Língua normanda – Wikipédia, a enciclopédia livre

Língua Normanda ou simplesmente Normando, também conhecido como francês normando, é uma língua neolatina que faz parte do grupo das línguas de oïl. É falada na Normandia continental, na França, embora não tenha status oficial. É interessante notar que o termo “francês normando” pode também se referir ao anglo-normando, uma variante que se desenvolveu a partir dessa língua e que, por um período, foi a língua de referência nas questões jurídicas e políticas da Inglaterra.

Língua normanda

Normaund

Falado(a) em:  França (Normandia continental Predefinição:NRM)
Jersey
Guernsey
Sark
 Inglaterra (época do Anglo-normando entre 1066-1400)
Total de falantes: ~ 102.240 (100.100 na França e 2.140 nas ilhas do Canal da Mancha)

Variantes:

Família: Indo-europeia
 Itálica
  Românica
   Ítalo-Ocidental
    Galo-ibérica
     Galo-românica
      Galo-rética
       Oïl
        Normanda
         Língua normanda
Escrita: Alfabeto latino
Estatuto oficial
Língua oficial de: França: Normandia (apesar que não tenha status oficial, é considerada como uma língua regional ou língua minoritária) e Jersey (Na forma como Língua jersiana, oficial junto com Inglês e Francês)
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

Na maior parte, as formas escritas do francês normando e do francês moderno são mutuamente inteligíveis. O filósofo do século XIII Roger Bacon foi o primeiro a distingui-lo junto com outros dialetos como picardo e borgonhês. Hoje, embora não goze de qualquer estatuto oficial, alguns relatórios do Ministério da Cultura francês reconhecem-no como uma das línguas regionais da França.[3]

As áreas onde o normando é mais forte incluem Jérsei, Guérnesei, o Cotentin e o País de Caux

O normando também persiste nas regiões menos acessíveis do antigo Ducado da Normandia: as ilhas do Canal e a península do Cotentin (onde se fala o contentinês, uma forma dialetal), no oeste, e o País de Caux (onde é falado o dialeto cauchois), no leste. A facilidade de acesso a partir de Paris e a popularidade dos resorts costeiros da Normandia, como Deauville, durante o século XIX, levou a uma perda significativa da cultura normanda nas zonas centrais da Baixa Normandia.

Línguas normandas insulares

[editar | editar código-fonte]

Para alguns dialetologistas, parece que o h "aspirado", de fato um fonema próximo de hr que ainda é ouvido no Cotentin e especialmente no Cabo de la Hague (pronunciado: [χɑ:g]) e que se costumava ouvir em outros lugares, até a Segunda Guerra Mundial, ao longo da costa do Calvados (Bessin), ao norte do Bocage, ao sul do estuário do Sena (Pays d'Auge, Roumois) e entre Vatteville-la-Rue e Berville-sur-Seine, é devido à influência germânica; enquanto que ele se emudece no francês (o h dito "aspirado") para ter apenas uma função de evitar a ligação (hiato: un être / un hêtre), a instalação dos colonos escandinavos nesta parte da Nêustria setentrional teria impedido essa mesma evolução[4][5].

Referências

  1. a b c Erro de citação: Etiqueta <ref> inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome e25
  2. «Voices - Multilingual Nation». BBC. Consultado em 6 July 2013. Cópia arquivada em 15 December 2008  Verifique data em: |acessodata=, |arquivodata= (ajuda)
  3. Bernard Cerquiglini, The Languages of France, Report to the Minister of National Education, Research and Technology, and the Minister of Culture and Communication, April 1999
  4. René Lepelley, La normandie dialectale, Presses universitaires de Caen 1999.
  5. Patrice Brasseur, « Limites dialectales en Haute-Normandie », in Études normandes, n°3, 1982, p. 20 - 21.
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.