Раковый корпус — Википедия
Раковый корпус | |
---|---|
| |
Жанр | роман |
Автор | Александр Солженицын |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1963—1967 |
Дата первой публикации | 1967 (За рубежом) 1990 (СССР) |
Издательство | Dial Press[вд] и Bodley Head[вд] |
Электронная версия | |
Цитаты в Викицитатнике |
«Ра́ковый ко́рпус» — роман Александра Солженицына (сам автор определял его как «повесть»), написанный в 1963—1966 годах по воспоминаниям о лечении писателя в онкологическом отделении больницы в Ташкенте в 1954 году.
История создания и цензура
[править | править код]Роман первоначально был принят к публикации в журнале «Новый мир» при главном редакторе Александре Твардовском, и с автором был заключён договор. Первая часть романа официально обсуждалась в секции прозы Московского отделения Союза писателей СССР (1966).
Тем не менее в тот период «Раковый корпус» так и не был опубликован в СССР. Вершиной советского легального существования «Ракового корпуса» был набор нескольких первых глав для публикации в «Новом мире». В докладной записке заведующих отделами пропаганды и агитации и культуры ЦК КПСС В. Степакова и В. Шауро от 24 мая 1968 г. отмечалось, что «…редакция „Нового мира“, непосредственно его главный редактор А. Твардовский делали неоднократные попытки опубликовать в журнале повесть А. Солженицына „Раковый корпус“. В конце декабря по указанию главного редактора часть рукописи была уже направлена в набор…»[1]. По распоряжению властей печатание было остановлено[2], а набор был затем рассыпан.
7 января 1967 в центральном органе Словацкой коммунистической партии «Правда»?! напечатана глава из «Ракового корпуса» — «Право лечить», отвергнутая журналами «Простор» и «Звезда».[источник не указан 516 дней]
В конце концов, «Раковый корпус» стал распространяться в СССР в самиздате.
Первое печатное издание вышло на русском языке в 1968 году в издательстве «The Bodley Head»: первая часть в мае, вторая в сентябре. На английском языке первая часть вышла там же в 1968 году, вторая в 1969 году[3].
В КНР впервые были опубликованы отрывки из романа в 1979 году в журнале «Иностранная литература и искусство», в 1980 роман был издан целиком[4].
В СССР впервые издан в журнале «Новый мир» в 1990 году (№ 6—8).
Сюжет
[править | править код]Действие романа в основном происходит в тринадцатом («раковом») корпусе грязной и переполненной больницы при клинике Ташкентского медицинского института (ТашМИ). Солженицын показывает споры, столкновения в вопросах идеологии, борьбу с болезнью, со смертью, внутренний мир обитателей палаты:
- главного героя ленинградца Олега Костоглотова — фронтовика, бывшего заключённого, приговорённого к вечной ссылке в Казахстан,
- руководителя отдела кадров Павла Русанова — адепта сталинской системы, доносчика,
- школьника, сироты Дёмки, мечтающего получить высшее образование,
- молодого учёного-геолога Вадима Зацырко, на пороге смерти работающего над методом определения наличия руд по радиоактивным водам,
- библиотекаря сельхозтехникума Алексея Шулубина, бывшего научного деятеля разгромленной лысенковцами советской биологии,
- строителя Ефрема Поддуева, на пороге смерти прочитавшего рассказ Льва Толстого «Чем люди живы» и задумавшегося о собственной нравственности.
Судьба разбрасывает товарищей по несчастью: одних выписывают умирать, некоторых переводят в другие отделения, других выписывают «с улучшением».
Персонажи и прототипы
[править | править код]В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Некоторые персонажи повести имеют реальные прототипы:
- Людмила Афанасьевна Донцова («мама») — заведующая лучевым отделением Лидия Александровна Дунаева.
- Вера Корнильевна Гангарт — лечащий доктор Ирина Емельяновна Мейке.
- Кременцов — старик Кременцов, борода академика Павлова (глава 17).
- Елизавета Анатольевна (глава 34) — Елизавета Денисовна Воронянская.
На сцене
[править | править код]- Инсценировка. Театр Ганса Отто[нем.], Потсдам, ФРГ. 2012. Автор сценического варианта Джон фон Дюффель (John von Düffel). Режиссёр Тобиас Веллемайер (Tobias Wellemeyer). В роли Костоглотова Вольфганг Фоглер (Wolfgang Vogler), в роли Русанова Йон-Кааре Коппе (Jon-Kaare Koppe)[5].
- «Раковый корпус. Сосланные навечно». Инсценировка. Владимирский областной драматический театр имени Луначарского. Премьера 29 сентября 2017 года. Инсценировка и постановка — Владимир Кузнецов. В роли Костоглотова Виктор Мотызлевский[6].
Оценки
[править | править код]Профессор Лев Дурнов, врач и учёный, академик РАМН, прочитавший повесть «с карандашом в руках не как обычный читатель, а как врач-онколог», отмечал, что «это не только художественное произведение, но и руководство для врача… Меня не оставляет чувство, что повесть написана дипломированным, знающим врачом. И потрясающая образность… кажется, Александр Исаевич прожил в „Раковом корпусе“ за каждого своего героя, перенёс всё, что перенесли они, и каждому из них отдал, как врач, кусочек своей души»[7].
Факты
[править | править код]- В тексте романа присутствует необычное для русского языка словосочетание повелительная инерция. Это словосочетание образуется при дословном переводе распространенного в английском языке словосочетания compelling momentum.
- Осенью 2022 г. здание ракового корпуса (в последнее время — отделение детской челюстно-лицевой хирургии Ташкентского государственного стоматологического института) было снесено[8].
Примечания
[править | править код]- ↑ Буртин Ю. О сталинисте Твардовском, который терпел и молчал. Полемика с Викторией Шохиной // Независимая газета. — 8 апреля 2000. — № 64 (2126). Архивировано 5 марта 2005 года.
- ↑ Существует версия{{подст:АИ}}, что одним из инициаторов запрета публикации этого романа явился узбекский писатель Камиль Яшен, которому не понравился эпитет, которым один из героев романа награждает другого героя романа — узбека по национальности, своего соседа по больничной палате.
- ↑ Aleksandr Solzhenitsyn. Cancer ward. — Farrar, Straus and Giroux, 1969. — ISBN 0553047531, ISBN 9780553047530.
- ↑ Чжан Сяочан Знакомство с произведениями Александра Солженицына в Китае Архивная копия от 30 декабря 2019 на Wayback Machine // Культура и наука Дальнего Востока. 2019. № 1.
- ↑ Шуман Е. «Раковый корпус» в Потсдаме: лучше Солженицына? Deutsche Welle (24 апреля 2012). Дата обращения: 24 апреля 2012. Архивировано 30 мая 2012 года.
- ↑ Раковый корпус. Сосланные навечно . Владимирский академический областной драматический театр. Дата обращения: 1 октября 2017. Архивировано 1 октября 2017 года.
- ↑ Л. Дурнов, академик РАМН, профессор. «Раковый корпус», прочитанный врачом // Вместе против рака : журнал. — 1999. — № 2. Архивировано 11 апреля 2012 года.
- ↑ В Ташкенте снесли здание бывшего ракового корпуса из романа Солженицына . Газета.uz (13 декабря 2022). Дата обращения: 14 декабря 2022. Архивировано 14 декабря 2022 года.
Ссылки
[править | править код]Текст книги
- Текст в последней прижизненной авторской редакции на официальном сайте писателя (Дата обращения: 8 ноября 2009)
- http://www.solgenizin.net.ru/razdel-al-elbook-616/