Троллоп, Энтони — Википедия
Энтони Троллоп | |
---|---|
англ. Anthony Trollope | |
Имя при рождении | Anthony Trollope |
Дата рождения | 24 апреля 1815 |
Место рождения | Лондон (Англия) |
Дата смерти | 6 декабря 1882 (67 лет) |
Место смерти | Лондон (Англия) |
Гражданство | Великобритания |
Образование | |
Род деятельности | прозаик |
Годы творчества | 1847—1882 |
Жанр | новеллист, эссеист, биограф[вд], книга путешествий и автобиография |
Язык произведений | английский |
Дебют | Макдермоты из Балликлорана (1847) |
Автограф | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Энтони[2] (в старых переводах Антони[3]) Троллоп (англ. Anthony Trollope, 24 апреля 1815, Лондон, Англия — 6 декабря 1882, Лондон) — английский писатель, один из наиболее успешных и талантливых романистов Викторианской эпохи. В произведениях Троллопа отразились проблемы его времени — политические, социальные и семейные. В изображении нравов писатель выступал как наследник традиций английских писателей-юмористов XVIII века. Наиболее известными произведениями Троллопа являются его шесть романов из цикла «Барсетширские хроники», действие которых развивается в вымышленном графстве Барсетшир на западе Англии и его главном городе Барчестере. Предметом художественного изображения в этих романах стали жизнь, быт и нравы клерикального англиканского сословия, играющего наряду с помещиками ведущую роль в жизни провинциальной Англии.
Биография
[править | править код]Детство и учёба
[править | править код]Троллоп родился в Лондоне. Отец писателя, Томас Энтони Троллоп, был адвокатом Канцлерского суда. Потеряв всех клиентов, он вместе с семьёй переселился в сельскую местность, где собирался завести образцовую ферму. Однако хозяйствование Томаса Троллопа привело его к полному разорению. Томас забросил хозяйство и работал над составлением «Церковной энциклопедии», которая никогда не увидела света. Семья жила в нищете. Из шести детей четверо умерли от туберкулёза. В живых остались двое — Энтони и его старший брат.
Ценой больших усилий матери удалось устроить сыновей в качестве бесплатных приходящих учеников в привилегированную школу Харроу. В школе Энтони страдал от презрения и насмешек богатых учеников.
Стремясь поправить материальное положение семьи, Фрэнсис Троллоп, мать Энтони, в 1827 отправилась в Америку в Цинциннати, где намеревалась открыть торговлю галантерейными товарами. Затея эта потерпела крах. Но, вернувшись в Англию, Фрэнсис сумела написать книгу «Домашний быт американцев» (1832), в которой беспощадно высмеивала нравы жителей Нового Света. Книга имела успех и принесла семье некоторое финансовое благополучие. Фрэнсис решила зарабатывать на жизнь литературным трудом, и из-под её пера один за другим стали выходить романы, потакавшие вкусам невзыскательной публики и в результате быстро раскупавшиеся.
В 1834 отец Троллопа окончательно разорился и был вынужден бежать от кредиторов в Бельгию. Туда последовала и вся семья. В 1835 Томас умер в Брюгге.
Жизнь в Ирландии и начало литературной карьеры
[править | править код]По возвращении в Англию Энтони вынужден был устраиваться на службу, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Он поступил клерком в почтовое ведомство в Лондоне. На этой безрадостной и угнетающей творческую личность службе он провёл семь лет.
В 1841 почтовое ведомство предложило ему повышение — должность почтового контролёра в Ирландии. На новом месте в 1844 Троллоп женился на Розе Хезелтин. В Ирландии он получил больше свободного времени и решил реализовать свою идею — написать по примеру матери роман. Первые произведения Троллопа были написаны на материале жизни ирландского общества («Макдермонты из Балликлорэна», 1847; «Келли и О’Келли», 1848). Но они не принесли ему признания, так же, как и исторический роман «Вандея» (1855).
