Língua crioula das Ilhas Virgens – Wikipédia, a enciclopédia livre
Crioulo das Ilhas Virgens | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Ilhas Virgens Britânicas, Ilhas Virgens Estadunidenses, Ilhas Virgens Porto-riquenhas, Países Baixos Caribenhos (Saba e Santo Eustáquio) e diáspora | |
Total de falantes: | 76.500 (citado 1980-2011) | |
Família: | Línguas crioulas de base inglesa Atlântico Leste Sul Crioulo das Ilhas Virgens | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | --- |
A língua crioula das Ilhas Virgens ou crioulo inglês das Ilhas Virgens, é uma língua crioula com base no inglês falada nas Ilhas Virgens e nas vizinhas ilhas dos Países Baixos Caribenhos de Saba e Santo Eustáquio, onde tem sido conhecido como crioulo inglês das Antilhas Neerlandesas.[1]
A denominação "crioulo das Ilhas Virgens" é empregada na terminologia oficial, pelos estudiosos e acadêmicos, mas raramente é usada na linguagem corrente. Em geral a língua é referida como "dialeto", inclusive pela população local, que a considera como uma variedade dialetal do inglês e não como uma língua crioula inglesa.[2] No entanto, a pesquisa sócio-histórica e linguística sugere tratar-se, de fato, de uma língua crioula de base inglesa.[3]
Variedades
[editar | editar código-fonte]Hoje, o crioulo é língua nativa das Ilhas Virgens (britânicas e estadunidenses) e nas vizinhas ilhas SSS de Saba e Santo Eustáquio). Apesar de não ser chamado pelo mesmo nome, as variedades das Ilhas Virgens e SSS são consideradas pelos linguistas como o mesmo crioulo.
Há pequenas variações de ilha para ilha. O crioulo falado em Santa Cruz é o mais distinto, compartilhando muitas semelhanças com as línguas crioulas de Belize e do Panamá. Isso é, talvez, devido à migração de Santa Cruz para o Panamá durante a construção do Canal do Panamá. O crioulo das ilhas SSS é um pouco mais parecido com o das Ilhas Virgens Britânicas do que o das Ilhas Virgens Estadunidenses. O crioulo de São Tomás e São João compartilha similaridades tanto com a variante de Santa Cruz como com a variante das Ilhas Virgens Britânicas.
Ver também
[editar | editar código-fonte]- Línguas crioulas de base inglesa
- Língua crioula inglesa caribenha de Barlavento
- Negerhollands, língua crioula baseada no neerlandês
Referências
- ↑ «Ethnologue Report for language code: vic» (em inglês). Consultado em 20 de março de 2015
- ↑ Wiltshire, Shari (January 28–29, 2007). "Crucian: Dialect or a language? Professor at UVI to publish dictionary". St. Croix Avis
- ↑ «Virgin Islands Creoles» (PDF) (em inglês). Consultado em 20 de março de 2015
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- American Virgin Islands Creole Assorted information on Virgin Islands Creole, as well as Negerhollands. Includes section on surviving Africanisms in traditional Virgin Islands Creole.
- British Virgin Islands Dictionary Wiwords.com – a cross-referencing West Indian dictionary
- Crucian Dictionary Cruciandictionary.com – an online dictionary on the Crucian dialect – the form of Virgin Islands Creole spoken on St. Croix.
- Domino 60 Traditional Children's Songs, Games, Proverbs, and Culture From the United States Virgin Islands by Karen Ellis©1990 plus 45 minute Live Sound Field Recording ©1979 Registration Number TXu 822-111
- Linguistics, American Virgin Islands Creole Kraal Cultural Manual and Virgin Islands English
- The Indigenous Folksong Reading Curriculum Includes, on page 6, an excerpt in which a teacher accounts her experiences teaching standard English to Crucian dialect speakers on St. Croix.
- US Virgin Islands Dictionary Wiwords.com – a cross-referencing West Indian dictionary.
- Zoop Zoop Zoop: Traditional Music and Folklore of St. Croix, St. Thomas, and St. John Includes many songs in Virgin Islands Creole.