Wampirzyca Karin – Wikipedia, wolna encyklopedia
Wampirzyca Karin | |
---|---|
jap. かりん (Karin) | |
Gatunek | komedia romantyczna, nadprzyrodzone |
Manga | |
Autor | Yuna Kagesaki |
Wydawca | Kadokawa Shoten |
Polski wydawca | Waneko |
Odbiorcy | shōnen |
Drukowana w | Gekkan Dragon Age |
Wydawana | październik 2003 – luty 2008 |
Liczba tomów | 14 |
Light novel | |
Karin zōketsuki | |
Autor | Tōru Kai |
Artysta | Yuna Kagesaki |
Wydawca | Fujimi Shobō |
Odbiorcy | shōnen |
Drukowana w | NEO Magazine |
Wydawana | 10 grudnia 2003 – 10 maja 2007 |
Liczba tomów | 9 |
Telewizyjny serial anime | |
Reżyser | Shin'ichirō Kimura |
Producent | Makoto Chiba, Sōmei Tanaka, Tomoko Suzuki, Yoshito Danno, Yuji Matsukura |
Scenariusz | Yasunori Yamada |
Muzyka | Masara Nishida |
Studio | J.C.Staff |
Stacja telewizyjna | Wowow |
Premierowa emisja | 3 listopada 2005 – 11 maja 2006 |
Liczba odcinków | 24 |
Wampirzyca Karin (jap. かりん Karin) – manga napisana i zilustrowana przez Yunę Kagesaki. Manga miała swoją premierę w październikowym numerze magazynu Monthly Shonen Dragon Age w 2003 roku, w którym publikowana była do lutego 2008 roku. Poszczególne rozdziały zostały opublikowane przez wydawnictwo Kadokawa Shoten w czternastu tomach tankōbon. W Polsce manga została wydana przez wydawnictwo Waneko w siedmiu tomach.
W 2003 roku Tōru Kai zaczął pisać serię light novel opartych na mandze z ilustracjami Yuny Kagesaki. Seria została wydana w Japonii przez wydawnictwo Fujimi Shobō i składała się z dziewięciu tomów. W 2005 roku powstała adaptacja anime wyprodukowana przez studio J.C.Staff w reżyserii Shin'ichirō Kimura. Serial emitowany był w Japonii przez stację Wowow od 3 listopada 2005 do 11 maja 2006 roku i składał się z 24 odcinków.
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Karin Maaka jest środkowym dzieckiem w pięcioosobowej rodzinie wampirów, która mieszka w Japonii. Jest czarną owcą w rodzinie – w przeciwieństwie do typowego wampira, nie pije krwi, lecz musi się jej co jakiś czas pozbywać, wstrzykując ją ludziom. Poza tym nie wykazuje żadnych wampirzych cech i żyje jak każdy inny człowiek w jej wieku. Jednakże jej codzienność zostaje zaburzona, gdy do jej liceum przenosi się nowy uczeń – Kenta Usui – gdy tylko Karin znajduje się w jego pobliżu, zaczyna w niej burzyć się krew.
Bohaterowie
[edytuj | edytuj kod]Główni
[edytuj | edytuj kod]- Karin Maaka (jap. 真紅 果林 Maaka Karin) – pełnokrwisty wampir, który jest mutacją. Może chodzić za dnia, je to samo co ludzie i nie pije krwi, lecz ją produkuje.
- Kenta Usui (jap. 雨水 健太 Usui Kenta) – pierwszy człowiek, który poznał sekret Karin. Dzięki wstawiennictwu Anju i własnej postawie zostaje pomocnikiem Karin i opiekuje się nią za dnia, gdy nie może robić tego jej rodzina.
Pozostali
[edytuj | edytuj kod]- Anju Maaka (jap. 真紅 杏樹 Maaka Anju) – młodsza siostra Karin, zwykły wampir, utalentowany w wampirzej sztuce i początkowo, ponieważ jeszcze niedorosła, chodzi w pochmurne dni do szkoły. Anju ma kolekcję lalek, zwykle nosi ze sobą Bugiego, lalkę nawiedzaną przez duszę mordercy.