Свою писательскую нишу нашёл Троллоп только в романе «Смотритель» (1855), который положил начало «Барсетширским хроникам». Успех Троллопа-писателя был закреплён в романе «Барчестерские башни» (1857) — одном из его лучших произведений. В цикле «Барсетширские хроники» рассматривается деятельность одного из влиятельнейших слоёв английского викторианского общества — англиканских священников. В провинциальных городах, в которых нет ни промышленности, ни серьёзной торговли, главным местом действия является собор, а главными действующими лицами — священники, их жены и дети.
Жизнь в Лондоне
[править | править код]В 1859 году Троллоп вернулся в Лондон, занял высокий пост в иерархии почтового ведомства, проводил почтовую реформу. В 1868 году он выставил свою кандидатуру на выборах от либералов.
После провала на выборах Троллоп более политикой не занимался, но на основе своих впечатлений от общения с политическим истеблишментом он создал новый цикл романов, объединённый вокруг главного героя — политика Плантагенета Паллисьера, раскрывающий хитросплетения парламентской и правительственной жизни Англии.
В 1871 Троллоп оставил службу. Он путешествовал по различным странам, в том числе по Австралии и Новой Зеландии. В последние годы в творчестве Троллопа нарастал пессимизм, от иронического юмора он перешёл к острой сатире (роман «Как мы теперь живём», 1875).
Упадок популярности и посмертная слава
[править | править код]Писателю пришлось пережить упадок его громкой славы. Причиной утраты популярности в конце 70-х годов были не только ремесленнический характер многих наскоро написанных романов, но и изменившиеся вкусы публики.
Троллоп умер в Лондоне. Похоронен на кладбище Кенсал Грин. После его смерти была опубликована «Автобиография», полная откровенных признаний писателя. В конце XIX — начале XX века творчество Троллопа было полностью забыто.
После мировой войны интерес к его наследию возрастает, и в настоящее время Троллоп — вновь один из самых популярных английских романистов. Лучшее исследование биографии и творчества Троллопа было написано Ч. П. Сноу «Троллоп. Его жизнь и творчество» (1975). Л. Н. Толстой об Энтони Троллопе: «Троллоп убивает меня своим мастерством,— Утешаюсь тем, что у него своё, а у меня своё»[2]. Запись в дневнике от 2 ноября 1865 г. о романе «Бертрамы». Запись днём позже: «Кончил Троллопа. Условного слишком много» В 1901 году, в предисловии к роману Поленца «Крестьянин», Толстой упоминал о судьбе литературного наследия Троллопа — и в дни его славы, и в дни падения — как о свидетельстве «поразительного понижения вкуса и здравого смысла читающей публики», которая «от великого Диккенса спускается сначала к Джордж Элиоту, потом к Теккерею. От Теккерея к Троллопу, а потом уже начинается безличная фабрикация Киплингов, Голькенов, Ройдер Гагартов и т. п.». Максим Горький отнёс Троллопа к той группе буржуазных писателей которая «восхваляла и забавляла свой класс», поставив его в один ряд с Полем де Коком. Уистен Хью Оден напротив восхищался троллоповским реализмом: «Всех романистов в любой стране Троллоп лучше всего понимает роль денег. По сравнению с ним даже Бальзак слишком романтичен». По-своему оценивал Троллопа О.Генри, в одной из новелл заметив о своем герое: «Всякий раз, когда попросишь его рассказать какое-нибудь приключение, он уверяет, что жизнь его так же бедна событиями, как самый длинный из романов Троллопа».
Романы
[править | править код]Барсетширские хроники
[править | править код]- 1. Смотритель (1855, The Warden).
- 2. Барчестерские башни (1857, Barchester Towers).
- 3. Доктор Торн (1858, Doctor Thorne).
- 4. Фремлейский приход (1861, Framley Parsonage).
- 5. Домик в Оллингтоне (1864, The Small House at Allington).
- 6. Последняя Барсетширская хроника (1867, Last Chronicle of Barset).
Романы о Плантагенете Паллисьере
[править | править код]- 1. Можно ли её простить? (1864, Can You Forgive Her?).
- 2. Финеас Финн (1869, Phineas Finn).
- 3. Бриллианты Юстаса (1873, The Eustace Diamonds).
- 4. Финеас возвращается (1874, Phineas Redux).
- 5. Премьер-министр (1876, The Prime Minister).
- 6. Дети герцога (1879, The Duke’s Children).
