Набукко (опера) — Википедия
Опера | |
Набукко | |
---|---|
итал. Nabucco[1] | |
| |
Композитор | |
Либреттист | Темистокле Солера[1] |
Язык либретто | итальянский |
Источник сюжета | Ветхий Завет |
Жанр | опера[1] |
Действий | 4[1] |
Картин | 7 |
Год создания | 1841 |
Первая постановка | 9 марта 1842[1] |
Место первой постановки | Ла Скала, Милан |
Медиафайлы на Викискладе |
«Набу́кко», или «Навуходоно́сор» (итал. Nabucco), — опера Джузеппе Верди в 4 действиях, 7 картинах на либретто Т. Солера, основанная на событиях, описанных в Библии. (Набукко — сокращённая итальянская интерпретация имени царя Навуходоносора II.) Именно эта опера, третья в творчестве Верди, принесла ему настоящую славу. В ней повествуется о бедствиях евреев, об их пленении вавилонянами, а затем отпущении на родину царём Вавилона Навуходоносором.
Премьера состоялась 9 марта 1842 года в театре «Ла Скала» в Милане. Первая постановка окончательной версии прошла в Театро Сан-Джакомо на Корфу в сентябре 1844 года.
В состав оперы входит знаменитый «хор евреев» — Va, pensiero, sull’ali dorate («Лети, мысль, на золотых крыльях»).
История создания оперы
[править | править код]Верди писал впоследствии, что для него «с этой оперы, можно сказать, началась настоящая деятельность в искусстве». Действительно, «Набукко» имел у публики грандиозный успех.
Некоторые критики несколько умеряли восторги публики. Например, опера не понравилась немецкому композитору Отто Николаи. Дело было в том, что первоначально это либретто предложили ему, но он не смог вполне понять и оценить этого текста (хотя и жил в Милане). Отказавшись писать по нему музыку, Николаи создал оперу по другому либретто — под названием Il proscritto («Ссыльный»), однако она катастрофически провалилась в марте 1841 года. Автор был принуждён аннулировать контракт с театром «Ла Скала». Получив после пережитого фиаско известие о триумфе «Набукко», композитор был крайне возмущён. Николаи писал: «Оперы Верди действительно ужасны. Он пишет как глупец и совершенно не профессионален технически, он, должно быть, имеет сердце осла и, по-моему, это жалкий, отвратительный композитор»[2][3]. Саму оперу он характеризовал как «ничего, кроме ярости, брани, кровопролития и убийств».
Однако мнение Николаи осталось в меньшинстве. «Набукко» же начал период триумфов Верди, продолжавшийся до конца его деятельности в театре.
Существует легенда, что при первом исполнении Va, pensiero зал потребовал исполнения на бис, что было тогда запрещено. Однако в последнее время установлено, что хотя Va, pensiero и стало гимном Рисорджименто, однако повторяли в тот вечер не этот музыкальный фрагмент, а хор Immenso Jehova, выражающий благодарность евреев Богу за спасение их народа. Но как бы то ни было, несомненно, что Верди занимал видное место музыкального лидера Рисорджименто[4].
Действующие лица
[править | править код]Роль | Голос |
---|---|
Набукко, вавилонский царь | баритон |
Измаил, племянник царя Иерусалима | тенор |
Захария, первосвященник Иерусалима | бас |
Фенена, дочь Навуходоносора | меццо-сопрано |
Абигайль, внебрачная дочь Навуходоносора | сопрано |
Абдалло, начальник стражи | тенор |
Анна, сестра Захарии | сопрано |
Верховный жрец бога Ваала | бас |
Сюжет
[править | править код]- Время: 587 до н. э. [источник не указан 1153 дня]
- Место: Иерусалим и Вавилон
Акт 1: Иерусалим
[править | править код]Внутри храма Соломона
Израильтяне молятся, в то время как вавилонская армия приближается к их городу. Первосвященник Захария внушает людям, что не следует отчаиваться, а нужно верить в Бога (D’Egitto là su i lidi / «На берегах Египта Он спас жизнь Моисея»). В качестве заложницы иудеи держат Фенену, младшую дочь Набукко. Это дает им возможность на время сохранить мир (Come notte a sol fulgente / «Как тьма перед солнцем»). Захария поручает Фенену Измаилу, племяннику царя Иерусалима и бывшему послу в Вавилоне. Оставшись наедине, Фенена и Измаил вспоминают, как они полюбили друг друга, когда Измаил был в вавилонском плену, и как Фенена помогла ему бежать в Израиль. Абигайль, старшая дочь Набукко (возможно), вместе с переодетыми вавилонскими солдатами входит в храм. Она тоже любит Измаила. Обнаружив влюбленных, она угрожает Измаилу: если он не расстанется с Фененой, Абигайль обвинит её в измене. Однако если он вернет Абигайль её любовь, она будет просить Набукко за израильтян. Измаил говорит, что не может любить её, и она клянется отомстить. Появляется Набукко вместе с воинами (Viva Nabucco / «Долгой жизни Набукко»). Захария бросает ему вызов, угрожая убить Фенену, если Набукко атакует храм. Измаил обезоруживает Захарию и спасает Фенену. Набукко приказывает разрушить храм. Захария и израильтяне проклинают Измаила[5].
