|
1839 | Oberto, conte di San Bonifacio | 2 aktes | 17 november 1839, Milaan Teatro alla Scala | Temistocle Solera, gereviseerde versie van Antonio Piazza, Rocester |
1840 | Un giorno di regno (ossia: Il finto Stanislao) | 2 bedrijven | 5 september 1840, Milaan, Teatro alla Scala | Temistocle Solera, gereviseerde versie van Felice Romani Il finto Stanislao, zie ook: de gelijknamige opera van Vojtěch Matyáš Jírovec, gebaseerd op de komedie Le faux Stanislas (1809) van Alexandre-Vincent Pineu-Duval |
1841-1842 | Nabucodonosor (Nabucco) | 4 delen | 9 maart 1842, Milaan, Teatro alla Scala | Temistocle Solera naar het drama Nabucodonosor (1836) van Auguste Anicet-Bourgeois (1815-1878) en Francis Cornue (1800-1848) en Antonio Cortesi, Nabuchodonosor, ballet, (1838) |
1842-1843 | I Lombardi alla prima crociata (De Lombarden op de eerste kruistocht) | 4 bedrijven | 11 februari 1843, Milaan, Teatro alla Scala | Temistocle Solera naar Tommaso Grossi, I lombardi alla prima crociata, gedicht, (1826) |
1844 | Ernani | 4 bedrijven | 9 maart 1844, Venetië, Teatro La Fenice | Francesco Maria Piave, gebaseerd op Victor Hugo's toneelstuk Hernani, ou l'Honneur Castillan (1830) |
1844 | I due Foscari (De twee Foscari’s) | 3 bedrijven | 3 november 1844, Rome, Teatro Argentina | Francesco Maria Piave naar George Gordon Lord Byron, The two Foscari, tragedie, (1821) |
1844-1845 | Giovanna d'Arco (Jeanne d'Arc) | Proloog en 3 bedrijven | 15 februari 1845, Milaan, Teatro alla Scala | Temistocle Solera, gedeeltelijk naar Friedrich von Schiller, Die Jungfrau von Orléans, tragedie, (1801) |
1845 | Alzira | Proloog en 2 aktes | 12 augustus 1845, Napels, Teatro San Carlo | Salvatore Cammarano, naar Voltaire, Alzire, ou Les Américains, tragedie, (1736) |
1845-1846 | Attila | Proloog en 3 bedrijven | 17 maart 1846, Venetië, Teatro La Fenice | Temistocle Solera en Francesco Maria Piave naar Friedrich Ludwig Zacharias Werner, Attila, König der Hunnen, tragedie, (1808) |
1846-1847; 2e versie: 1865 | Macbeth | 4 bedrijven | 14 maart 1847, Florence, Teatro della Pergola; 2e versie: 21 april 1865, Parijs, Théâtre-Lyrique Impérial | Francesco Maria Piave en Andrea Maffei naar William Shakespeare, Macbeth, tragedie, (1605/06), in de vertaling van Carlo Rusconi, (1838); 2e versie: in de Franse vertaling van Charles Nuitter en Alexander Beaumont |
1847 | I masnadieri (De rovers) | 4 bedrijven | 22 juli 1847, Londen, Her Majesty's Theatre | Andrea Maffei naar Friedrich von Schiller, Die Räuber, tragedie, (1781) |
1847 | Jérusalem | 4 bedrijven | 26 november 1847, Parijs, Grand Opéra Garnier | Alphonse Royer, Gustave Vaëz, Franse vertaling van I Lombardi alla prima crociata, (1842) van Temistocle Solera |
1848 | Il corsaro (de boekanier) | 3 bedrijven | 25 oktober 1848, Triëst, Teatro Grande | Francesco Maria Piave, naar Lord Byron, The Corsair, gedicht, (1814) in de Italiaanse vertaling van Giuseppe Nicolini, (1846) |
1848 | La battaglia di Legnano (de strijd om Legnano) ook bekend als: L'assedio d'Arlem | 4 bedrijven | 27 januari 1849, Rome, Teatro Argentina | Salvatore Camarano naar François-Joseph Méry, La Bataille de Toulouse, drama, (1828) |
1849 | Luisa Miller | 3 bedrijven | 8 december 1849, Napels, Teatro San Carlo | Salvatore Cammarano naar Friedrich von Schiller, Kabale und Liebe, tragedie, (1784) en de Franse bewerking van Alexandre Dumas père, Intrigue et amour, (1847) |
1850 | Stiffelio | 3 bedrijven | 16 november 1850, Triëst, Teatro Grande | Francesco Maria Piave naar Émile Souvestre en Eugène Bourgeois, Le Pasteur ou L'Evangile et le foyer, drama, (1849) in de Italiaanse vertaling van Gaetano Vestri, (1848) |
1850-1851 | Rigoletto | 3 bedrijven | 11 maart 1851, Venetië, Teatro La Fenice | Francesco Maria Piave naar Victor Hugo, Le Roi s'amuse, drama, (1832) |