Прочие романы
[править | править код]- Макдермонты из Балликлорэна (1847, The Macdermots of Ballycloran).
- Келли и О’Келли (1848, The Kellys and the O’Kellys).
- Вандея (1850, La Vendée:An Historical Romance).
- Три клерка (1858, The Three Clerks).
- Бертрамы (1858, The Bertrams).
- Замок Ричмонд (1860, Castle Richmond).
- Ферма Орли (1862, Orley Farm).
- Война Брауна, Джонса и Робинсона (1862, The Struggles of Brown, Jones & Robinson).
- Рэйчел Рэй (1863, Rachel Ray).
- Мисс Макензи (1865, Miss Mackenzie).
- Поместье Белтон (1866, The Belton Estate).
- Клеверинги (1867, The Claverings).
- Нина Балацка (1867, Nina Balatka).
- Лотта Шмидт (1867, Lotta Schmidt & Other Stories).
- Линда Трессель (1868, Linda Tressel).
- Он так и знал (1869, He Knew He Was Right).
- Булхэмптонский викарий (1870, The Vicar of Bullhampton).
- Сэр Гарри Хатспур из Гумблетвэйта (1871, Sir Harry Hotspur of Humblethwaite).
- Ральф наследник (1871, Ralph the Heir).
- Золотой лев в Гронпере (1872, The Golden Lion of Granpère).
- Гарри Хиткоут из Гэнгула (1874, Harry Heathcote of Gangoil).
- Леди Анна (1874, Lady Anna).
- Как мы теперь живём (1875, The Way We Live Now).
- Американский сенатор (1877, The American Senator).
- Попенджой ли он? (1878, Is He Popenjoy?).
- Джон Кэлдигейт (1879, John Caldigate).
- Око за око (1879, An Eye for an Eye).
- Кузен Генри (1879, Cousin Henry).
- Ангел Айалы (1881, Ayala’s Angel).
- Школа доктора Уортла (1881, Doctor Wortle’s School).
- Установленный срок (1882, The Fixed Period).
- Пленник темноты (1882, Kept in the Dark).
- Мэрион Фей (1882, Marion Fay).
- Семья господина Скарборо (1883, Mr. Scarborough’s Family).
- Любовь старика (1884, An Old Man’s Love).
Библиография русских переводов
[править | править код]- Фремлейский приход (Framley Parsonage). Роман. // журнал «Русский Вестник», № 2-9, 1861.
- Оллинтонский малый дом. Роман. Пер. с англ. / [Соч.] Ант. Троллоп. — Санкт-Петербург: тип. К. Вульфа, 1863. — 614 с.; 24 см. (Прил. к журн. «Современник». 1863 г. Т. 96 № 6, т. 97 № 7-8; т. 98 № 9-10; т. 99 № 11-12; т. 100 № 2; т. 101 № 3-4 .)
- Орлийская ферма (Orley Farm). Роман. // журнал «Библиотека для Чтения», № 1-10, 1863.
- Рэчель Рэй. Роман. Пер. с англ. / [Соч.] Ант. Троллопа. — Санкт-Петербург: тип. К. Вульфа, 1864. — 342 с.; 23 см.
- Виновата ли она? (Can You Forgive Her?). Роман. // журнал Русское Слово", № 5-9, 11, 1864, № 1-8, 1865.
- Бельтонское поместье. Роман / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: тип. И. И. Глазунова, 1866. — 410 с.; 23 см.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1871. — 410 с.; 23 см.
- Клевэринги. Роман / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: тип. И. И. Глазунова, 1867. — 565 с.; 22 см.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1871. — 565 с.; 22 см.
- Нина Балатка[4]. История прагской девушки. Пер. с англ. — Санкт-Петербург: тип. д-ра М. Хана, 1867. — 238 с.; 24 см. — Прил. к журналу «Всемирный труд». 1867, окт.-дек.
- Обвиняемый священник. Роман Антони Тролопа. В 2-х ч. Пер. с англ. Ч. 1-2. — Санкт-Петербург: тип. д-ра М. Хана, 1868. — 2 т. ; 24 см. Ч. 1. — 500 с. Ч. 2. — 444 с.