Акт 2: Нечестивец
[править | править код]Сцена 1: Царский дворец в Вавилоне
Набукко назначает Фенену регентом и стражем израильских пленных, в то время как он сам продолжает войну с израильтянами. Абигайль обнаруживает документ, который доказывает, что она — дочь рабыни и, следовательно, не может претендовать на престол. Она мучительно обдумывает отказ Набукко позволить ей участвовать в войне с израильтянами и вспоминает прошлое (Anch’io dischiuso un giorno / «Я тоже однажды открыла своё сердце счастью»). Верховный жрец сообщает Абигайль о том, что Фенена освободила израильских пленных. Жрец задумал сделать Абигайль правительницей Вавилона и с этим намерением распространил слухи о том, что Набукко погиб в битве. Абигайль решает захватить трон (Salgo già del trono aurato / «Я уже восхожу на золотой трон»).
Сцена 2: Комната во дворце
Захария читает Скрижали Завета (Vieni, o Levita / «Приди, о Левит!»), затем зовет Фенену. Группа левитов обвиняет Измаила в предательстве. Захария возвращается с Фененой и своей сестрой Анной. Анна говорит левитам, что Фенена приняла иудаизм, и убеждает их простить Измаила. Абдалло, солдат, объявляет о смерти Набукко и предупреждает о восстании, устроенном Абигайль. Появляется Абигайль с верховным жрецом и требует корону Фенены. Неожиданно появляется сам Набукко; пробравшись сквозь толпу, он захватывает корону и провозглашает себя не только царём вавилонян, но и их богом. Первосвященник Захария проклинает его и предупреждает о божественной каре; разгневанный Набукко в ответ приказывает убить всех израильтян. Фенена говорит ему, что приняла иудаизм и разделит судьбу израильтян. Разъярённый Набукко повторяет, что он бог (Non son piu re, son dio / «Я больше не царь! Я Бог!»). Над головой святотатца сверкает молния; Набукко сходит с ума. Корона падает с его головы в руки Абигайль. Она провозглашает себя властительницей Вавилона.
Акт 3: Пророчество
[править | править код]Сцена 1: Висячие сады Вавилона
Уничтожив документ, свидетельствующий о её рабском происхождении, Абигайль заставляет безумного отца подписать смертный приговор всем иудеям, а значит, и Фенене. Осознав это, Набукко умоляет Абигайль пощадить сестру (Oh di qual onta aggravasi questo mio crin canuto / «О, каким позором покрылась моя седая голова»). Не внемля мольбам отца, Абигайль приказывает заточить его в тюрьму.
Сцена 2: На берегах реки Евфрат
В ожидании казни пленные иудеи оплакивают свою участь и тоскуют об утраченной родине (Va pensiero, sull’ali dorate / «Лети, мысль, на золотых крыльях»). Первосвященник Захария поддерживает их дух, пророчествуя о неизбежном падении Вавилона.
Акт 4: Разрушенный идол
[править | править код]Сцена 1: Царские палаты, Вавилон
Набукко пробудился; он в смятении и бреду. Он видит, как Фенену в кандалах ведут на смерть. В отчаянии, он молится Богу иудеев. Он просит о прощении и обещает восстановить храм в Иерусалиме, если его молитвы будут услышаны (Dio di Giuda / «Бог иудеев!»). Невероятным образом его сила и разум возвращаются. Абдалло и верные солдаты пришли освободить его. Набукко решает освободить заключённых и наказать предателей.
