Записки сумасшедшего — Википедия

Записки сумасшедшего
Илья Репин «Поприщин» (1882)
Илья Репин «Поприщин» (1882)
Жанр повесть
Автор Николай Гоголь
Язык оригинала русский
Дата написания 1834
Дата первой публикации 1835
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Запи́ски сумасше́дшего» — повесть Николая Васильевича Гоголя, написанная им в 1834 году. Впервые повесть вышла в 1835 году в сборнике «Арабески» с заголовком «Клочки из записок сумасшедшего». Позднее была включена в сборник «Петербургские повести».

Главный герой

[править | править код]

Герой «Записок сумасшедшего», от имени которого ведётся повествование, — Аксентий Иванович Поприщин, мелкий петербургский чиновник, переписыватель бумаг в департаменте[1], столоначальник, мелкий дворянин в чине титулярного советника (та же профессия и тот же чин были у другого гоголевского персонажа, Акакия Акакиевича Башмачкина)[2].

Исследователи не раз обращали внимание на основу фамилии героя «Записок сумасшедшего». Аксентий Иванович недоволен своей должностью, над ним, как над всяким сумасшедшим, висит одна идея — идея поиска своего неведомого «поприща». Поприщин недоволен, что им, дворянином, помыкает начальник отделения: «Он уже давно мне говорит: „Что это у тебя, братец, в голове всегда ералаш такой? Ты иной раз метаешься как угорелый, дело подчас так спутаешь, что сам сатана не разберёт, в титуле поставишь маленькую букву, не выставишь ни числа, ни номера“»[3].

Повесть представляет собой дневник главного героя. В начале он описывает свою жизнь и работу, а также окружающих его людей. Далее он пишет о своих чувствах к дочери директора, и вскоре после этого начинают проявляться признаки сумасшествия — он разговаривает с её собачкой Меджи, после чего заполучает письма, которые Меджи писала другой собаке. Через несколько дней он полностью отрывается от действительности — начинает понимать, что он — король Испании. Его безумие видно даже по числам в дневнике — если начинается дневник с 3 октября, то понимание о том, что он — король Испании, приходит, по его датировкам, «43 апреля 2000 года», и чем дальше, тем больше погружается герой вглубь своей фантазии. Он попадает в сумасшедший дом, но воспринимает это как прибытие в Испанию. В конце записи полностью теряют смысл, превращаясь в набор фраз. Последняя фраза повести: «А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?»

В некоторых изданиях в последней фразе вместо дея фигурирует бей.

История создания

[править | править код]

Один из петербургских знакомых Гоголя, во время чайных вечеров на его квартире, подробно, по много часов, рассказывал Гоголю о психологии сумасшедших. Материалы из этих рассказов вошли потом в «Записки сумасшедшего»[4].

Сюжет «Записок сумасшедшего» восходит к двум различным замыслам Гоголя начала 30-х годов: к «Запискам сумасшедшего музыканта», упоминаемым в известном перечне содержания «Арабесок» и к неосуществлённой комедии «Владимир 3-й степени». Из письма Гоголя Ивану Дмитриеву от 30 ноября 1832 года, а также из письма Плетнёва Жуковскому от 8 декабря 1832 года можно усмотреть, что в ту пору Гоголь был увлечён повестями Владимира Одоевского из цикла «Дом сумасшедших», вошедших позже в цикл «Русских ночей» и, действительно, посвящённых разработке темы мнимого или действительного безумия у высокоодарённых («гениальных») натур. Причастность собственных замыслов Гоголя в 18331834 годах к этим повестям Одоевского видна из несомненного сходства одной из них — «Импровизатора» — с «Портретом». Из того же увлечения романтическими сюжетами Одоевского возник, очевидно, и неосуществлённый замысел «Записок сумасшедшего музыканта»; непосредственно связанные с ним «Записки сумасшедшего» тем самым связаны, через «Дом сумасшедших» Одоевского, с романтической традицией повестей о художниках.