- Он знал, что он прав. Роман / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: тип. И. И. Глазунова, 1869. — 968 с.; 22 см.
- Булгамптонский викарий. Роман Антони Троллопа. Пер. с англ. — Москва: Унив. тип., 1869. — 480 с.; 21 см. (журнал «Русский Вестник», № 9-12, 1869, № 1, 3-6).
- Финиас Финн, ирландский член парламента. Роман Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: тип. И. И. Глазунова, 1869. — 658 с.; 23 см.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1873. — 658 с.; 23 см.
- Бельгэмптонский викарий. Роман / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург : Е. Н. Ахматова, 1870. — 554 с.; 22 см.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1873. — 554 с.; 22 см.
- Сэр-Гэрри Готспур (Sir Harry Hotspur of Humblethwaite). Роман / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1871. — 201 с.; 23 см.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1873. — 202 с., 23 см.
- Наследник Ральф (Ralph the Heir). Роман / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1871. — 520 с.; 22 см.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1873. — 520 с.; 22 см.
- Он знал, что был прав (He Knew He Was Right). Роман. Пер. с англ. / А. Троллоп. — Санкт-Петербург: тип. Майкова, 1871. — 987 с.; 23 см. Отт. из журн. «Заря». Кн. 2-12, отд. 3, 1869 г.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1873. — 968 с.; 22 см.
- Бриллиантовое ожерелье (The Eustace Diamonds). Роман. // журнал «Дело», № 10-11, 1871, № 5-7, 12, 1872.
- Клеверинги (The Claverings). — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1871.
- Бриллианты Юстэсов. Роман. / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1872.
- То же: — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1873. — 806 с.; 22 см.
- Леди Анна. Роман. Пер. с англ. / [Соч.] Антони Троллопа. — Москва: Унив. тип. (Катков и К°), 1873. — 325 с.; 20 см.
- Золотой лев в Гронпере (Эльзас). Роман Антона Тролоппа. С англ. — Санкт-Петербург: В. Ашик, 1873. — 158 с.; 21 см.
- Генрих Гиткот из Генгуаля (Harry Heathcote of Gangoil). Из жизни австрал. поселенцев / [Соч.] Антония Троллопа; Пер. с англ. А. Евреиновой. — Санкт-Петербург: тип. Ф. С. Сущинского, 1875. — 123 с., 1 л. ил.; 20 см.
- Как мы теперь живём (The way we live now). Роман Антони Троллопа. Пер. с англ. — Москва: Унив. тип. (Катков и К°), 1875. — 858 с.; 21 см.
- То же: — Москва: Унив. тип. (Катков и К°), 1876 (обл. 1877). — 858 с.; 22 см.
- Финиас Финн, возвратившийся назад (Phineas Redux). Роман Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1875. — 797 с.; 21 см.
- Первый министр. Роман / Соч. Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1877. — 807 с.; 22 см.
- То же: — Санкт-Петербург: тип. А. А. Краевского, 1882. — 807 с.; 22 см.
- Попенджой ли он? Роман / [Соч.] Энтони Троллопа. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1878. — 584 с.; 23 см.
- Двоюродный брат. Роман. Пер. с англ. / [Соч.] А. Троллопа. — Москва: тип. М. Н. Лаврова и К°, 1880. — 64 с.; 24 см.
- Око за око (An Eye for an Eye); Школа ректора Вортля (Doctor Wortle’s School). Романы. / Энтони Троллоп. — Санкт-Петербург : Е. Н. Ахматова, 1882. — 208, 214 с.; 21 см.
- Дети герцога. Роман. / Энтони Троллоп. — Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1882. — 640 с.; 22 см. (Оттиск из «Собр. иностр. романов, повестей и рассказов в пер. на рус. яз.» 1880, № 10-12).
- Марион Фай (Marion Fay). Роман. Перевод О. П. // журнал «Вестник Европы», № 3-9, 1883.
- Дочь пастора в Оксни-Колне (The Parson’s Daughter of Oxney Colne). Перевод Д. Л. Михаловского. // журнал «Изящная Литература», № 11, 1883.
- Дом на болоте. Роман. (Пер. с англ.) / [Соч.] Антони Троллопа. — Санкт-Петербург: ред. «Иллюстрированного мира», 1885. —220 с.; 19 см.