- Ren Maaka (jap. 真紅 煉 Maaka Ren) – najstarsze dziecko rodziny Maaka. Wierzy, że wampiry są rasą lepszą niż ludzka.
- Henry Marker (jap. ヘンリー・マーカー Henrī Mākā) – ojciec Karin, Anju i Rena.
- Karela Marker (jap. カレラ・マーカー Karera Mākā) – matka Karin, Anju i Rena, głowa rodziny.
- Elda Marker (jap. エルダ・マーカー Eruda Mākā) – matka Henry’ego, śpi w trumnie w piwnicy domu Maaka razem ze swoim mężem Jamesem. Niesamowicie podobna do Karin.
- Fumio Usui (jap. 雨水 文緒 Usui Fumio) – matka Kenty, która ma problem z utrzymaniem się w jakiejkolwiek pracy ponieważ nieświadomie działa pobudzająco na mężczyzn.
- Maki Tokitou (jap. 時任 麻希 Tokitō Maki) – przyjaciółka Karin od czasów podstawówki.
- Shusei Iizuka (jap. 飯塚 修成 Iizuka Shusei) – ojciec Kenty.
- Yuriya Tachibana (jap. 橘 友里耶 Tachibana Yuriya) – wampir pół-krwi. Przeprowadza się do miasta w którym mieszka Karin by w imieniu swego wuja Glarka znaleźć niezwykłego wampira.
- Bridget Brownlick (jap. ブリジット・ブラウンリック Burijitto Buraunrikku) – potężna wampirzyca z ambicjami ze starego rodu.
- Glark (jap. グラーク Gurāku) – wuj Yuriyi.
- Victor Sinclair (jap. ヴィクター・シンクレア Vikutā Shinkurea) – dziadek Winnera, który nienawidzi wampirów. Postać występuje wyłącznie w anime.
- Winner Sinclair (jap. ウィナー・シンクレア Winā Shinkurea) – jego przodkiem był Alfred Sinclair; jest łowcą wampirów. Występuje jedynie w anime.
- Alfred Sinclair (jap. アルフレッド・シンクレア Arufureddo Shinkurea) – przodek Winnera i Victora Sinclair. Zakochał się w wampirzycy, Eldzie Marker. Był poetą i pisarzem.
Manga
[edytuj | edytuj kod]Manga autorstwa Yuny Kagesaki została opublikowana po raz pierwszy w październikowym numerze magazynu Monthly Shonen Dragon Age w 2003 roku, w którym publikowana była do lutego 2008 roku. Została wydana w czternastu tomach tankōbon przez wydawnictwo Kadokawa Shoten między 1 października 2003 i 1 kwietnia 2008 roku w Japonii[1]. Mangowa historia poboczna, również autorstwa Kagesaki, zatytułowana Karin Side Story: The Vampire of the Western Forest (jap. かりん外伝西の森のヴァンパイア Karin Gaiden: Nishi no Mori no Vanpaiya) została dołączona do czerwcowego wydania magazynu Monthly Dragon Age z 2008 roku[2].
W Polsce manga ta została wydana w tomach dwa-w-jednym przez wydawnictwo Waneko pod tytułem Wampirzyca Karin.