«Владимир 3-й степени», будь он закончен, тоже имел бы героем безумца, существенно отличного, однако, от «творческих» безумцев тем, что это был бы человек, поставивший себе прозаическую цель получить крест Владимира 3-й степени; не получив его, он «в конце пьесы… Сходил с ума и воображал, что он сам и есть» этот орден[5]. Такова новая трактовка темы безумия, тоже приближающаяся, в известном смысле, к безумию Поприщина.

Из замысла комедии о чиновниках, оставленного Гоголем в 1834 году, ряд бытовых, стилистических и сюжетных деталей перешёл в создаваемые тогда «Записки». Генерал, мечтающий получить орден и поверяющий свои честолюбивые мечты комнатной собачке, дан уже в «Утре чиновника», то есть в уцелевшем отрывке начала комедии, относящемся к 1832 году. В уцелевших дальнейших сценах комедии без труда отыскиваются комедийные прообразы самого Поприщина и его среды — в выведенных там мелких чиновниках Шнейдере, Каплунове и Петрушевиче. Отзыв Поприщина о чиновниках, которые не любят посещать театр, прямо восходит к диалогу Шнейдера и Каплунова о немецком театре. Особо при этом подчёркнутая в Каплунове грубость ещё сильней убеждает в том, что в него-то и метит Поприщин, называя нелюбящего театр чиновника «мужиком» и «свиньёй». В Петрушевиче, напротив, надо признать первую у Гоголя попытку той идеализации бедного чиновника, которая нашла себе воплощение в самом Поприщине. «Служил, служил и что же выслужил», говорит «с горькой улыбкою» Петрушевич, предвосхищая подобное же заявление Поприщина в самом начале его записок. Отказ затем Петрушевича и от бала и от «бостончика» намечает тот разрыв со средой, который приводит Поприщина к безумию. И Каплунов, и Петрушевич — оба поставлены затем в те же унизительные для них отношения с лакеем начальника, что и Поприщин. От Закатищева (позже Собачкина) протягиваются, с другой стороны, нити к тому взяточнику «Записок», которому «давай пару рысаков или дрожки»; Закатищев в предвкушении взятки мечтает о том же самом: «Эх, куплю славных рысаков … Хотелось бы и колясчонку». Сравним также канцелярские диалектизмы комедии (например, слова Каплунова: «И врёт, расподлец») с подобными же элементами в языке Поприщина: «Хоть будь в разнужде»; ср. ещё канцелярское прозвище Шнейдера: «проклятая немчура» и «проклятая цапля» в «Записках».

Связанная, таким образом, с первым комедийным замыслом Гоголя, картина департаментской жизни и нравов в «Записках…» восходит к личным наблюдениям самого Гоголя в пору его собственной службы, из которых вырос замысел «Владимира 3-й степени». Есть в повести и биографические подробности самого автора: «Дом Зверкова» у Кукушкина моста — это тот дом, в котором в 1830-х годах был приятель у самого Гоголя и где, кроме того, жил одно время и сам он. Запах, которым встречает Поприщина этот дом, упомянут в письме Гоголя к матери от 13 августа 1829 года. О «ручевском фраке» — мечте Поприщина — говорится в письмах Гоголя 1832 году к Александру Данилевскому, тому самому «приятелю», который жил в доме Зверкова. Причёску начальника отделения, раздражающую Поприщина, отмечает Гоголь и в «Петербургских Записках», как черту, почерпнутую, видимо, из личных наблюдений.

При публикации повести имели место цензурные затруднения (например, вместо дея в первоначальном варианте упоминался король Франции Карл X), о которых Гоголь сообщал в письме Пушкину: «Вышла вчера довольно неприятная зацепа по цензуре по поводу „Записок сумасшедшего“; но, слава Богу, сегодня немного лучше; по крайней мере я должен ограничиться выкидкою лучших мест… Если бы не эта задержка, книга моя, может быть, завтра вышла»[5].

