Во, Ивлин — Википедия

Ивлин Во
англ. Evelyn Waugh
Ивлин Во в 1940 году. Фото Карла Ван Вехтена
Ивлин Во в 1940 году. Фото Карла Ван Вехтена
Имя при рождении Артур Ивлин Сент-Джон Во
Дата рождения 28 октября 1903(1903-10-28)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 10 апреля 1966(1966-04-10)[1][2][…] (62 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности прозаик
Годы творчества 19241965
Направление сатира, юмор
Жанр роман, повесть, рассказ, автобиография
Язык произведений английский
Награды
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

А́ртур И́влин Сент-Джон Во (англ. Arthur Evelyn St. John Waugh [ˈwɔː]; 28 октября 1903, Лондон — 10 апреля 1966, Сомерсет) — английский писатель-романист, автор беллетризованных биографий, путевых заметок и справочников для путешествующих, оставивший, помимо прочего, заметный след в журналистике и литературной критике. Ивлин Во считается одним из тончайших стилистов в английской прозе XX века[6].

Ранние годы

[править | править код]

Артур Ивлин Сент-Джон Во родился 28 октября 1903 года в Лондоне и был вторым сыном известного редактора, издателя и эссеиста Артура Во[англ.]. Он воспитывался в среде верхушки среднего класса в богатом районе Лондона Хэмпстед, где он посещал школу Хит Маунт. Его старший брат Алек Во[англ.] (18981981) также стал писателем. Как и отец, он получил образование в привилегированной частной школе Шерборн, но Алеку было предложено оставить школу перед окончанием, когда он опубликовал спорный роман «The Loom of Youth», в котором затронул вопрос гомосексуальных отношений между студентами и который был признан опасным для репутации школы Шерборн. В связи с этим заведение отказалось принимать Ивлина, и отец отправил его в Лансингский колледж[англ.] — мужскую привилегированную частную школу со строгой репутацией, относящуюся к Высокой церкви (одному из ответвлений Англиканской церкви). Изначально это обстоятельство терзало Ивлина, но вскоре он полюбил Лансинг. Несмотря на религиозный фокус Лансинга, он потерял детскую веру и стал агностиком. Во время учёбы Во высмеивал её, особенно школьный кадетский корпус, и основал Клуб трупов (Corpse Club) «для тех, кто устал от жизни»[7], куда помимо 11 членов входили 2 мнимых, в т. ч. второй могильщик из «Гамлета»[8].

После окончания Лансинга он поступил в Хэртфорд-колледж Оксфорда, где изучал историю. Там Во пренебрегал научной работой и был больше известен своими художественными и литературными произведениями. Он участвовал в общественной жизни вместе с эстетствующей молодежью: Гарольдом Актоном, Брайаном Ховардом, Дэвидом Талботом Райсом и другими представителями британской аристократии и высших классов. Его общественная жизнь в Оксфорде позже послужила фоном для некоторых наиболее характерных его произведений.

Результаты заключительных экзаменов квалифицировали Во как специалиста третьей степени. У него не было возможности остаться на дополнительный семестр, который ему требовался, и он покинул Оксфорд в 1924 году без получения степени. В 1925 году он преподавал в частной школе в Уэльсе. В автобиографии Во утверждает, что пытался совершить самоубийство в это время, плавая в море, но повернул назад, будучи ужален медузой. Позже он был уволен с другого преподавательского поста за попытку соблазнить экономку. Отцу он скажет, что был уволен за пьянство.

Вскоре Во был отдан в учение краснодеревщику и в дальнейшем интересовался интарсией. Также он работал журналистом до публикации в 1928 году его первого романа «Упадок и разрушение». Другие последовавшие за этим романы и рассказы в целом были тепло приняты и критиками, и читателями.

Первый брак

В 1928 году Ивлин Во женился на Ивлин Флоренс Маргарет Винфред Гарднер (англ. Evelyn Florence Margaret Winifred Gardner), самой младшей дочери лорда Бургклэр и Леди Винфред Герберт. Друзья называли их «Ивлин-он» и «Ивлин-она». Брак оказался кратким и несчастливым. Измены «Ивлин-её» стали фоном для романа «Пригоршня праха», и «Ивлин-он» не приложил больших усилий, чтобы сделать её счастливой, предпочитая проводить большую часть времени отдельно. Развод последовал в 1930 году.

В 1930 году, во время работы над вторым романом «Мерзкая плоть» Во перешёл в католичество.