Nr | Język japoński | Język polski | ||
---|---|---|---|---|
Data wydania | ISBN | Data wydania | ISBN | |
1 | 25 września 2003[3] | ISBN 4-04-712343-9 | 1 marca 2009[4] | ISBN 978-83-61023-42-5 |
| ||||
2 | 26 lutego 2004[5] | ISBN 4-04-712351-X | 1 marca 2009[4] | ISBN 978-83-61023-42-5 |
| ||||
3 | 29 czerwca 2004[6] | ISBN 4-04-712362-5 | grudzień 2009[7] | ISBN 978-83-61023-50-0 |
| ||||
4 | 28 października 2004[8] | ISBN 4-04-712376-5 | grudzień 2009[7] | ISBN 978-83-61023-50-0 |
| ||||
5 | 25 lutego 2005[9] | ISBN 4-04-712390-0 | 1 września 2010[10] | ISBN 978-83-61023-51-7 |
| ||||
6 | 29 czerwca 2005[11] | ISBN 4-04-712409-5 | 1 września 2010[10] | ISBN 978-83-61023-51-7 |
| ||||
7 | 5 października 2005[12] | ISBN 4-04-712424-9 | 1 grudnia 2010[13] | ISBN 978-83-61023-52-4 |
| ||||
8 | 28 marca 2006[14] | ISBN 4-04-712426-5 | 1 grudnia 2010[13] | ISBN 978-83-61023-52-4 |
| ||||
9 | 29 sierpnia 2006[15] | ISBN 4-04-712460-5 | 1 maja 2011[16] | ISBN 978-83-61023-53-1 |
| ||||
10 | 26 grudnia 2006[17] | ISBN 4-04-712474-5 | 1 maja 2011[16] | ISBN 978-83-61023-53-1 |
| ||||
11 | 28 marca 2007[18] | ISBN 978-4-04-712486-8 | 8 grudnia 2011[19] | ISBN 978-83-61023-53-1 |
| ||||
12 | 7 sierpnia 2007[20] | ISBN 978-4-04-712505-6 | 8 grudnia 2011[19] | ISBN 978-83-61023-53-1 |
| ||||
13 | 6 grudnia 2007[21] | ISBN 978-4-04-712519-3 | 29 marca 2012[22] | ISBN 978-83-61023-55-5 |
14 | 7 kwietnia 2008[23] | ISBN 978-4-04-712539-1 | 29 marca 2012[22] | ISBN 978-83-61023-55-5 |
Light novel
[edytuj | edytuj kod]Na podstawie mangi powstała seria light novel zatytułowana Karin Zōketsuki (jap. かりん増血記) napisana przez Tōru Kai i zilustrowana przez Kagesaki. Została wydana w dziewięciu tomach przez wydawnictwo Fujimi Shobō między 10 grudnia 2003 a 10 maja 2007 roku.
Powieść jest ściśle związana z mangą, z każdego tomu powieści zaprojektowany do odczytu po jego odpowiedniej wielkości mangi. Na przykład pierwszy tom powieści ma miejsce pomiędzy wydarzeniami z pierwszego i drugiego tomu mangi[24], a czwarty tom mangi wspomina postacie i wydarzenia z pierwszego tomu powieści[25]. W Polsce manga ta została wydana w tomach dwa-w-jednym przez wydawnictwo Waneko pod tytułem Wampirzyca Karin.
Anime
[edytuj | edytuj kod]W 2005 roku powstała adaptacja anime wyprodukowana przez studio J.C.Staff w reżyserii Shin'ichirō Kimura. Serial emitowany był w Japonii przez stację Wowow od 3 listopada 2005 do 11 maja 2006 roku i składał się z 24 odcinków.
N/o | Tytuł odcinka | Premiera |
---|---|---|
01 | Afurechatte hazukashī (あふれちゃって 恥ずかしい) | 3 listopada 2005 |
02 | Atashi no konomi ha hazukashī (あたしの好みは 恥ずかしい) | 10 listopada 2005 |
03 | Shiawasette hazukashī (幸せって 恥ずかしい) | 17 listopada 2005 |
04 | Barechatte hazukashī (バレちゃって 恥ずかしい) | 24 listopada 2005 |
05 | Kazoku sorotte hazukashī (家族そろって 恥ずかしい) | 1 grudnia 2005 |
06 | Okasan genki de hazukashī (母さん元気で 恥ずかしい) | 8 grudnia 2005 |
07 | Okkakerarete hazukashī (追っかけられて 恥ずかしい) | 15 grudnia 2005 |
08 | Mitsukachatte hazukashī (みつかっちゃって 恥ずかしい) | 22 grudnia 2005 |
09 | Furikaeru... hazukashī (ふりかえると… 恥ずかしい) | 5 stycznia 2006 |
10 | Papa wa tottemo hazukashī (パパはとっても 恥ずかしい) | 12 stycznia 2006 |
11 | Natsu da! Pūru da! Hazukashī! (夏だ!プールだ! 恥ずかしい!) | 26 stycznia 2006 |
12 | Yappari aniki wa hazukashī (やっぱり兄キは 恥ずかしい) | 2 lutego 2006 |