Поэтика повести

[править | править код]

«Записки сумасшедшего» именно как записки, то есть рассказ о себе героя, не имеют в творчестве Гоголя ни прецедентов, ни аналогий. Культивировавшиеся Гоголем до и после «Записок» формы повествования к данному замыслу были неприложимы. Тема безумия одновременно в трёх аспектах (социальном, эстетическом и лично-биографическом), которые находил в ней Гоголь, естественнее всего могла быть развёрнута прямой речью героя: с установкой на речевую характеристику, с подбором острых диалектизмов ведущего свои записки чиновника. С другой стороны, эстетический иллюзионизм, подсказавший Гоголю первую мысль подобных записок, сделал возможным включение в них элементов фантастического гротеска и абсурда (сцена переписки собак), остранённые диалоги (разговоры Поприщина с самим собой); естественна была при этом известная причастность героя к миру искусства, однако предназначавшаяся сперва для этого музыка не мирилась с определившимся окончательно типом героя, и место музыки в записках чиновника занял театр, — вид искусства, с которым одинаково удачно сочетались все три аспекта темы сразу. Александринская сцена и занесена поэтому в «Записки сумасшедшего», как одно из главных мест развёртывающейся в них социальной драмы. Но иллюзорный мир театрального эстетизма у Гоголя совсем иной, чем у Гофмана. Там он утверждается как высшая реальность; у Гоголя, напротив, он чисто реалистически низводится до сумасшествия в прямом, клиническом смысле слова.

В своё время Юрий Лотман отметил связь «Записок сумасшедшего» с лубком. Поприщин хорошо знает о разного рода аномальных явлениях. «Говорят, в Англии выплыла рыба, которая сказала два слова на таком странном языке, что учёные уже три года стараются определить и ещё до сих пор ничего не открыли. Я читал тоже в газетах о двух коровах, которые пришли в лавку и спросили себе фунт чаю». В лубочной письменности имелось значительное количество сообщений об аномальных явлениях, причём в качестве источника информации авторы лубков указывали газеты. В газетах авторов лубочных текстов интересовало всё необычное, не встречающееся читателям в повседневной жизни. Например, одна из картинок рассказывает, что 6 апреля в Париже была поймана удивительная птица — «оная величиною какъ фазанъ, носъ ея какъ у индеискаго петуха, голова и уши наподобие мышеи <…> 4 имеетъ крыла, на спине — гробница, вкоеи — две мёртвые кости съголовою, все тело ея какъ бархатъ, перьевъ кроме крылъ не имеетъ, а на хвосте — перья какъ у утки»[6]. Лубочные тексты такого рода с детальными описаниями различных уродцев, драконов и монстров действительно напоминают речь сумасшедшего. Многие факты, свидетельствующие об умопомешательстве героя повести, и стиль их изложения, были заимствованы Гоголем в «Северной пчеле» (Поприщин — регулярный подписчик «Пчёлки»). Заметки в разделе «Смесь» печатались в ней без единого иронического комментария, и так же всерьёз воспринимал их несчастный чиновник. Некоторые из этих публикаций попали в его дневник почти дословно. Например, это: «Какой-то мистик, — повествовала „Северная пчела“, — напечатал в баварском календаре, что 20 марта 1832 года в 3 часа пополудни начнётся осень»[7].

По мнению литературоведа Андрея Кузнецова неслучайным является выбор женского имени Софи: «Среди прочих персонажей русской литературы, носящих это имя, особо выделяется Софья Павловна Фамусова из комедии Грибоедова „Горе от ума“, примыкающей к повести Гоголя разработкой темы сумасшествия (и обличения сумасшедшим окружающего его общества, — вспомним поприщинское: „Аренды, аренды хотят эти патриоты!“). Поприщин, как видно, соотносится (в случае привлечения комедии) с Чацким после „схождения с ума“, то есть начиная с отрывка „Год 2000…“, а до этого отрывка он сопоставим с Молчалиным: его обязанности и отношение к директору очень схожи с отношением к Фамусову Молчалина. Соответственно, больший вес получает и зыбкая любовная линия Поприщин-Софи (многократно усиливается ирония по поводу расположения Софи к Поприщину). А замечание, отпускаемое Поприщиным в момент, когда он вспоминает Софи (замечание, ставшее крылатым выражением): „Ничего… ничего… молчание!“ — прямо наводит нас на фамилию героя Грибоедова, то есть на Молчалина»[8].

