Супрасльская рукопись — Википедия

Супрасльская рукопись, л. 1

Супра́сльская ру́копись[1][2] (Супрасльский сборник или Супрасльская минея, лат. Codex Suprasliensis) — кириллическая старославянская рукопись, неполный сборник житий святых и проповедей разного происхождения на март месяц (мартовская минея). Крупнейший по объёму памятник старославянского языка: 285 пергаментных листов большого формата[1].

Написана, вероятно, в восточной[2] или северо-восточной Болгарии одним почерком[1].

Датируется первой половиной[2] или серединой XI века[1].

В 2007 году ЮНЕСКО включило Супрасльскую рукопись в реестр «Память мира»[3].

Открыта М. К. Бобровским (будущим протоиереем) в 1823 году в библиотеке Супрасльского монастыря возле Белостока (на территории современной Польши). Бобровский послал первую часть рукописи Е. Копитару для изучения. После смерти Копитара первые 118 листов поступили на хранение в университетскую библиотеку Любляны (шифр Cod. Kop. 2)[4].

Следующие 16 листов были куплены в 1856 году А. Ф. Бычковым и в настоящее время хранятся в Российской национальной библиотеке (шифр Q. п. I. 72)[4].

Оставшиеся 151 лист после смерти Бобровского попали в библиотеку графов Замойских, откуда пропали во время Второй мировой войны, а затем были обнаружены в США и в 1968 году возвращены в Польшу. В настоящее время хранятся в Национальной библиотеке в Варшаве[4].

Первое издание на основе материалов Копитара было осуществлено Ф. Миклошичем в 1851 году. Полный текст с палеографическим и лингвистическим комментарием в 1904 году издал С. Н. Северьянов (переиздано в Граце в 1956 году)[5].

Факсимильное издание (в основном чёрно-белое, но некоторые страницы в цвете): Супрасълски или Ретков сборник, София, 1982 (т. 1), 1983 (т. 2), содержит также факсимильное воспроизведение текста по набору Северьянова (но с заменёнными комментариями) и греческие параллели[1][6].

Рукопись выполнена на хорошо выделанном тонком пергаменте (в некоторых случаях буквы просвечиваются с обратной стороны листа). На некоторых листах обрезаны поля, иногда с повреждением крайних букв отдельных строк[6].

Листы имеют формат 31×23 сантиметра, текст занимает 23×15 сантиметра[7].

Сохранилось 37 тетрадей, включающих в себя 48 статей. Начало первой статьи, за 4 марта, потеряно (по мнению С. Н. Северьянова, не хватает одного листа). Утеряны также листы с чтениями за 1—3 марта, а также два листа между страницами 36 и 37 издания 1982—1983 годов, один или более листов между страницами 154 и 155. Другие лакуны находятся между страницами 166 и 167, 170 и 171, 236 и 237, 568 и 569 издания 1982—1983 годов[8].

Палеографические особенности

[править | править код]

Почти весь текст написан одним писцом. Благодаря приписке на одной из страниц известно и его имя — Ретко (в связи с этим рукопись иногда называют «Ретков сборник»). Северьянов считал, что в рукописи имеется ещё один почерк, а А. Маргулиес — что два. Кроме того, в рукописи присутствуют более поздние пометы, рисунки и исправления[7].

Памятник написан кириллицей, крупным уставом, размер букв — 3—4 мм, 28—30 строчек на странице. Главы рукописи отделены заставками, используются инициалы. Как заставки, так и инициалы украшены геометрическим орнаментом с растительными мотивами[7].

Особенности орфографии и графики

[править | править код]

Упрощение графики: на месте стандартных ѧ и ѩ используются и ѧ, соответственно.

То есть имеется нестандартная буква юс малый закрытый ꙙ, которая употребляется вместо стандартного юса малого ѧ. Юс малый ѧ употребляется вместо стандартного юса малого йотированного ѩ, который в данной рукописи не употребляется.

Обычно, хотя и непоследовательно, ставится камора ◌҄ для обозначения палатализации. После каморированных л҄, н҄, р҄ не употребляются йотированные, кроме ю.

Иногда ѣ на месте . Такой эффект может встречаться в текстах, имеющих источником тексты на глаголице, в которой аналога не было, и вместо него могло быть глаголическое ѣ (Супрасльская рукопись — сборник, и кроме того, неизвестно, сколько раз тексты переписывались и с каких).

щ используется редко, обычно вместо него шт (читались одинаково). Наряду с ѹ используется его аллограф . имеется только в числовом значении, в остальных случаях вместо него . Встречается особое начертание .

Языковые особенности

[править | править код]

Памятник отражает изменение сильного редуцированного ь в е, но нет перехода сильного ъ в о. Кроме старославянского начального сочетания ра (из *or), в памятнике представлено и сочетание ро, что, очевидно, указывает на западнославянскую языковую особенность: рабъ и робъ, развѣ и розвѣ, равьнъ и ровьнъ.

Не различает ꙁ ~ ꙃ, что означает упрощение звука [d͡z] (ꙃ, звонкая альвеолярная аффриката) и его переход в [z'] (обозначается ꙁ).

Вставное [л] и интервокальное [й] часто выпадают (по вьсеи ꙁеми, покаати сꙙ). Встречаются как стандартные, так и нестандартные преобразования сочетаний с аффрикатами:

стандартные: з + ц ⇒ ц, з + ч ⇒ ч
нестандартные: з + ц ⇒ сц, з + ч ⇒ сч, з + ч ⇒ шт
(в русском стандартны преобразования, которые в старославянском считаются нестандартными: з + ц ⇒ сц, з + ч ⇒ сч ⇒ щ; «расценить», «исчезать» и т. д.).

Супрасльская рукопись не только представляет наибольшее число отклонений от «норм» старославянского языка, но и содержит в себе много особенностей, которые характеризуют язык иных славянских групп. В этой рукописи мы находим слово робота и встречаем приставку роз. Только Супральская рукопись знает местоимение чсо[9].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 Описание старославянских рукописей // Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) : около 10 000 слов : [рус.] / Слав. ин-т Акад. наук Чеш. Респ., Ин-т славяноведения и балканистики Рос. АН; [Э. Благова и др.]; под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. — М. : Русский язык, 1994. — С. 22. — 842 с. — 5060 экз. — ISBN 5-200-01113-2.
  2. 1 2 3 Ремнёва М. Л. Старославянский язык. — М.: Академический проект, 2004. — С. 65. — ISBN 5-8291-0270-6.
  3. Codex Suprasliensis — Mineia četia, Mart (The Supraśl Codex — Menology, March) (англ.). UNESCO. Дата обращения: 20 декабря 2009. Архивировано из оригинала 16 января 2010 года.
  4. 1 2 3 Стефова, 2003, с. 776.
  5. Стефова, 2003, с. 776—777.
  6. 1 2 Стефова, 2003, с. 777.
  7. 1 2 3 Стефова, 2003, с. 778.
  8. Стефова, 2003, с. 777—778.
  9. Бернштейн С. Б. Об одном чехо-моравизме в памятниках старославянского языка // Учёные записки Института славяноведения АН СССР, 1951, том 3. С. 325

Литература

[править | править код]