13 | Mezame chatte hazukashī (めざめちゃって 恥ずかしい) | 16 lutego 2006 |
14 | Futari de asa made hazukashī (ふたりで朝まで 恥ずかしい) | 23 lutego 2006 |
15 | Eruda tōjō! De hazukashī (エルダ登場!で 恥ずかしい) | 2 marca 2006 |
16 | Eruda no koi bana wa hazukashī (エルダの恋バナは 恥ずかしい) | 9 marca 2006 |
17 | Saraba Eruda de hazukashī (さらばエルダで 恥ずかしい) | 16 marca 2006 |
18 | Aniki no himitsu wa hazukashī (兄キのヒミツは 恥ずかしい) | 23 marca 2006 |
19 | Futari no Ibu wa hazukashī (ふたりのイブは 恥ずかしい) | 30 marca 2006 |
20 | Hajimete no... hazukashī (はじめての・・・ 恥ずかしい) | 6 kwietnia 2006 |
21 | Dōsureba ī no ka hazukashī (どうすればいいのか 恥ずかしい) | 13 kwietnia 2006 |
22 | Mayoigo mitai ni hazukashī (迷い子みたいに恥ずかしい) | 20 kwietnia 2006 |
23 | Sayonara wa hazukashī (サヨナラは 恥ずかしい) | 27 kwietnia 2006 |
24 | Itsumo futari wa hazukashī (いつもふたりは 恥ずかしい) | 11 maja 2006 |
Muzyka
[edytuj | edytuj kod]- Opening
- „scarlet”, śpiewane przez BRACE;d
- Ending
- „Mō hitotsu no birthday” (jap. もうひとつのバースディ Mō hitotsu no bāsudi), śpiewane przez Fm.θ
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ List of Karin books. fujimishobo.co.jp. [dostęp 2013-03-14]. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-03-03)]. (jap.).
- ↑ Comic Dragon Age Mag to Run Luminous Arc 2 Will Manga. Anime News Network. [dostęp 2013-03-14]. (ang.).
- ↑ かりん1. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ a b WAMPIRZYCA KARIN: TOM 1. Waneko. [dostęp 2017-04-01]. (pol.).
- ↑ かりん2. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ かりん3. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ a b Podane za stopką w mandze
- ↑ かりん4. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ かりん5. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ a b WAMPIRZYCA KARIN: TOM 3. Waneko. [dostęp 2017-04-04]. (pol.).
- ↑ かりん6. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ かりん7. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ a b WAMPIRZYCA KARIN: TOM 4. Waneko. [dostęp 2017-04-04]. (pol.).
- ↑ かりん8. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ かりん9. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ a b WAMPIRZYCA KARIN: TOM 5. Waneko. [dostęp 2017-04-04]. (pol.).
- ↑ かりん10. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ かりん11. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ a b WAMPIRZYCA KARIN: TOM 6. Waneko. [dostęp 2017-04-04]. (pol.).
- ↑ かりん12. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ かりん13. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ a b WAMPIRZYCA KARIN: TOM 7. Waneko. [dostęp 2017-04-04]. (pol.).
- ↑ かりん14. Kadokawa Shoten. [dostęp 2017-03-23]. (jap.).
- ↑ Postscript. W: Tōru Kai, Yuna Kagesaki: Chibi Vampire: The Novel. T. 1. Tokyopop, 09.01.2007, s. 211–214. ISBN 978-1-59816-922-5. (ang.).
- ↑ Postscript. W: Yuna Kagesaki: Chibi Vampire. T. 4. Tokyopop, 04.10.2007, s. 117. ISBN 978-1-59816-325-4. (ang.).
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Karin (manga). Anime News Network. [dostęp 2013-03-14]. (ang.).
- Karin (TV). Anime News Network. [dostęp 2013-03-14]. (ang.).
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Oficjalna strona anime (wersja archiwalna) (jap.)
- Oficjalny profil na stronie Fujimi Shobō. fujimishobo.co.jp. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-03-03)]. (jap.).
- Recenzja mangi Wampirzyca Karin na stronie tanuki.pl
- Recenzja anime Karin na stronie tanuki.pl
- Karin w bazie Filmweb