Непосредственно связана с замыслом повести реплика Хлестакова, присутствовавшая в первоначальной редакции комедии «Ревизор»: «А как странно сочиняет Пушкин, вообразите себе: перед ним стоит в стакане ром, славнейший ром, рублей по сту бутылка, какова только для одного австрийского императора берегут, — и потом уж как начнёт писать, так перо только тр…тр…тр… Недавно он такую написал пьесу: Лекарство от холеры, что волосы дыбом становятся. У нас один чиновник с ума сош`л, когда прочитал. Того же дня приехала за ним кибитка и взяли его в больницу…»[9]

А. Блок отмечает, что заключительный монолог Поприщина — это уже не речь прежнего Поприщина, а лирика самого Гоголя, перекликающаяся с рассказом о птице-тройке в «Мёртвых душах»[10].

Современная «Арабескам» критика в целом оказалась доброжелательной к новой повести Гоголя.

«В клочках из записок сумасшедшего», по отзыву «Северной пчелы» (1835, № 73), «есть… много остроумного, смешного и жалкого. Быт и характер некоторых петербургских чиновников схвачен и набросан живо и оригинально».

Сочувственно отозвался и враждебный «Арабескам» Сенковский, усмотревший в «Записках сумасшедшего» те же достоинства, что и в «забавной истории» поручика Пирогова. Правда, по мнению Сенковского, «Записки сумасшедшего» «были бы лучше, если бы соединялись какою-нибудь идеею» («Библиотека для чтения», 1835, февраль).

Гораздо ярче и глубже оказался отзыв Белинского (в статье «О русской повести и повестях Гоголя»): «Возьмите „Записки сумасшедшего“, этот уродливый гротеск, эту странную, прихотливую грезу художника, эту добродушную насмешку над жизнию и человеком, жалкою жизнию, жалким человеком, эту карикатуру, в которой такая бездна поэзии, такая бездна философии, эту психическую историю болезни, изложенную в поэтической форме, удивительную по своей истине и глубокости, достойную кисти Шекспира: вы ещё смеётесь над простаком, но уже ваш смех растворён горечью; это смех над сумасшедшим, которого бред и смешит, и возбуждает сострадание»[11]. Повторил этот свой отзыв Белинский и в рецензии (1843 года) на «Сочинения Николая Гоголя»: «„Записки сумасшедшего“ — одно из глубочайших произведений…»[5].

Повесть Гоголя и психиатрия

[править | править код]

По мнению психологов и психиатров[каких?], «Гоголь не поставил перед собой цель описать сумасшествие чиновника. Под прикрытием „Записок сумасшедшего“ он описал убожество нравов и духовности чиновничьей и светской среды. И „дружеская переписка“ собачек Меджи и Фидель, и дневник чиновника наполнены такой острой иронией и добротным юмором, что читатель забывает о фантастичности фабулы повести.

Что касается характера сумасшествия чиновника, то оно относится к бреду величия, который бывает при параноидной форме шизофрении, прогрессивном сифилитическом параличе и паранойе. При шизофрении и прогрессивном параличе бредовые идеи величия интеллектуально значительно беднее, чем при паранойе, поэтому систематизированный бред героя повести носит паранойяльный характер, и Гоголь описал его ярко и правдоподобно»[12][неавторитетный источник].