Писатель и путешественник
Император Хайле Селассие, на коронации которого Во присутствовал в 1930 году во время первой из своих трех поездок в Абиссинию

10 октября 1930 года Во, представляющий несколько газет, отбыл в Абиссинию, чтобы освещать коронацию Хайле Селассие. Он описал это событие как «тщательно продуманную пропагандистскую попытку» убедить мир в том, что Абиссиния была цивилизованной нацией, которая скрывала тот факт, что император пришел к власти варварскими средствами.[9] Последующее путешествие по колониям Британской Восточной Африки и Бельгийскому Конго легло в основу двух книг; травелог «Отдаленные люди» (1931) и комический роман «Черное озорство» (1932).[10] Следующая длительная поездка Во зимой 1932—1933 годов была в Британскую Гвиану. (ныне Гайана) в Южной Америке, возможно, путешествие было предпринято для того, чтобы отвлечся от давней и безответной страсти к светской львице Терезе Юнгман[11]. По прибытии в Джорджтаун Во организовал поездку по реке на паровом катере в глубь страны. Он проехал через несколько перевалочных пунктов до Боа-Виста в Бразилии, а затем предпринял сложное сухопутное путешествие обратно в Джорджтаун[12]. Его различные приключения и встречи нашли отражение в двух последующих книгах: рассказе-путешествии «Девяносто два дня» и романе «Пригоршня праха» (оба произведения были опубликованы в 1934 году).[13]

Вернувшись из Южной Америки, Во столкнулся с обвинениями в непристойности и богохульстве со стороны католического журнала «The Tablet», который возражал против пассажей романе «Черное озорство». Во защищал себя в открытом письме архиепископу Вестминстерскому, кардиналу Фрэнсису Борну[14], которое осталось неопубликованным до 1980 года. Летом 1934 года он отправился в экспедицию на Шпицберген, опыт, который ему не понравился и который он минимально использовал в литературе[15]. По возвращении, полный решимости написать крупную католическую биографию, в качестве темы он выбрал жизнь иезуита мученика Эдмунда Кэмпиона. Книга, опубликованная в 1935 году, вызвала споры из-за своей откровенной прокатолической, анти-протестантской позиции, но принесла её автору Премию Хоторндена[16][17]. Во вернулся в Абиссинию в августе 1935 года, чтобы сообщить о начальных этапах Второй итало-абиссинской войны для «Дейли мейл». Во, основываясь на своем предыдущем визите, считал Абиссинию «диким местом, где Муссолини преуспел в укрощении», по словам его коллеги-репортера Уильяма Дидса[18], Во видел мало военных действий и не может считаться серьезеным корреспондентом[19]. Дидс также отмечал снобизм старшего собрата по перу: «Никто из нас, — пишет он, — не мог вполне соответствовать тому сорту общества, которое он любил держать у себя дома»[20]. Однако, перед лицом неминуемых итальянских воздушных атак, Дидс нашел мужество Во «глубоко обнадеживающим»[21]. Во описал свой абиссинский опыт в книге «Во в Абиссинии» (1936), которую Роуз Маколей отвергла как «фашистский трактат» из-за её проитальянского тона[22]. Более известным рассказом на эту тему является его роман «Сенсация» (1938), в котором главный герой, Уильям Бут, в общих чертах был основан на Дидсе.[23]

Среди растущего круга друзей Во были Диана Митфорд и Брайан Гиннесс (поклонники романа «Мерзкая плоть»), леди Диана Купер и её муж Дафф Купер[24], Нэнси Митфорд, которая изначально была подругой Эвелин Гарднер[25] и сестры Бошамп (Лайгон). Во знал Хью Патрика Лайгона в Оксфорде; теперь он был представлен девушкам в их загородном доме Мадресфилд Корт, который стал самым близким местом, который у него был за годы скитаний[26]. В 1933 году, во время круиза по греческим островам, Во был представлен Габриэль Герберт, старшей дочери покойного исследователя Обри Герберта. Когда круиз закончился, Во был приглашен погостить на вилле семьи Герберт в Портофино, где он впервые встретился с 17-летней сестрой Габриэль, Лаурой.[27]

Второй брак

После того как его предыдущий брак был аннулирован церковью, в 1936 году он женился вторично на Лауре Герберт, католичке, дочери Обри Герберта и кузине его первой жены (обе они были внучками Генри Герберта, четвёртого графа Карнарвона). Брак оказался удачным и продолжался до конца его жизни. У Ивлина и Лауры было семеро детей, один ребёнок (дочь Мари) умер в младенчестве. Сын Оберон, названный в честь брата Лауры, пошёл по стопам отца и стал писателем и журналистом.

В годы Второй мировой войны

[править | править код]

Во время Второй мировой войны Во служил в морской пехоте и участвовал в десантной операции в Ливии[7], получил звание капитана.

В 1944 году И. Во вместе со своим другом майором Рэндольфом Черчиллем отправлен со специальной миссией в Югославию. Офицерам удалось добраться до партизанского штаба Иосипа Броз Тито, где они пережили нападение немецкого десанта в ходе операции вермахта «Ход конём». Провели несколько месяцев в рядах югославских партизан. С помощью советского разведчика К. К. Квашнина оба офицера вернулись в Лондон и представили доклад, где сообщали о деятельности партизанских отрядов под руководством И. Б. Тито.

