Роговин, Семён Миронович — Википедия
Семён Миронович Роговин | |
---|---|
Дата рождения | 10 (22) июля 1885 |
Дата смерти | 3 марта 1939 |
Место смерти | Москва |
Страна | Российская империя, СССР |
Род деятельности | учёный |
Научная сфера | Философия, история, филология |
Место работы | Московский государственный университет |
Учёное звание | Профессор |
Известен как | Переводчик |
Произведения в Викитеке |
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Биография
[править | править код]Семён Миронович Роговин (10 [22] июля 1885 — 3 марта 1939) — российский историк философии, переводчик и профессор философии права Московского университета. С ранних лет проявлял интерес к философии и языкам, что привело его к изучению трудов западноевропейских мыслителей. Благодаря глубоким познаниям в древних и современных индоевропейских языках, он смог перевести на русский язык ряд классических философских произведений.
В 1908 году опубликовал работу “Деизм и Давид Юм. Анализ ‘Диалогов о естественной религии’”, в которой предложил оригинальную интерпретацию взглядов Юма на религию, рассматривая их как своеобразную форму пантеизма.
В советское время Роговин столкнулся с трудностями в профессиональной деятельности и фактически оставался безработным, получая отказы на просьбы о предоставлении работы.
2 марта 1939 года он был осуждён Военной коллегией Верховного суда СССР и вскоре расстрелян.
Основные переводы
[править | править код]• Дэвид Юм — “Диалоги о естественной религии” (1908) • Иммануил Кант — “Вечный мир” (1905) • Никколо Макиавелли — “Князь” (1910) • Бенедикт Спиноза — “Политический трактат” (1910) • Марк Аврелий — “Наедине с собой” (1914)
Научные работы
[править | править код]• “Деизм и Давид Юм. Анализ ‘Диалогов о естественной религии’” (1908) • Предисловие и примечания к переводу “Наедине с собой” Марка Аврелия.
Семён Миронович Роговин внёс значительный вклад в популяризацию западноевропейской философии в России, предоставив русскоязычным читателям доступ к ключевым трудам выдающихся мыслителей.
Перевёл на русский язык ряд произведений классиков философии: Д. Юм. Диалоги о естественной религии (М., 1908); И. Кант. Вечный мир (М., 1905); Н. Макиавелли. Князь (М., 1910); Б. Спиноза. Политический трактат (М., 1910); Марк Аврелий. Наедине с собой (М., 1914) и др.
Эта статья слишком короткая. |
Семья
[править | править код]- Сын — философ Михаил Семёнович Роговин (1921—1993), автор трудов по философии и методологии психологии.
- Брат — правовед-цивилист Лев Миронович Роговин.
Сочинения
[править | править код]- Деизм и Давид Юм. Анализ «Диалогов о естественной религии». М., 1908 — 88 c.
Литература
[править | править код]- Философская энциклопедия. Т. 4. М., 1967. С. 515.
- Алексеев П. В. Философы России XIX—XX столетий. Биографии, идеи, труды. — 3-е изд., перераб. и доп. М., 1999. — С. 668.
- Гаврилов А. К. Марк Аврелий в России. В кн.: Марк Аврелий Антонин. Размышления. Л., 1985. — С.162-163.