С. Бочаров отмечает, что Поприщин сходит с ума на почве размышлений о собственной человеческой ценности. В каждом его слове ощущается трагизм попытки осознать себя человеком. И только в апофеозе бреда он наконец прорывается к себе самому — в заключительном монологе Поприщина его поиски своего места в мире завершаются словами «ему нет места на свете!»[13]

Цитаты и реминисценции из «Записок сумасшедшего»

[править | править код]

Неоконченный рассказ под названием «Записки сумасшедшего» есть у Льва Толстого. Впрочем, в тексте рассказа нет явных аллюзий на Гоголя[14].

В наше время написано множество текстов под таким же названием и с подобной композицией, где также описывается постепенное схождение человека с ума, но в обстановке современности. Также «Записки сумасшедшего» — популярный подзаголовок блогов.

Схожее название — «Записки психопата» — носят дневники Венедикта Ерофеева.

Любопытна история гоголевского окказионализма «мартобрь» (одно из писем Поприщина датировано «86 мартобря»). Максимилиан Волошин в стихотворении «Россия» пишет: «До Мартобря (его предвидел Гоголь) В России не было ни буржуа, Ни классового пролетариата…» Набоков использовал его в своём переводе Кэрролла «Аня в стране чудес», описывая то, как Шляпник и Мартовский Заяц поссорились со Временем[15]. Одно из стихотворений цикла «Часть речи» Иосифа Бродского начинается со слов «Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря». Леха Никонов в стихотворении «Ты повзрослеешь» упоминает мартобрь.

По мнению художника-концептуалиста Виктора Пивоварова, многие представители русского андерграунда «вышли из „Записок сумасшедшего“».

Кто мы? Андрей Монастырский, например, со своим «Каширским шоссе» и метафизикой ВДНХ, Пригов, вопящий свои сакральные азбуки и написавший 27 тысяч стихотворений, Звездочетов и его «Мухоморы», Юра Лейдерман с бредовыми, никому не доступными текстами, Кабаков со своим «Человеком, улетевшим в космос», Игорь Макаревич, вырезающий из дерева череп Буратино. О петербургских психах молчу, поскольку знаю о них только понаслышке, но говорят, у них там гнездо. Любой читатель этот список легко дополнит[16].

Повесть Аркадия и Бориса Стругацких «Второе нашествие марсиан» имеет подзаголовок «Записки здравомыслящего».

В программе «Куклы» выпуск 1995 года имеет заголовок «Записки сумасшедшего». В главной роли — кукла министра иностранных дел А. Козырева.[источник не указан 40 дней]

В рассказе Михаила Задорнова «Записки сумасшедшего» высмеиваются проблемы в понимании, связанные со сбоем техники на телефонной линии.[источник не указан 40 дней]

Китайский писатель Лу Синь в 1918 году написал рассказ «Дневник сумасшедшего». Лу Синь был поклонником творчества Гоголя и не скрывал, что использовал в своём произведении идею, положенную в основу гоголевской повести.[источник не указан 40 дней]

В песне «Нон-фикшн» Oxxxymiron из альбома «Красота и уродство» ссылается на произведение.

Белый халат тебе идёт, малышка А знаете, что у алжирского дея под самым носом шишка?[17]

Воплощения

[править | править код]

Экранизации

[править | править код]

