Гэндай канадзукай — Википедия
Гэндай канадзукай (яп. 現代仮名遣い «Современное использование каны) — официальная система записи слов японского языка слоговой азбукой кана. Иногда называется син-канадзукай (яп. 新仮名遣い «новая канадзукай»), образована от более древней канадзукай.
История
[править | править код]Задолго до революции Мэйдзи в японском языке накапливались отличия между написанием и произношением. 16 ноября 1946 года, вслед за окончанием Второй мировой войны, кабинетом министров была инициирована реформа орфографии. В 1986 году правила были обновлены.
Общие отличия
[править | править код]Раньше не существовало уменьшенных знаков каны для обозначения йотированных слогов: きよ могло бы звучать как киё и кё, а かつた могло быть как кацута, так и катта.
Произношение слогов ряда ха, находящихся на стыке иероглифов, изменилось. Исчезли слияния: にほん произносится нихон, а не нион. Существовали и контрпримеры, например, あひる «утка», произносится ахиру, а не аиру, или ふぢはら, которое произносится Фудзивара, хотя является соединением «фудзи» (глициния) + «хара» (поле). Ряд «ха» исторически произносился как фа, фи, фу, фэ, фо (а ещё раньше — как па, пи, пу, пэ, по). Японский звук ф (ɸ) близок к глухому w, поэтому он так просто переходит в него в середине слова. Именно поэтому фу до сих пор не перешло в ху.
Правило «гласная + (ф)у» не работает с составными словами: имя てらうち читалось Тэраути, а не Тэро:ти, потому что оно состоит из тэра (буддийский храм) + ути (внутри, дом). Слог -фу современных глаголов, оканчивающихся на -у (оконачние пишется каной う: кау или омоу) не претерпел значительных изменений, хотя существуют данные о том, что в период Эдо японцы произносили глаголы типа тамау или харау как тамо: и харо:. Это не имеет общего с современным -о: в даро: или ико:, так как последнее является результатом изменения «ау» на «о:».
Кроме того, частица темы ва (は), частица направления э (へ) и частица прямого дополнения о (を) являются исключениями из общего принципа реформы. В современном японском языке значок を используется только как маркер прямого дополнения.
Примеры
[править | править код]Информацию по гласному, например, あ (а) следует распространять на все слоги, кончающиеся на этот гласный, например, か (ка) и た (та).
Древнее | Современное |
---|---|
あ+う (а + у) あ+ふ (а + фу) | おう (о:) |
い+う (и + у) い+ふ (и + фу) | ゆう (ю:) |
う+ふ (у + фу) | うう (у:) |
え+う (э + у) え+ふ (э + фу) | よう (ё:) |
お+ふ (о + фу) | おう (о:) |
お+ほ (о + хо) お+を (о + во) | おお (о:) |
く+わ (ку + ва) | か (ка) исторически, ква |
ぐ+わ (гу + ва) | が (га) исторически, гва |
средний или конечный は (ха) | わ (ва) |
средний или конечный ひ (хи), へ (хэ), ほ (хо) | い (и), え (э), お (о) (ви, вэ, во, см. ниже) |
любой из ゐ (ви), ゑ (вэ), を (во) | い (и), え (э), お (о) |
ぢ (звонкий ти), づ (звонкий цу) | じ (звонкий си), ず (звонкий су) |
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |