Língua luxemburguesa – Wikipédia, a enciclopédia livre
Luxemburguês Lëtzebuergesch | ||
---|---|---|
Pronúncia: | /lu.ʃɛ̃.buʁ.ˈɡɛs/ | |
Outros nomes: | Língua Luxemburguesa | |
Falado(a) em: | Luxemburgo, Bélgica, Países Baixos, França, Alemanha | |
Total de falantes: | 430.000 (2012)[1] | |
Família: | Indo-europeia Germânico Ocidental Alto-alemão Germânica centro-ocidental Luxemburguês | |
Escrita: | Latina (alfabeto luxemburguês) | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Luxemburgo Bélgica (língua oficial minoritária) | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | lb | |
ISO 639-2: | ltz | |
ISO 639-3: | ltz |
O luxemburguês (Lëtzebuergesch) é uma língua germânica falada no Luxemburgo e nas regiões de fronteira deste país com a Bélgica, a Alemanha, França e nos Países Baixos. É uma língua do ramo germânico das línguas indo-europeias. O luxemburguês pertence ao grupo de idiomas do alto-alemão, como o alemão padrão.
Desde 1984, o luxemburguês é considerado língua oficial do Grão-Ducado de Luxemburgo. É utilizado por todos os nacionais e as atitudes em relação ao idioma são positivas. Variantes ocidentais e centrais são mais prestigiadas, setentrionais consideradas mais rurais, e as mais próximas da fronteira com a Bélgica têm abundantes empréstimos franceses. 99% dos falantes são letrados em francês e em alemão.[2] Pertencendo ao grupo de idiomas do alto-alemão, de facto é considerado pela maioria dos línguístas como um dialecto alemão, aparentado aos dialectos da Renânia, com a particularidade de ter absorvido uma série de palavras do francês.
Como uma forma padrão da língua mosela francônia, o luxemburguês tem semelhanças com outras variedades do alto alemão e com o grupo mais amplo de línguas germânicas ocidentais. O estatuto do luxemburguês como língua oficial no Luxemburgo e a existência de um órgão regulador[3] retiraram o luxemburguês, pelo menos em parte, do domínio do alemão padrão, o seu Dachsprache tradicional. Também está relacionado com o dialeto saxão da Transilvânia, falado pelos saxões da Transilvânia na Transilvânia, atual Romênia central.
História
[editar | editar código-fonte]O luxemburguês foi considerado um dialeto alemão como muitos outros até a Segunda Guerra Mundial, mas depois passou pelo ausbau, criando sua própria forma padrão de vocabulário, gramática e ortografia, é, portanto, visto hoje como uma língua independente. Como o luxemburguês tem, no máximo cerca de 285.000 falantes nativos[4], os recursos na língua, como livros, jornais, revistas, televisão, internet, etc., são limitados. Como a maioria dos luxemburgueses também fala alemão padrão e francês, há uma forte concorrência com esses idiomas, pois ambos possuem grandes recursos linguísticos. Por causa disso, o uso do luxemburguês permanece limitado.
Família Linguística
[editar | editar código-fonte]O luxemburguês pertence ao grupo do centro-oeste alemão das línguas do alto alemão e é o principal exemplo de uma língua mosela francônica. Além disso, está intimamente relacionada com o dialeto saxão da Transilvânia, falado desde a Alta Idade Média pelos saxões da Transilvânia na Transilvânia, atual Romênia central.[5][6][7]
Vocabulário
[editar | editar código-fonte]LB | PT | DE (A notar que algumas palavras luxemburguesas não parecem similares ao alemão padrão, mas são-no normalmente em relação a alguns dialectos do oeste da Alemanha.)
- Jo | sim | ja
- Neen | não | nein
- Villäicht | talvez | vielleicht
- Moien | olá | hallo
- Gudde Moien | bom dia | guten Morgen
- Gudde Mëtteg | boa tarde | guten Tag
- Gudden Owend | boa noite | guten Abend
- Äddi | tchau | tschüss
- Bis muer | até amanhã | bis morgen
- Merci | obrigado | danke
- Villmools merci | muito obrigado | vielen Dank
- Firwat? | porquê? | warum?
- Ech weess nët | eu não sei | ich weiß nicht
- Ech verstinn nët | eu não entendo | ich verstehe nicht
- Watgelift? ou Entschëllegt? | Com licença? | Verzeihung?
- Schwätzt du Däitsch/Franséisch/Englesch? | Falas alemão/francês/inglês? | Sprichst du Deutsch/Französisch/Englisch?
- Wéi heeschs du? | Qual é o seu nome? | Wie heißt du?
- Wéi geet et? | Como estás? | Wie geht's?
- Politeschen Anstand | decência política | politischer Anstand
- Lëtzebuerger Land | Luxemburgo | Luxemburg
- Schéi Chrëschtdeeg | Feliz Natal | Frohe Weihnachten
- Esou | assim | so
- Fräi | livre | frei
- Heem | casa | Heim/Haus
- Ech | eu | ich
- An | em/de (local) | am
- Mäin | meu | mein
- Iesel | burro | Esel
- Mat | com | mit
- Kand | criança | Kind
- Wee | caminho | Weg
- Gromper | batata | Kartoffel
- Schlof gudd | Dorme Bem | Schlaf gut
Referências
- ↑ Fehlen, Fernand; Gilles, Peter (24 de fevereiro de 2009). [Luxembourgish at Ethnologue (25th ed., 2022) «Luxembourgish at Ethnologue»] Verifique valor
|url=
(ajuda) (em inglês e alemão). Universidade de Luxemburgo - ↑ «Luxembourgish». Ethnologue (em inglês)
- ↑ Goosse, André (1995). «Le Conseil international de la langue française et l'orthographe». Langue française (1): 108–111. ISSN 0023-8368. doi:10.3406/lfr.1995.5326. Consultado em 1 de maio de 2023
- ↑ Fehlen, Fernand. «Multilingualismus und Sprachenpolitik». Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften: 45–61. ISBN 978-3-531-14182-4. Consultado em 1 de maio de 2023
- ↑ «LUXEMBOURGISH DIALECT CLASSIFICATIONS». Dialectologia (2022.2022). 2022. ISSN 2013-2247. doi:10.1344/dialectologia2022.2022.9. Consultado em 1 de maio de 2023
- ↑ «APRIL–SEPTEMBER 1861:». Michigan State University Press. 1 de agosto de 2019: 1–18. Consultado em 1 de maio de 2023
- ↑ «Head Office Building - January 1963-January 1965 - Northern face - 19 August 1963». 24 de março de 2023. Consultado em 1 de maio de 2023