Инсценировки

[править | править код]
Аксентий Поприщин — актёр Григорий Алексеев
  • 1985 год — ленинградским театром «Эксперимент» был поставлен спектакль «Записки сумасшедшего». В главной роли — Виктор Гоголев, режиссёр-постановщик — Алексей Штерн.
  • 1989 год — был поставлен спектакль Театром юных зрителей им. А. А. Брянцева. В главной роли — Валерий Дьяченко, режиссёр — Георгий Васильев.
  • С 2003 года — спектакль Монотеатра «МИФ». В главной роли заслуженный артист Украины Михаил Фица, режиссёр — Борис Мартынов.
  • С 2004 года — спектакль «Он был титулярный советник» в Мастерской Петра Фоменко[18].
  • 2005 — Государственный академический театр им. Е. Вахтангова, режиссёр-постановщик и исполнитель роли Поприщина — Юрий Красков[19].
  • 2009 год — спектакль-перформанс «Записки сумасшедшего. Гипотеза» с Ренатой Литвиновой и Александром Башировым[20]. Спектакль стал лауреатом антипремии «Серебряная калоша» в номинации «Кидалово года или очень нужны деньги».
  • 2009 год — молодёжным театром Сочи был поставлен спектакль «Записки сумасшедшего». В главной роли — Максим Корень, режиссёр-постановщик — Марианна Напалова.
  • C 2006 года в театре имени Н. В. Гоголя моноспектакль «Записки сумасшедшего» в исполнении артиста театра Александра Лучинина.
  • C 2009 года в театре «Синематографъ» «Записки сумасшедшего» с переводом на жестовый язык. В роли Поприщина — Максим Тиунов.
  • С 2010 года в Драматическом театре «СТРЕЛА» проходит спектакль «Записки сумасшедшего», режиссёр-постановщик — Сергей Золкин.
  • 3 апреля 2010 года в немецком государственном театре г. Карлсруэ (Badisches Staatstheater Karlsruhe, Deutschland), состоялась премьера спектакля «Tagebuch eines Wahnsinnigen» («Записки сумасшедшего»), режиссёр, автор сценария и сценограф — Бэно Аксёнов (Băno Axionov), музыкальное оформление — Артур Аксёнов (Artur Aksenov), в роли Поприщина — Тиль Флориан Бауербах (Till Florian Beyerbach)[21][22][23][24][25][26].
  • В 2010 году в Волгоградском молодёжном театре состоялась премьера спектакля «Записки сумасшедшего», в роли Поприщина — Игорь Мишин.
  • В 2012 году в Тамбовском театре юного зрителя (ТЮЗ ТГУ им. Г. Р. Державина) состоялась премьера спектакля «Записки сумасшедшего» режиссёр — Д. А. Беляев.
  • 2013 — «Записки сумасшедшего», моноспектакль Ярослава Колчанова (театр «Туки-Луки», город Пермь), режиссёр Яков Рубин (Камерный Драматический театр города Вологда). Спектакль — обладатель приза зрительских симпатий на VIII театральном фестивале «Московская обочина», 2018 год. В настоящее время спектакль идёт в репертуаре театра «Туки-Луки», город Пермь.
  • В 2014 году в театре Коте Марджанишвили (Тбилиси), совместно с Emilia Romagna Teatro Fondazione Co-Production (Италия), состоялась премьера спектакля «The mad man’s diary» («Записки сумасшедшего»), режиссёр — Цуладзе Леван, в роли Поприщина — Massimo Scola.
  • С 2015 года примерно спектакль для органа «Записки сумасшедшего» (совместный проект Молодёжного театра и Муниципального органного зала г. Краснодара). Режиссёр и исполнитель — заслуженный артист Кубани Виктор Плужников, солист — заслуженный артист Кубани Михаил Павалий (орган), видения — актёры Молодёжного театра Юлия Макарова и Никита Петров.
  • 2015 — спектакль «Сон разума» в Московском губернском театре, фантасмагория по мотивам повести «Записки сумасшедшего». Режиссёр-постановщик — Сергей Безруков, также является исполнителем главной роли.
  • 2016 — «Блогер», размышление о повести «Записки сумасшедшего». Режиссёр-постановщик — Игорь Патокин, в роли Поприщина — Иван Братушев, в роли Панночки — Анна Патокина. Премьера состоялась 1 октября 2016 года в Архангельском театре драмы имени М. В. Ломоносова.
  • 2016 — спектакль «Записки сумасшедшего» в Одесском русском драматическом театре, сценическая фантасмагория в одном действии. Режиссёр-постановщик, автор сценографии и музыкального оформления спектакля — Игорь Неведров. В роли Поприщина — Сергей Юрков.