- Эйалин ангел. Роман Троллопа / Пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: ред. «Нового журн. иностр. лит.», 1898. — 334 с.; 25 см. Отт. из «Нового журн. иностр. лит.» 1898, № 7-12.
- На морском берегу. Рассказ Антони Троллопа / Пер. с англ. М. К. Николаевой. — Москва: Посредник, 1900 (тип. Вильде). — 53 с.; 17 см.
- То же: — Москва: Посредник, 1904 (отд. тип. т-ва И. Д. Сытина). — 53 с.; 17 см.
- То же: — 3-е изд. — Москва: Посредник, 1912. — 48 с.; 13 см.
- Барчестерские башни. Роман / Пер. с англ. и коммент. Ирины Гуровой; Предисл. А. Елистратовой, с. 3-20 Ил. И. Гирель. — Москва: Худож. лит., 1970. — 478 с., 1 л. ил.; 21 см.
- То же: — — М.: Правда, 1990. — 476 с. ил.; 20 см.
- Рождество в Томпсон-холле // Годфри Г., [Троллоп Э., Эркман-Шатриан]. Дьявольский эликсир. Москва: Столица, Гелеос, АрхивКонсалт, 2011. С. 215—288.
- Смотритель / Перевод Е. М. Доброхотовой-Майковой. — Москва, 2017. (Электронное издание).
- Домик в Оллингтоне (переиздание «Оллинтонского малого дома») / Перевод журнала «Современникъ», 1863—1864. — Москва, 2017.
Экранизации[5]
[править | править код]- Как мы теперь живём / The Way We Live Now (Джеймс Селлан Джонс), 1969 г., мини-сериал
- Барчестерские хроники / The Barchester Chronicles (Дэвид Джайлз), 1982 г.
- Дороги, которые мы выбираем / The Way We Live Now (Дэвид Йейтс), 2001 г.
- Он так и знал / He knew he was right (Том Вон), 2004 г.
- Доктор Торн / Doctor Thorne (Найал Маккормик), 2016 г., мини-сериал
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Oxford Dictionary of National Biography (англ.) / C. Matthew — Oxford: OUP, 2004.
- ↑ Поиск - Search RSL . search.rsl.ru. Дата обращения: 4 января 2021. Архивировано 26 ноября 2019 года.
- ↑ Lib.ru/Классика: Троллоп Энтони. Леди Анна . az.lib.ru. Дата обращения: 4 января 2021. Архивировано 18 июля 2020 года.
- ↑ Автор в книге не указан; установлен по изданию: Kennedy, J. Dictionary of A№nymons and Pseudonymons English Literature. Т. 4. С. 189.
- ↑ The Way We Live Now (5 апреля 1969). Дата обращения: 13 августа 2023. Архивировано 13 августа 2023 года.
Ссылки
[править | править код]- Полонский Л. А. Женские типы в романах А. Троллопа // журнал «Вестник Европы», № 8, 1871.
- Венгерова З. А. Тролопп, Энтони // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Н. Е. Троллоп // Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 11. — М.: Худож. лит., 1939. — Стб. 393.
- Кузьмин Б. А. Антони Троллоп. В книге: История английской литературы. Том II. Выпуск второй. — М., Издательство Академии Наук СССР, 1953.
- Бельский А. А. Троллоп А. // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 7: «Советская Украина» — Флиаки. — 1972. — Стб. 624—625.
- Энтони Троллоп на сайте энциклопедии «Кругосвет»
- Лисовая Г. П. Особенности реализма романов Энтони Троллопа позднего периода (конц 60-х — 70-е гг. XIX в.). Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (10.01.05) / Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. — М., 1989. — 24 с. — Библиогр. с. 24 (8 назв.)
- Проскурнин Б. М. «Парламентские» романы Энтони Троллопа и проблемы эволюции английского политического романа. Учеб. пособие по спецкурсу / М-во науки, высш. шк. и техн. политики России, Перм. гос. ун-т им. А. М. Горького. — Пермь: Перм. ун-т, 1992. — 110 с.; 20 см. — Библиогр. с. 105—109.
Для улучшения этой статьи желательно:
|