Línguas chinantecas – Wikipédia, a enciclopédia livre
Chinanteco Tsa Jujmi | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | México | |
Região: | Oaxaca | |
Total de falantes: | 93 mil | |
Família: | Oto-Mangueana Oto-Mangue Ocidental Oto-Pame–Chinantecana Chinanteco | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | vários: cco — Comaltepec Chinantec chj — Ojitlán Chinantec chq — Quiotepec Chinantec chz — Ozumacín Chinantec cle — Lealao Chinantec cnl — Lalana Chinantec cnt — Tepetotutla Chinantec cpa — Palantla Chinantec csa — Chiltepec Chinantec cso — Sochiapan Chinantec cte — Tepinapa Chinantec ctl — Tlacoatzintepec Chinantec cuc — Usila Chinantec cvn — Valle Nacional Chinantec |
As Línguas Chinantecas pertencem ao ramo chinanteco das línguas Oto-Mangueanas, sendo que 14 delas são listadas por Ethnologue como sendo parcialmente mutuamente inteligíveis.[1]
Falantes
[editar | editar código-fonte]Essas línguas são faladas pelos chinantecos de Oaxaca e Veracruz, México, principalmente em Cuicatlán, Ixtlán de Juárez, Tuxtepec, Choapan, San Pedro Sochiapan, Retumbadero, San Juan Zautla, Santiago Quetzalapa, San Juan Zapotitlán..
Línguas do grupo
[editar | editar código-fonte]Egland & Bartholomew (1978)[2] estabeleceram as 14 línguas chinantecas que têm inteligibilidade mútua em 80%. Ethnologue defende que há, uma que não foi comparada de forma adequada, a Tlaltepusco), que não era tão distinta. Dividiu outra, a Tepinapa, em mais uma, a Lalana. Num critério mais livre de inteligibilidade (70%), Lalana–Tepinapa, Quiotepec–Comaltepec, Palantla–Valle Nacional e a geograficamente distante Chiltepec–Tlacoatzintepec seriam realmente línguas, reduzindo-se a quantidade para dez. A Leolao (Latani) é mais divergente.
70% | Língua | Código ISO | Falada em | Qtde. falantes |
---|---|---|---|---|
* | Chinantec de Lealao | cle | Nordeste de Oaxaca, San Juan Lealao, Latani, Tres Arroyos, La Hondura | 2 mil |
* | Chinantec de Chiltepec | csa | San José Chiltepec Oaxaca. | 4 mil |
Chinantec de Tlacoatzintepec | ctl | Norte de Oaxaca | 2 mil | |
* | Chinantec de Comaltepec | cco | Comaltepec, Norte Oaxaca | 2 mil (1990) |
Chinantec de Quiotepec (Terras altas Chinantec) | chq | San Juan Quiotepec e cidades próximas, Oaxaca | 8 mil | |
* | Chinantec de Lalana | cnl | 25 cidades na divisa entre Oaxaca e Veracruz | 10,5 mil (1990 SIL) |
Chinantec de Tepinapa | cte | Norte de Oaxaca, Distrito de Choapan, área muito remota | 8 mil | |
* | Chinantec de Ojitlán | chj | Norte de Oaxaca e Veracruz municípios de Minatitlan de Hidalgotitlan | 22 mil |
* | Chinantec de Ozumacín | chz | San Pedro Ozumacín e cidades próximas, Oaxaca | 5 mil |
* | Chinantec de Palantla | cpa | San Juan Palantla e áreas próximas, Oaxaca | 12 mil |
Chinantec de Valle Nacional | cvn | Yetla, Norte de Oaxaca | 1 mil | |
* | Chinantec de Sochiapan | cso | Norte de Oaxaca | 5,8 mil |
* | Chinantec de Tepetolutla | cnt | Norte de Oaxaca | 2 mil |
* | Chinantec de Usila | cuc | Oaxaca e uma cidade de Veracruz | 9 mil |
Escrita
[editar | editar código-fonte]As línguas chinantecas usam o alfabeto latino sem as letras Q, V, Z e sem C e H isolados, que forma, porém, o dígrafo Ch. Usam-se também os dígrafos Ds, Ng, Ts e o Ñ do espanhol.
As vogais (as convencionais mais um E mais fechado) se apresentam longas (duplicadas) ou curtas. As seis se apresentam também com apóstrofo. O i e o ii' podem ser barrados. Há também as formas a'a – e'e – i'i – o'o – u'u; as ä - ë - ï - ö - ü.
Amostra de texto
[editar | editar código-fonte]Chinanteco: Lej†̎ ni sou tsa lisia ijaa sia ikou' ne kojo jï ne juso ne jmo' re ju i s†̍' jmo' nö sala ne sasno.
Chinantec Ajitlán: La juu dsa lu siä –Dsa kö ñi ba dsa, nía kö ni' ba na lu' dsa e dsa tï é li jnia' roö'.
Português
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1º - Declaração Universal dos Direitos Humanos)
Notas
[editar | editar código-fonte]- ↑ Enrique L. Palancar. Revisiting the complexity of the Chinantecan verb conjugation classes. Forthcoming in Jean-Léo Léonard and Alain Kihm (eds.), Issues in Meso-American morphology. Paris: Michel Houdiard [1]
- ↑ *Egland, S. and Bartholomew, D.. 1978. La inteligibilidad inter-dialectal en Mexico: Resultados de algunos sondeos. Mexico, D.F.: Instituto Linguistico de Verano