Примечания

[править | править код]
  1. Васильева Галина Михайловна. «Майорат» культуры: «По ту сторону Тулы» А. Николева // Идеи и идеалы : сб. — М.: Наука, 2016. — № 2 (28). — С. 117—127.
  2. Ioffe Dennis. [https://www.researchgate.net/profile/Dennis-Ioffe/publication/316014862_Debating_Russian_cultural_insanity_vis-a-vis_Friedrich_Holderlin's_creative_madness/links/5fa4be1f92851cc28698dc34/Debating-Russian-cultural-insanity-vis-a-vis-Friedrich-Hoelderlins-creative-madness.pdf Безумие как исток: Гельдерлин и психические аномалии в русской культуре 19 века] // New Zealand Slavonic Journal : журнал. — Университет Кентербери, 2013—2014. — Т. 47—48. — С. 77—102.
  3. Боровиков Д. Пишущие герои у Гоголя // Вопросы литературы : журнал. — М., 2007. — № 2. — С. 251—274. Архивировано 30 октября 2013 года.
  4. Стасов В. В. Училище правоведения… в 1836—1842 гг // Живые страницы. А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, М. Ю. Лермонов, В. Г. Белинский / комп., сост., сопр. текст и комм. Б. В. Лунин. — М.: Детская литература, 1970. — 534 с. — (Школьная библиотека). — 100 000 экз. — c. 222—223
  5. 1 2 3 Комментарии // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — [М.; Л. Дата обращения: 29 апреля 2009. Архивировано 30 декабря 2019 года.
  6. Журнальный зал | НЛО, 2003 N61 | АЛЕКСАНДРА ПЛЕТНЕВА — Повесть Н. В. Гоголя «Нос» и лубочная традиция. Дата обращения: 30 апреля 2009. Архивировано 1 октября 2007 года.
  7. Журнальный зал | Новый Мир, 1996 N2 | ИГОРЬ ЗОЛОТУССКИЙ — Неистовый Фиглярин. Дата обращения: 30 апреля 2009. Архивировано 11 ноября 2012 года.
  8. Культурологическая аллюзия в «Записках сумасшедшего» Гоголя. Гоголь.ру. Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано из оригинала 26 апреля 2009 года.
  9. К пушкинским аллюзиям в "Записках сумасшедшего". Гоголь.ру. Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано из оригинала 26 апреля 2009 года.
  10. Блок А. А. Дитя Гоголя // Собрание сочинений в шести томах. Том 4. — Л.: Художественная литература, 1982. — С. 130—133.
  11. Соч. Белинского, II, стр. 226
  12. Мунерман И. И. Шизофрения - Что такое шизофрения? Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано из оригинала 24 октября 2016 года.
  13. Бочаров С. Г. Петербургские повести Гоголя // Гоголь Н. В. Петербургские повести. — М.: Правда, 1981. — С. 5—18.
  14. В.Я. Линков. Комментарии. Л.Н. Толстой. Записки сумасшедшего. rvb.ru. Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано 3 января 2020 года.
  15. [lib.ru/CARROLL/anya.txt Льюис Кэрролл. Аня в стране чудес]. lib.ru. Дата обращения: 3 января 2020.
  16. Журнальный зал | НЛО, 2003 N61 | ВИКТОР ПИВОВАРОВ — Заметки о «Заметках…» Леона Богданова. Дата обращения: 30 апреля 2009. Архивировано 22 января 2004 года.
  17. Белый халат тебе идёт, малышка / А знаете, что у алжирского дея под самым носом шишка? Genius. Дата обращения: 21 июля 2023.
  18. Московский театр Мастерская П. Фоменко: Поприщин и его тени. Дата обращения: 29 апреля 2009. Архивировано 11 июня 2009 года.
  19. Н. В. Гоголь «Записки сумасшедшего». Театр им. Вахтангова. Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано из оригинала 4 сентября 2009 года.
  20. Петербург не признал Гоголя // Коммерсантъ. Архивировано 3 января 2020 года.
  21. Фестиваль Solo https://stengazeta.net/?p=10008804 Архивная копия от 7 июля 2023 на Wayback Machine
  22. Людмила Седова: Безумно влюблённый 19 октября 2012 года.http://www.tillflorianbeyerbach.de/fileadmin/images/%D0%96%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB_%C3%BCbersetzt_Kritik_zwei_aus_Moskau.pdf
  23. Источник. Дата обращения: 13 декабря 2010. Архивировано 1 марта 2012 года.
  24. Источник. Дата обращения: 13 декабря 2010. Архивировано 1 марта 2012 года.
  25. Лидия Олейник 17 октября 2012 года. Вот и закончился 5 московский международный театральный фестиваль «Соло». http://www.tillflorianbeyerbach.de/fileadmin/images/Kritik_Moskau_Solofestival_02.10.12_vom_17.10.12.pdf Архивная копия от 18 декабря 2021 на Wayback Machine
  26. Записки сумасшедшего. Постановка Badisches Staatstheater Karlsruhe https://www.afisha.ru/performance/90896/reviews/ Архивная копия от 14 июля 2023 на Wayback Machine