Сцена 2: Висячие сады Вавилона
Фенену и израильских заключённых ведут на жертвоприношение (Va! La palma del martirio / «Иди, выиграй пальму мученичества»). Фенена спокойно готовится к смерти. Появляется Набукко с солдатами. Он обещает восстановить храм в Иерусалиме и преклониться перед Богом иудеев, приказывая идолу Ваала разрушиться. Идол падает на землю и разлетается на куски. Набукко говорит, что теперь все израильтяне свободны, и все объединяются в молитве к Иегове. Солдаты приводят Абигайль. Она выпила яд. Она умоляет Фенену о прощении, молит Бога о милосердии и умирает. Захария объявляет Набукко Божьим слугой и царём царей.
Дискография
[править | править код]Год | Состав (Абигайль, Набукко, Измаил, Захария, Фенена, Анна, Абдалло) | Дирижёр | Лейбл |
---|---|---|---|
1966 | Елена Сулиотис, Джанджакомо Гуэльфи, Джанни Раймонди, Николай Гяуров, Глория Лейн, Мирелла Флорентини, Пьеро де Пальма, хор и оркестр театра «Ла Скала» | Джанандреа Гавадзени | |
1978 | Рената Скотто, Маттео Манагуэрра, Вериано Лукетти, Николай Гяуров, Елена Образцова, Анна Эдвардс, Кеннет Коллинз, Анна, Амвросианский оперный хор | Риккардо Мути | |
1981 | Гена Димитрова, Ренато Брузон, Димитр Петков, Бруна Бальони, Оттавио Гаравента, хор и оркестр театра Арена ди Верона | Маурицио Арена (дирижёр) | |
1983 | Гена Димитрова, Ренато Брузон, Пьеро Капучилли, Пласидо Доминго, Евгений Нестеренко, Люсия Валентини Террани, Лючия Попп, Фолькер Хорн, Хор и оркестр Немецкой оперы, Берлин | Джузеппе Синополи | |
1987 | Гена Димитрова, Ренато Брузон, Паата Бурчуладзе, Ракель Пьеротти, Бруно Беккариа, хор и оркестр театра «Ла Скала» | Риккардо Мути |
Постановки в России
[править | править код]- 2001 — Большой театр
- 2003 — Татарский академический государственный театр оперы и балета им. М.Джалиля. Музыкальный руководитель постановки — Марко Боэми (Италия). Режиссёр-постановщик — Дени Криеф (Италия). Художник-постановщик — Андрей Злобин (Киев). Художник по костюмам — Анна Ипатьева (Киев)[6].
- 2005 — Совместная постановка Мариинского театра и театра «Геликон-Опера» (Москва). Премьера в Мариинском театре: 22 октября 2005 года. Музыкальный руководитель — Валерий Гергиев; Режиссёр-постановщик — Дмитрий Бертман; Художник-постановщик — Игорь Нежный; Художник по костюмам — Татьяна Тулубьева.[7]
- 2006 — Московский театр «Новая опера» им. Е. В. Колобова. Премьера состоялась 2 декабря 2006 года Музыкальный руководитель — Евгений Самойлов. Режиссёр — Андрейс Жагарс[8].
- 2019 — Московский музыкальный театр «Геликон-опера». Премьера в «Геликон-опере» состоялась 5 июля 2019 года. Режиссёр-постановщик — Дмитрий Бертман. Музыкальные руководители — Евгений Бражник и Доменик Руитс. Художники-постановщики — Игорь Нежный и Татьяна Тулубьева. Художник по свету — Дамир Исмагилов. Хормейстер — Евгений Ильин[9].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 Archivio Storico Ricordi — 1808.
- ↑ Верди требует театра . Дата обращения: 6 марта 2011. Архивировано 6 ноября 2011 года.
- ↑ «Набукко» у стен Моссады . Дата обращения: 6 марта 2011. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Phillips-Matz, Mary Jane (1993). Verdi: A Biography. — New York and Oxford: Oxford University Press ISBN 0-19-313204-4
- ↑ Опера Верди «Набукко» (Nabucco) | Belcanto.ru . Дата обращения: 21 мая 2013. Архивировано 2 мая 2013 года.
- ↑ «Набукко», постановка Татарского театра оперы и балета . Дата обращения: 28 октября 2010. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года.
- ↑ «Набукко», постановка Мариинского театра . Дата обращения: 25 января 2011. Архивировано 30 января 2011 года.
- ↑ «Набукко», постановка Московского театра «Новая опера» . Дата обращения: 12 августа 2015. Архивировано 3 мая 2015 года.
- ↑ «Набукко», постановка Московского музыкального театра «Геликон-опера» . Дата обращения: 3 октября 2020. Архивировано 29 сентября 2020 года.