Поздние годы

[править | править код]

В 1957 году Ивлин написал роман «Испытание Гилберта Пинфолда», основываясь на своих ощущениях, испытанных из-за умственного расстройства во время круиза.

Творчество

[править | править код]

Во известен своими сатирическими романами «Упадок и разрушение» (1928), «Мерзкая плоть» (1930), «Пригоршня праха» (1934), «Незабвенная» (1947), в которых присутствуют свойственные автору элементы «чёрного» юмора. Популярны его серьёзные работы, такие как «Возвращение в Брайдсхед» (1945) и трилогия «Меч почета» («Вооруженные люди» (1952), «Офицеры и джентльмены» (1955), «Безоговорочная капитуляция» (1961)), в которых ясно прослеживаются католические пристрастия автора.

Герои произведений Ивлина Во — это череда карикатурных, порой гротескных, граничащих с абсурдностью портретов «джентльменов» современной ему Англии, от позёров, бездельников, пустомель, мошенников и пройдох до вызывающих сочувственную улыбку истинно порядочных простаков, неизменно пользующихся расположением и симпатиями автора. Литературовед Н. Мельников считает, что «…базовая сюжетная схема большинства довоенных романов писателя: простодушного, неискушенного в жизни молодого человека внезапно затягивает вихрь головокружительных приключений; после целого ряда недоразумений, курьёзных происшествий и трагифарсовых ситуаций он так же неожиданно возвращается в исходное положение, осознав жестокие законы абсурдного мира, в котором царят алчность и предательство»[28].

Во многих своих произведениях Ивлин Во обращается к британской аристократии и высшему обществу, порой жестоко их высмеивая. Кроме того, он автор многих рассказов, трёх биографий, и первого тома незаконченной автобиографии. Его письма, путешествия, обширные дневники и корреспонденция также были изданы.

В поздних произведениях Ивлина Во прослеживается социальный консерватизм, более откровенной становится религиозность.

Романы Ивлина Во и по сей день популярны среди читающей публики: им восхищаются как тонким стилистом и язвительным сатириком, достойным продолжателем великих английских сатириков XVIII и XIX в.: Джонатана Свифта, Тобайаса Смоллета, Уильяма Теккерея.

«Он пишет так, что его колкие остроты поражают жертву или пронзают её насквозь, как того требуют обстоятельства. Его перо работает безупречно и быстро. Вы переходите от предложения к предложению, ощущая почти чувственное удовольствие от его умения подобрать точное слово, особую деталь для характеристики человека или места, восхищаясь его замечательным чутьем на все нелепое и смешное» (Джон Хатченс)[29].

«Когда Ивлин Во отказывается от комической условности, столь же важной для его предыдущих вещей, сколь и для драматургов периода реставрации, происходит нечто в той или иной степени разрушительное. В этом более нормальном мире писатель уже не знает, куда идти. Недостаток здравого смысла перестает быть ценным качеством и ставит его в неловкое положение, а творческое воображение, привыкшее в его сатирической прозе временами работать над двухмерной карикатурой, а теперь призванное возбуждать страсти и энергию, рождает лишь романтические фантазии» (Эдмунд Уилсон)[30]

«У Ивлина Во острый глаз, ухватывающий общезначимое в эксцентричном и уникальном. В этом смысле его можно назвать карикатуристом, хотя в своих лучших вещах он производит совсем другое впечатление. Его первые сатирические произведения отмечены Пэковским озорством [Пэк — герой шекспировской комедии „Сон в летнюю ночь“ — прим. переводчика] — здесь в особенности вспоминается его замечательная экстраваганца „Упадок и разрушение“. Теперь, несмотря на все ещё встречающиеся беззаботно-дурашливые эпизоды, сатира Во, несомненно, приобрела мизантропическую окраску, заставляющую вспомнить о Свифте, хотя его презрение вызвано не чувством гадливости к животному началу в человеке, а человеческой ложью, а в последнее время — особенно раздражающей его глупой претенциозностью тех, кто думает, что прекрасно проживёт, игнорируя опыт предыдущих поколений. За любой глубокой сатирой, в дополнение к чувству юмора и кричащему абсурду, скрывается трагическое видение жизни» (Десмонд Маккарти)[31]

«Когда-то я даже воображал себе, что рай — это такая страна, где всякий раз с утренним чаем тебе подают новую книжку Ивлина Во» (Энтони Бёрджесс)[32]