1852; 2e versie: 1856 | Il trovatore; 2e versie: Le Trouvère (met ballet) | 4 bedrijven | 19 januari 1853, Rome, Teatro Apollo; 2e versie: 12 januari 1857, Parijs, Opéra Garnier | Salvatore Cammarano en Leone Emmanuele Bardare naar Antonio García Gutiérrez, El trovador, drama, (1836) Franse vertaling: Émilien Pacini |
1852-1853; 2e versie: 1854 | La traviata (De verdoolde of De dolende) | 3 bedrijven | 6 maart 1853, Venetië, Teatro La Fenice; 2e versie: 6 mei 1854, Venetië, Teatro San Benedetto | Francesco Maria Piave naar Alexandre Dumas fils, La Dame aux camélas, roman, (1848) en comédie mélée d'ariettes, (1852) |
1855 | Les vêpres siciliennes (I vespri siciliani - de Siciliaanse Vespers) | 5 bedrijven | 13 juni 1855, Parijs, Opéra Garnier | Eugène Scribe en Charles Duveyrier naar Eugène Scribe, Le Duc d'Albe; Libretto oorspronkelijk voor Gaetano Donizetti, (1839) |
1856-1857; 2e versie: 1881 | Simon Boccanegra | Proloog en 3 bedrijven | 12 maart 1857, Venetië, Teatro La Fenice; 2e versie: 24 maart 1881, Milaan, Teatro alla Scala | Francesco Maria Piave en Giuseppe Montanelli naar Antonio García y Gutiérrez, Simón Bocanegra, drama, (1843); 2e versie: libretto uitgebreid door Arrigo Boito |
1857 | Aroldo | 4 bedrijven | 16 augustus 1857, Rimini, Teatro Nuovo | Francesco Maria Piave, omwerking van het eigen libretto Stiffelio |
1858-1859 | Un ballo in maschera De opera was oorspronkelijk getiteld: La vendetta in domino en was voor Napels geschreven. | 3 bedrijven | 17 februari 1859, Rome, Teatro Apollo | Antonio Somma naar Eugène Scribe, Gustave III ou Le Bal masqué; zie ook: Gustave III, ou Le Bal masqué opera van Daniel-François-Esprit Auber; de censuur verlangde een verandering van het libretto, aan die stel van de Koning Gustaaf III van Zweden trad de gouverneur van Boston[bron?] |
1862 | La forza del destino (De macht van het noodlot) | 4 bedrijven | 10 november 1862, Sint-Petersburg, Imperatorskij opernyj Mariinskij teatr; 2e versie: 27 februari 1869, Milaan, Teatro alla Scala | Francesco Maria Piave naar Ángel de Saavedra y Ramírez de Baquedano, Duque de Rivas,, Don Álvaro o La fuerza del sino, drama, (1835), met een scène/(akte) uit het dramatisch gedicht Wallenstein's Lager van Friedrich von Schiller in de vertaling van Andrea Maffei; 2e versie: omgewerkt en aangevuld door Antonio Ghislanzoni |
1866-1867; 2e versie: 1872; 3e versie: 1883/1886 | Don Carlos; 2e versie: Don Carlo; 3e versie: Don Carlo | 5 bedrijven; 3e versie: 4 bedrijven /; later opnieuw 5 bedrijven | 11 maart 1867, Parijs, Théâtre Impérial de l'Opéra; 2e versie: 1872, Napels, Teatro San Carlo; 3e versie: 10 januari 1884, Milaan, Teatro alla Scala / 29 december 1886, Modena, Teatro Comunale | François-Joseph Méry, Camille Du Locle naar Friedrich von Schiller, Don Karlos, Infant von Spanien, dramatisch gedicht, (1787) en Eugène Cormon (eigenlijk: Pierre-Étienne Piestre), Philippe II roi d'Espagne, drama (1846); 2e versie: Italiaanse vertaling van Achille de Lauzières-Thémines; 3e versie: Camille Du Locle Italiaanse vertaling van Achille de Lauzières-Thémines en Angelo Zanardini |
1871 | Aida | 4 bedrijven | 24 december 1871, Caïro, Dar Elopera Al Misria; licht omgewerkte versie: 8 februari 1872, Milaan, Teatro alla Scala; Franse versie met ballet: 22 maart 1880, Parijs, Opéra Garnier | Camille Du Locle en de componist (scènarium), Antonio Ghislanzoni (tekst), naar een ontwerp van de egyptoloog Auguste Mariette Bey, (1869) |
1886 | Otello | 4 bedrijven | 5 februari 1887, Milaan, Teatro alla Scala; Frans omgewerkte versie met ballet: 12 oktober 1894, Parijs, Opéra Garnier | Arrigo Boito naar William Shakespeare Othello or The Moore of Venice, tragedie, (1604/05); Franse versie in de vertaling van Arrigo Boito en Camille du Locle |
1892-1893 | Falstaff | 3 bedrijven | 9 februari 1893, Milaan, Teatro alla Scala; licht omgewerkte versie: 15 april 1893, Rome, Teatro Costanzi; verder omgewerkte Franse versie: 18 april 1894, Parijs, Opéra-Comique | Arrigo Boito naar William Shakespeare, The Merry Wives of Windsor, komedie, (1600/01), en King Henry IV, historisch drama, (1597/98) |