Antonio de Nebrija – Wikipédia, a enciclopédia livre
Antonio de Nebrija | |
---|---|
Nascimento | Antonio Martínez de Cala e Hinojosa 1444 Lebrija |
Morte | 2 de julho de 1522 (77–78 anos) Alcalá de Henares |
Residência | Lebrija, Salamanca, Bolonha, Alcalá de Henares |
Cidadania | Espanha |
Filho(a)(s) | Francisca de Nebrija |
Alma mater | |
Ocupação | filólogo, humanista, tradutor, gramático, professor universitário, lista de tradutores da Bíblia, lexicógrafo |
Empregador(a) | Universidade de Salamanca, Universidade de Alcalá (histórica), Universidade de Bolonha |
Obras destacadas | Gramática castellana, Bíblia Poliglota Complutense, Reglas de ortografía en la lengua castellana, Tanto Monta |
Elio Antonio de Nebrija (nascido Antonio Martínez de Cala, Lebrija, província de Sevilha, 1441 — Alcalá de Henares, 5 de julho de 1522) foi um humanista e filólogo espanhol, autor da primeira gramática da língua castelhana (1492) e do primeiro dicionário espanhol (1495).[1]
Nome
[editar | editar código-fonte]Antonio de Nebrija assinou algumas das suas obras com Antonio Lebrixen e Antonio Nebrissen. Usou também a grafia Antonio de Lebrija.
Vida
[editar | editar código-fonte]Depois de estudar na Universidade de Salamanca (1459–1463) ele residiu por dez anos na Itália, e completou sua educação na Universidade de Bologna.
Em viagem pela Europa, ele devotou-se ao avanço da aprendizagem clássica. Retornou para a Espanha em 1470 e tornou-se professor de gramática em Salamanca em 1473. Em 1481 publicou a obra Introductiones latinae, quando foi transferido para a Universidade de Alcalá em 1490.
Em Alcalá de Henares fez parte da elaboração da Bíblia Poliglota Complutense e publicou em 1492 a primeira Gramática de la lengua castellana da língua castelhana e os primeiros dicionários Latim-Espanhol (1492) e Espanhol-Latim (1495).
Em 1517 publicou as Reglas de ortografía española que codificavam, pela primeira vez, a pronúncia como critério ordenador da escrita, apesar de também recorrer a princípios etimológicos para solucionar os casos mais difíceis. A ideia de Nebrija de que a língua era instrumento do Império estendia-se também à oralidade e buscava unificar a pronúncia em todo o território da coroa de Castela, de acordo com a prestigiosa forma de Valladolid, abandonando definitivamente o romance de Burgos que tinha estado na origem dos primeiros escritos pré-afonsinos.
De 1513 até a sua morte em 1522 foi professor de retórica na Universidade de Alcalá.
Obras
[editar | editar código-fonte]- Introductiones latinae, 1481
- Gramática de la lengua castellana, 1492
- Latim-Espanhol (1492) e Espanhol-Latim, 1495 (dicionários).
- Reglas de ortografía española, 1517.
- Reglas de orthografía en la lengua castellana, 1523 (posthum).
Referências
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- «Asociación Cultural Antonio de Nebrija» (em espanhol)
- «Pedacii Dioscoridis Anarzabei De medicinali materia libri quinq[ue]..., Compluti, 1518», na Biblioteca Nacional de Portugal
- «Epitalamium in nuptiis clarissimorum Lusitaniae principum Alphonsi ac Elisabeth junioris, Antiquariae, 1577», na Biblioteca Nacional de Portugal