Библиография

[править | править код]
  • Коротенький отпуск мистера Лавдэя / Mr Loveday’s Little Outing: And Other Sad Stories (1936)
  • Work Suspended: And Other Stories (1943)
  • Новая Европа Скотт-Кинга[англ.] (1947, рус. перевод: 2000)
  • Selected Works (1977)
  • Школьные годы Чарльза Райдера и другие истории / Charles Ryder’s Schooldays: And Other Stories (1982)
  • The Complete Short Stories (1997)
  • The Complete Stories of Evelyn Waugh (1998)

Путевые заметки

[править | править код]
  • Наклейки на чемодане / Labels (1930, рус. перевод 2016)
  • Далёкие люди / Remote People (1931)
  • Девяносто два дня / Ninety-Two Days (1934)
  • Во в Абиссинии / Waugh In Abyssinia (1936)
  • Robbery Under Law (1939)
  • When The Going Was Good (1946)
  • Турист в Африке / A Tourist In Africa (1960, рус. перевод: 2005).

Документальная проза

[править | править код]
  • Эдмунд Кэмпион, иезуит и мученик / Saint Edmund Campion: Priest and Martyr (1935)
  • Жизнь Рональда Нокса / The Life of the Right Reverend Ronald Knox (1959)
  • Россетти, его жизнь и работы / Rossetti: His Life and Works (1928)
  • Во в Абиссинии / Waugh in Abyssinia (1936)
  • Недоучка / A Little Learning (1964, рус. перевод: 2005)
  • Дневники Ивлина Во / The diaries of Evelyn Waugh (1976). Русский перевод А. Ливерганта. М.: Текст, 2013.

Экранизации

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  2. 1 2 Evelyn Waugh // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. 1 2 Oxford Dictionary of National Biography (англ.) / C. Matthew — Oxford: OUP, 2004.
  4. In God, Distrust (англ.) // The New York Times / J. Kahn — Manhattan: New York Times Company, A. G. Sulzberger, 2007. — ed. size: 443000 — ISSN 0362-4331; 1553-8095; 1542-667X
  5. Revisiting ‘Brideshead,’ With All the Signs of Its Times (and Beyond) (англ.) // The New York Times / J. Kahn — Manhattan: New York Times Company, A. G. Sulzberger, 2008. — ed. size: 443000 — ISSN 0362-4331; 1553-8095; 1542-667X
  6. DeCoste, Mr D. Marcel. The Vocation of Evelyn Waugh: Faith and Art in the Post-War Fiction (англ.). — Ashgate Publishing, Ltd., 2015. — ISBN 978-1-4094-7084-7.
  7. 1 2 Martin Stannard. «Waugh, Evelyn Arthur St John» Архивная копия от 17 февраля 2013 на Wayback Machine. Oxford Dictionary of National Biography — Oxford University Press. 2004-12, Vol. II, pp. 16-20.
  8. Г. Анджапаридзе. Смех и слёзы Ивлина Во // Ивлин Во. Пригоршня праха. Не жалейте флагов. — М.: Молодая гвардия, 1971. — С. 5.
  9. Патей, стр. 91
  10. Сайкс, стр. 109
  11. Стэннард, Том. I стр. 276, 310
  12. Гастингс, стр. 272-81
  13. Гастингс, стр. 296, 306
  14. Эмори (ред.), стр. 72-78
  15. Stannard, Vol. Я пп. 367-74
  16. Patey, p. 162
  17. Гастингс, стр. 324—325
  18. Дидс, стр. 15
  19. Дэви, стр. 391
  20. Дидс, стр. 35-36
  21. Deedes, стр. 62-63
  22. Пэйти, стр. 141
  23. Стэннард, Том. I стр. 406
  24. Гастингс, стр. 263
  25. Гастингс, стр. 191
  26. Бирн, стр. 155
  27. Гастингс стр. 284-87
  28. Николай Мельников Малая проза большого писателя Архивная копия от 13 ноября 2018 на Wayback Machine // Иностранная литература. 2005. № 1. С. 283.
  29. Хатченс Дж. Лучший роман Ивлина Во (пер. с англ. А. Курт и А. Резниковой) // Иностранная литература. 2016. № 4. С. 263.
  30. Эдмунд Уилсон Блеск и нищета Ивлина Во (пер. с англ. А. Резниковой) // Иностранная литература. 2016. № 4. С. 268—269.
  31. Маккарти Д. Сатира Ивлина Во (пер. с англ. Н. Г. Мельникова) // Иностранная литература. 2016. № 4. С. 275
  32. Энтони Бёрджесс Ивлин Во: переоценка (пер. с англ. А. Резниковой) // Иностранная литература. 2016. № 4. С. 281.
  33. В русском переводе (М.: Воениздат, 1979) вся трилогия объединена в один роман под названием «Офицеры и джентльмены». При этом, название и компоновка частей 5-11 русского перевода частично не совпадают с оригинальными частями второй и третьей книг трилогии.
  34. Другое название фильма — «Цвет молодёжи».

Литература

[править | править код]