Литература

[править | править код]
  • Золотусский И. П. «Записки сумасшедшего» и «Северная пчела» // Золотусский И. П. Очная ставка с памятью. — М., 1983. — С. 179—195
  • Карташова И. В. Повесть Гоголя «Записки сумасшедшего» и романтическая традиция // Миропонимание и творчество романтиков. — Калинин, 1986. — С. 52-58
  • Сидоренко В. А. К вопросу об авторском выражении категории текста (на материале категории континуума в повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего») // Тезисы докл. 3-х Гоголевских чтений. — Полтава, 1990. — С. 127—129.
  • Ковач А. Поприщин, Софи и Меджи (к семантической реконструкции «Записок сумасшедшего» // Гоголевский сборник. — СПб.: Образование, 1993. — С. 174—199.
  • Марченко Т. В. Бунт потрясенной души: о стиле «Записок сумасшедшего» Н. В. Гоголя // Филологические науки. — 1993. — № 4. — С. 10-23.
  • Сидоренко В. А. Роль темпорального компонента в формировании образа персонажа (на материале повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего») // Микола Гоголь і світова культура. — К.: Ніжин, 1994. — С. 52-55
  • Черашняя Д. И. «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя: гипотеза нераскрытой пародии // Кормановские чтения. — Ижевск, 1994. — Вып. 1. — С. 114—129.
  • Лукин В. А. Имя собственное — ключ к истолкованию текста (анализ повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего») // Русский язык в школе. — М., 1996. — № 1. — С. 63-69.
  • Каталкина В. В. «Записки сумасшедшего» как финальное произведение петербургского цикла Н. В. Гоголя // Наук. зап. Харк. держ. пед. ун-ту ім. Г. С. Сковороди. Сер.: Літературознавство. — Харків, 1998. — Вип. 2 (13). — С. 10.
  • Кривонос В. Ш. Принцип проблематичности в поэтике Гоголя // Известия АН. Серия литературы и языка. — М., 1998. — Т. 57, № 6. — С. 15-23.
  • Кубанов И. Грамматика и типология Я-дискурса (Н. В. Гоголь. «Записки сумасшедшего») // Кубанов И. Пейзажи чувствительности. — М., 1999. — С. 135—164.
  • Янушкевич А. С. «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя в контексте русской литературы 1920—1930-х годов // Поэтика русской литературы: К 70-летию профессора Ю. В. Манна: Сборник статей. — М.: Российский гос. гуманитарный ун-т, 2001. — С. 193—212.
  • Шульц С. А. «Записки сумасшедшего»: топика и нарратив // Slavica Tergestina, 2002. — № 10. — С. 107—121.
  • Игнатьева Е. А. Тема журнализма в повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего» // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. — № 8 (15): в 2-х ч. Ч. II. — C. 66-68.